Книжный вызовВаш трекер чтения книг
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Именем Мерлина, что ты такое делаешь?
Беречь, приумножать и шлифовать сокровища познаний, накопленные нашими предками, - первейшая обязанность тех, кто посвятил себя благородному делу преподавания.
Ссора - гибель для общей идеи.
Как я люблю, когда мама вопит не на меня. Отраднейшая перемена.
Не знаю, где тебя учили тому, что хорошо, а что дурно, но, боюсь, ты пропустил несколько ключевых уроков.
..."Будем надеяться, у него не появилось шрама на лбу, иначе от нас будут ждать, чтобы мы на него молились"...
Время - кнаты, сикли и галеоны.
Надо же, а мне говорили, что ты умный...
- А сейчас что, не ночь, Дадлик? Ночь, к твоему сведению, это такое время суток, когда темно.
- Ну, так кого же ты сегодня бил? Очередного десятилетнего? Два дня назад, я слыхал, ты расправился с Марком Эвансом.
- Зачем ты прятался под окном?
На свете нет ничего невозможного - дело только в том, хватит ли у тебя храбростм;
- Один человек не может чувствовать сразу - он разорвется.
— Джордж, — сказал он, — по-моему, в нашем с тобой случае идея школьного образования себя исчерпала.— Да, у меня тоже такое чувство, — весело откликнулся Джордж.
В пятнадцать лет многие кажутся идиотами.
Грейнджер, тебе минус пять очков за грубость в адрес нового директора. С Макмиллана пять за то, что возражал мне. Поттер, с тебя пять за то, что ты мне не нравишься. А у тебя, Уизли, рубашка не заправлена, поэтому с тебя тоже пять. Ах да, чуть не забыл — ты же грязнокровка, Грейнджер, так что с тебя за это еще десять.
— Гермиона, — сказал Гарри, покачав головой, — тебе, конечно, виднее, что к чему, когда речь идет о всяких там чувствах, но ты просто не понимаешь, что такое квиддич.
— А Рон? Взял он хоть один мяч? — поинтересовалась Гермиона, глядя на близнецов поверх «Магических иероглифов и логограмм».— Он способен на это лишь в тех случаях, когда думает, что никто на него не смотрит, — сказал Фред, закатывая глаза. — Поэтому нам нужно попросить зрителей, чтобы в субботу они отворачивались и начинали беседовать между собой, как только квоффл полетит в его сторону.
— Я к Бродерику Боуду!— Сорок девятая палата. Но боюсь, вы напрасно потратите время. Он в полном затмении — все еще воображает себя чайником. Следующий!
— Целовались? — все так же деловито спросила Гермиона.Рон сел так порывисто, что чернильница покатилась по коврику. Не обратив на нее внимания, он алчно вперился в Гарри.— Ну?Гарри перевел взгляд с его насмешливо-любопытного лица на сосредоточенную Гермиону и кивнул.— ХА!Рон ликующе вскинул кулак и разразился громовым хохотом, заставившим вздрогнуть двух робких второкурсников у окна. Глядя, как Рон катается по ковру, Гарри невольно расплылся в улыбке.— Ну? — выговорил наконец Рон. — Как это было?Гарри немного задумался и честно ответил:— Сыро.
Главное не то, чем вы похожи, а то, чем вы отличаетесь!