
Ваша оценкаРецензии
Xima6 апреля 2015 г.Читать далееЯ не профессиональный критик и не пишу рецензий. Я пишу только отзывы. Эмоциональные и сугубо субъективные. Я предупредила.
«Трое в одной лодке, не считая собаки» Джерома К. Джерома. Вот чего мне не хватало! Мне не хватало того самого здорового саркастично-ироничного юмора, над которым ты в час ночи хрюкаешь в подушку, пытаясь не перебудить весь дом.
Практически каждую главу, да что там главу, каждую страницу можно растаскивать на цитаты!
Книга легкая, смешная, живая, и при этом удивительно серьезная.
Трогательная, живая, смешная история о людях. О нас. О любви к халаяве, о бревнах, которые мы не видим в своих глазах, о любви к комфорту. О том, какими глупыми и смешными мы можем быть.
И все это происходит на фоне восхитительных описаний красоты природы, среди исторических справок и фантазиях-воспоминаниях главного героя.Юмор по-настоящему тонкий, но при этом простой и понятный.
Всю книгу диву даешься как в людях может сочетаться столько разных, подчас противоречащих друг другу качеств: любовь к окружающему, глупость, тяга к лени, находчивость, добродушность...
Книга написана легко и кажется, словно тебе прямо в эту минуту рассказывают о приключениях, что случились с троими джентльменами на борту небольшой весельной лодки.
58
owreadl20 февраля 2015 г.Читать далееДавно я собиралась прочитать это произведение, но все время отткладывала из-за мысли о том, что оно окажется скучным или же я просто напросто не пойму этот пресловутый тонкий английский юмор. Но все же, наступил в моей жизни такой момент, когда душа затосковала от депрессивных произведений Кафки и утопий в стиле Оруэлла и потребовала чего-то доброго и светлого. Тут мне на глаза попалась эта книга и я решилась ее прочесть. Книга читается легко и просто, здесь нет перегруженности фактами, датами и персонажами. Зато она полна забавных моментов и историй, читая которые невозможно не улыбнуться.
Мы все трое любим ананасы. Мы рассматривали рисунок на банке, мы думали о сладком соке, мы обменивались улыбками. А Гаррис даже вытащил ложку.
Потом мы начали искать нож, чтобы вскрыть банку. Мы перерыли все содержимое корзины, вывернули чемоданы, подняли доски на дне лодки. Мы вынесли все наши вещи на берег и перетрясли их. Консервного ножа нигде не было.
Тогда Гаррис попробовал вскрыть банку перочинным ножом, но только сломал нож и сильно порезался. Джордж пустил в ход ножницы; ножницы выскочили у него из рук и чуть не выкололи ему глаза. Пока они перевязывали свои раны, я попробовал пробить в этой банке дырку острым концом багра, но багор соскользнул, и я оказался между лодкой и берегом, в грязной воде. А банка, невредимая, покатилась и разбила чайную чашку.
Тут мы все разъярились. Мы снесли эту банку на берег, Гаррис пошел в поле и притащил большой острый камень, а я вернулся в лодку и приволок мачту. Джордж придерживал банку, Гаррис приложил к ней острый конец камня, а я взял мачту, поднял ее высоко в воздух и, собравшись с силами, опустил ее.
Джорджу в тот день спасла жизнь его соломенная шляпа. Он до сих пор хранит эту шляпу (или, вернее, то, что от нее осталось). В зимние вечера, когда трубки раскурены и друзья рассказывают всякие небылицы об опасностях, которые им пришлось пережить, Джордж приносит свою шляпу, пускает ее по рукам и еще раз рассказывает эту волнующую повесть, неизменно украшая ее новыми преувеличениями.
Гаррис отделался легкой раной.
После этого я сам принялся за банку и до тех пор колотил ее мачтой, пока не выбился из сил и не пришел в полное уныние. Тогда меня сменил Гаррис.
Мы расплющили банку, мы превратили ее в куб, мы придавали ей всевозможные очертания, встречающиеся в геометрии, но не могли пробить в ней дыру. Наконец за банку взялся Джордж, под его ударами она приняла такую дикую, нелепую, чудовищно уродливую форму, что Джордж испугался и отбросил мачту. Тогда мы все трое сели в кружок на траву и стали смотреть на банку. На верхушке ее образовалась длинная впадина, которая походила на насмешливую улыбку. Она привела нас в такое бешенство, что Гаррис бросился к банке, схватил ее и кинул на середину реки. Пока она тонула, мы осыпали ее проклятиями, потом сели в лодку и, взявшись за весла, гребли без отдыха до самого Мэйденхеда.513
Chiffa_Jay1 февраля 2015 г.Читать далееКлассика английского юмора, я даже не понимаю, как мне до сих пор удавалось её обойти.
Три друга, утомленные жизнью и своими многочисленными недомоганиями (а ну кто кого перещеголяет воображаемыми болячками?), решают, что небольшое путешествие по реке будет именно тем лекарством, которое придаст тонуса их жизни. И собака, разумеется, тоже за.
За что я люблю английских юмористических писателей: они берут те ситуации, которые типичны в любом обществе в любое время. И подают их под неуловимо прекрасным соусом иронии. Великолепно!
Отдельно отмечу определенную романтичность рассказчика. Природа вдохновляет.
514
t_yastrem25 января 2015 г.Читать далееКогда-то давно я уже читала «Трое в лодке» и, естественно, смотрела фильм. Три друга, необремененных семьей, и с отсутствием какого-либо разнообразия в жизни, решают сменить обстановку и отправляются на лодке в путешествие вверх по Темзе. С собой они берут множество вещей и провизии, а также фокстерьера Монморанси. По дороге они попадают в забавные ситуации. Вот, собственно, и весь сюжет.
Но смешон в этой книге не столько сюжет, сколько то, как автор описывает ситуации, происходящие с друзьями, его комментарии и лирические отступления.
Книга была написана в XIX веке, а шутки и юмор заставляют смеяться человека и в XXI веке. Автор описывает простые житейский ситуации, видит комизм в обычных действиях людей. С добрым юмором Джером изображает манеры и черты характера людей, в которых и сейчас легко можно узнать себя, своих близких друзей и знакомых.
Желание перечитать эту замечательную книгу у меня возникло уже давно, и я добавила книгу в свой виш-лист. А сейчас мне выпала возможность ее перечитать, опять окунуться в этот джеромовский «тонкий английский юмор» и вновь получить от него огромное удовольствие.514
mofhe21 октября 2014 г.Читать далееЗнаете,это одно из самых замечательных произведений английской литературы. Очень скрасило,так скажем,осеннюю хандру. Читается очень легко и весело. А главное- затягивает здорово. Казалось бы, простой сюжет,о трех друзьях,решивших поискать новых впечатлений,и отправится в плаванье по Темзе,а сколько авантюризма. И пускай автор,дабы добавить комичности-искажает этот авантюризм до нелепости некоторых ситуаций,все же очень впечатляющее произведение. Что же касается фильма,который я,к сожалению посмотрел намного раньше,чем прочел книгу-все великолепно,и игра актеров классная,но половина книги в фильме не раскрыта,что очень обидно..
536
10Ksuha23 июня 2014 г.Читать далееПри перелистывании последней страницы наконец-то выдохнула, что мои мучения закончились. Главные герои мне не понравились, оттолкнуло их желание и стремление перевалить работу друг на друга. Порой напрягало обильное описание событий, произошедших на берегах р. Темзы в разные исторические периоды. Кроме того, по сути не усмотрела сюжета. На мой взгляд, все повествование сложено из набора всевозможных сценок и воспоминаний. Да и финал всей истории не порадовал, как-то получилось, что путешествие закончилось ничем. Однако хочу сделать акцент на том, что это мое субъективное мнение. Судя по отзывам, очень многих читателей данное произведение приводит в восторг. Что ж, каждому свое.
Тем не менее, отрицательный опыт - тоже опыт)))511
IrisRoss31 мая 2014 г.Читать далееКакое-то врожденное у меня отвращение к путеводителям. Именно этот пункт меня отпугивал от этой книги. Она смешная, местами даже очень, но периодические описания английских мест, памятников и прочих "путеводительских" вещей, меня приводили в уныние и скучающее состояние. Было два захода, читала где-то полгода назад, но эту малипусечную книжечку я осилила только со второго раза и осиливала я ее очень долго, мучительно читая примерно по главе в день.
Очень много отступлений, воспоминаний былых лет. И вроде основной сюжет есть, и вроде смешно, но как же тяжело мне давались эти пространственно-временные перемещения героя по истории своей и чужой жизни. Дамм-с, тяжеловато вышло...529
melanholiya30 мая 2014 г.Подарили мне эту книгу на День рожденья, а спустя года пол она добралась до моих рук. И казалось бы - классика, все должно быть замечательно, но именно это произведение, призванное веселить лишь усыпляло меня. Комических ситуаций настолько много, что даже не смешно, ведь юмор явно далек от нашего менталитета и лично моего виденья комичного.
522
Makoshevna2 декабря 2013 г.Читать далееДа, и после этой книги я убедилась что английская размеренная литература, и особенно юмор, это не совсем МОЕ, и даже вообще не мое. Начала читать после восхваляющих отзывов о данном труде Джерома Джерома, сначала, первые 50 страниц меня восхищала книга, особенно история дядюшки Поджера)),много цитат которые заставляют задуматься - о да, это истина и правда жизни. Потом когда их лодка спустилась на воду Темзы, мой интерес разбился об их лодку).
Фильм по книге не смотрела, поэтому не поняла по рецензиям почему пес Монморанси считается чуть ли не самой известной собакой в литературе, о нем было сказано очень мало, видимо чтобы это понять..в общем фильм смотреть что-то не хочется. До недавнего времени, когда еще не прочитала эту книгу , вернее не домучила" отчаянно зевая в конце, хотела приобрести ее в свою домашнюю библиотеку, но хорошо что взяла снчала в обычной и познакомилась с онной, и да простят меня любители и почитатели великого Джерома..этой книгой не хочется пополнять свою библиотеку ибо понятие тонкий юмор - это не про эту книгу.
513
chesnokova_m26 ноября 2013 г.Отлично! Мне кажется на этом слове уже можно закончить рецензию. Если добавить, то тонко, смешно, со вкусом и просто необходимо к прочтению холодными осенними вечерами.
511