Это роман «отключи мозг и следуй за Дирком Струаном», роман «оо, какой поворот, зачем же я отключила мозг?!», из крайности в крайности, из затишья в бурю, с суши на море, от мимими к приключениям и сделкам.
В нём есть всё, что нужно каждому более или менее уважающему себя авантюристу – путешествия, новые неизведанные территории, попытки колонизации, большие надежды, нелёгкие решения, кровная месть, открытия, опасности, риски, перипетии – и всё это щедро сдобрено интригами, подвохами и комплотами. А авантюризму все возрасты покорны, попадись мне книга в малолетстве – цены бы ей не было, потому как произведение Клавелла точно родом из моего книжно-приключенческого детства. Именно тогда я взахлёб коротала и без того недолгие летние ночи с отважными пятнадцатилетними капитанами и интриганами королевских дворов. Ничего более захватывающего, чем те романы, каникулы мне так и не подарили. И теперь, спустя некоторое время и стопки современной литературы, я понимаю, что подобной эпики мне-то и не хватало. «Я скучала» - всхлипнула я и вгрызлась в книгу.
А ведь изначально я бралась за неё, рассчитывая только на более детальное знакомство с обожаемой мною Азией, а наткнулась на отменную приключенческую прозу. И пусть Клавелл пропустил расцвет авантюрного романа, но вполне перенял саму суть его, так что, живи он в веке 18-19, громкой славы ему не избежать бы. Но есть одно отличительное и крайне важное НО. Клавелл – современный автор, замахивающийся на довольно устаревший жанр историческо-приключенческого романа. А это означает как минимум минус наивность, гиперболизация, морализаторство, однобокость героев, грубое деление персонажей на героев и злодеев, однозначность трактовки. Плюс исторический колорит с высоты птичьего полёта (авторская интерпретация британско-китайского контекста), изощрённость интриг, стремительность действия, а также доля психологизма. Вообще, это довольно круто, если мне чего и не хватало в подобной прозе, так это отсутствия издержек мышления 18-19 века. Так что абсолютно любой читатель весьма быстро втянется в книгу – уж очень она адаптирована под наше восприятие.
Хороший авантюрный роман всегда зиждется на персонажах, и как прилежный преемник традиции Клавелл создаёт превосходного Дирка Струана. Расчётливый, хитрый, изворотливый, до невозможности предусмотрительный, благородный, мудрый, здравый, хладнокровный, сильный герой – он великолепен, бесподобен, несравненен.
Я чуть не плакала от беспощадного умиления потому, что Дирк таков не из-за того, что его так описали (чем грешили писатели 19 века), а потому что все его действия, мысли, поступки кричат, вопят, орут о том, что он невообразимо прекрасен и выберется из любой задницы, будьте уверены. Если доставший всех йосс будет благосклонен. Этот огромный рыжий кот с зеленющими глазами покоряет с первых строк и заставляет следовать за ним до последней страницы. Блаженство смотреть, как вертится это человек, попадая в переделки. Блаженство знать, что все его ружья давно подготовлены и обязательно выстрелят. Блаженство наблюдать за его упорностью и жаждой к жизни. Он просто одно сплошное читательское блаженство.
Остальные персонажи тоже весьма рельефны, объёмны, чётко прописаны, последовательны и толково движут сюжет. Их деяния абсолютно логичны. Ни одного героя нельзя упрекнуть в поверхностности или картонности. Клавелл – режиссёр, и это сильно сказывается на его прозе, делая её почти кинематографической – он скрупулезно вырисовывает характеры и детали, будто бы демонстрирует съёмочной группе кто, что, где и как должно быть. А заодно, для пущей убедительности, он - автор-полтергейст. Вселяется то в одного, то в другого персонажа, заставляет смотреть глазами то одного, то другого. Временами это сбивает с толку, но не даёт заскучать. И хотя за счёт этого приёма мы зачастую в курсе помыслов действующих лиц, однако, это не спасает нас от превосходных внезапностей.
А ещё это роман о толерантности. В наше время расцвета расизма, шовинизма и других форм национальной нетерпимости, он как нельзя лучше показывает, чем они могут обернуться, как, почему и ради чего нужно быть терпимее. И, если дидактика по поводу нацизма хорошо представлена в литературе о Второй мировой, то ведь не все возьмут её в руки. А «Тай-Пэн» - лёгкая отличная вещь, без надрыва и чрезмерного драматизма наглядно демонстрирующая, что «грязные китаёзы» - тоже люди, а британцы бывают отнюдь не самыми аристократичными в мире; жить нужно, пытаясь понять других, а учится у иных наций – не только не зазорно, но и часто полезно.
Я искренне расстраиваюсь, что книга имеет такой внешне не привлекательный формат. Отталкивают потенциальных читателей сразу несколько факторов, которые наслаиваются друг на друга как снежный ком - это и кирпичность, и время, и место действия, и тот факт, что «Тай-Пэн» лишь первая часть трилогии. Но, клянусь, всё это – совершенно не повод обходить стороной такой отличный роман. Вернитесь и прекратите морщиться. Противостояние настырных англичан и высокомерных китайцев – что может быть экзотичнее и увлекательнее?