
Ваша оценкаРецензии
Аноним27 октября 2019 г.Пособие для начинающих диктаторов
Читать далееНесмотря на легкость повествования и небольшой объем, книга далась мне нелегко. Намеренно не ознакомился с описанием и рецензиями перед прочтением, взявшись за нее сразу после «1984».
О связи Оруэлловской антиутопии с событиями начала 20 века в России написано уже слишком много. Возможно в этом и кроется причина сложности этой книги для меня - не перевариваю коммунизм с его равенствами, пятилетками и прочими светлыми идеями, скатывающимися в итоге в свинодиктатуру.
Лично я больше обратил внимание на совпадения не с прошлыми историческими событиями, а с нынешними (по части пенсий, переписывания истории и т.д.), от чего во время прочтения становилось как-то не по себе. Вроде и сатира, но как-то не весело.
Этакое пособие для маленьких Наполеонов: как завернуть жесточайшую диктатуру под соус уратоварищества, свободы и равенства, а потом заставить овец это сожрать. Приятного аппетита.
198
Аноним15 июня 2017 г.Історія ,,Колгоспу тварин,, ,ідеально висвітлює тему колгоспу,радянського союзу,і тодішньої влади загалом.Як вона використовувала робочу силу,агітувала людей працювати шляхом обману,безпощадно вбивала тих,які йшли проти тодішньої системи.Книга одночначно варта,щоб її прочитали.
1104
Аноним5 мая 2015 г.Читать далееМаленькая сказка, которая сначала кажется слишком уж простой и похожей на набросок к "1984", а под конец пробирает до внутренней дрожи. Нашему поколению сложно судить о жизни людей при Сталине, поэтому тяжело до конца понять эту антисталинскую сатиру, наверное, она немного устарела. Но основной стержень произведения - становление диктатуры, конечно, может быть актуально во все времена. Тем не менее, после прочтения куда более грандиозного романа "1984" особого смысла читать "Скотный двор" нет, и мои ожидания оказались несколько завышенны.
121
Аноним18 октября 2014 г.Советую прочитать любому, у кого еще остались иллюзии касательно человеческой природы.
159
Аноним17 сентября 2014 г.Можно бесконечно долго искать и находить в этой книге аллегории и аллюзии на коммунистический или какой-либо иной режим, а также глубокие смыслы и проникновенные идеи о природе человека, общества, власти и государства, но книга так и останется довольно посредственным чтивом, даже с поправкой на то, что это сказка о свиньях, овцах и лошадях.
Особенно на фоне могучей «1984».139
Аноним28 ноября 2013 г.Читать далееДумаю, на "1984" мне нужно было остановиться. Эта книга настолько потрясла меня, что дочитывая ее, я думала, что на последних строках сойду с ума. Соответственно, от "Скотного двора" ожидала чего-то подобного: глубокого, берущего за душу, заставляющего твои руки дрожжать от ужаса, сострадания и безысходности. Но нет. Ничего подобного в "Скотном дворе" я не нашла.
Название говорящее. Да в целом после первых 5 страниц книгу можно забросить. Уже и так понятно, чем все закончится. Метафоры грубы и очевидны. Руководители - свиньи. Ох, боже мой, как оригинально. Возможно в свое время эта книга и произвела фурор, но, по-моему мнению, для современного читателя она никакого интереса не представляет.
Думать и размышлять тут не над чем. Все, что хотел сказать автор, он сказал. Прямо, без обиняков. Не люблю книги, в которых не нужно думать.
В итоге, лично у меня осталось чувство, что я потратила время зря. Всю книгу можно было уместить в нескольких предложениях. А можно было бы и вообще не писать. Все эмоции автора относительно социалистического строя прекрасно отразила книга "1984".135
Аноним2 июня 2013 г.Читать далееЯ очень разочаровалась, прочитав Скотный двор. Наверное, надо было прочитать это в более юном возрасте. Все очень банально и очевидно. Животные захватили ферму, освободились от "гнета" хозяина. История о политическом строе и классовом неравенстве. Как захватить власть и ее удержать, как обманывать и подчинять честных рабочих. Жаль, что никто из животных не предпринимает никаких действий свергнуть тирана. И все равно все свелось к тому, что свиньи превратились в своих врагов - людей. Ничего нового не узнала.
144
Аноним11 мая 2011 г.заставляет задуматься о разных аспектах человеческого общества. рекомендую читать именно в оригинале - на английском - а то многое выпадет при переводе, т.к. значительную сюжетную часть книги занимает "новый английский язык", суть которого переводом не передать...
19
Аноним26 ноября 2010 г.«Все животные равны, но некоторые животные равнее других»
У Оруэлла вышла отличная пародия, и не смотря на то, что повесть "Скотный двор" написана скорее в шуточной форме, она вызывает печальные и не самые приятные мысли о нашей стране.
158
Аноним10 марта 2009 г.Смешно. Интересно. Особенно для историка специализирующегося на Новейшей истории России... Но не мой текст. Просто не мое.
154