
Ваша оценкаРецензии
nad120420 мая 2016 г.Читать далееСколько уже прочитано таких книг! И, несмотря на то, что они похожи, всё-таки разная подача.
Вот это — встречайте! — Одесса. И самый настоящий еврейский дворик.
Я правильно сделала, что решила прослушать эту книгу. Герасимов Вячеслав оказался очень хорошим чтецом. Все "местечковые" словечки, акцент еврейской общины переданы просто бесподобно. Я иной раз смеялась в голос и по достоинству оценила юмор перепалок и соседских диалогов.
Повесть мне понравилась. Но... На мой взгляд, она уж очень еврейская. Если вы меня понимаете.
Вот совсем недавно я прочитала "Боричев Ток". Тоже еврейский квартал, только в Киеве. Но какая же разница! Это тоже рассказ о большой общине и о людях, но акцент именно на них! Все обороты речи, колоритные сценки только подчеркивают самобытность народа.
А вот в "Тезе..." — это главное. Люди тут вторичны. А на первом месте — национальность.
Неплохо. И про эмиграцию интересно, но всё-таки особо не тронуло.33506
Evangella13 октября 2019 г.Читать далееНадо отметить, что в книге две части. Первую автор издал в 1989 году, а вторую уже в девяностых. И это две большие разницы.
Часть первая.
История о жителях небольшого одесского дворика. Начинается сразу после окончания войны, постепенно возвращаются солдаты с фронта. Колоритные обитатели живут дружно, невзирая на трудности и послевоенные проблемы. Все они представители разных национальностей, но это не мешает им исповедовать мушкетёрские принципы — один за всех и все за одного. Даже в самой сложной ситуации находится место доброте и взаимопомощи, а знаменитое одесское чувство юмора часто спасает любое, даже безвыходное, положение. Простая, но милая вещичка, лишь в конце затрагивающая любимую тему некоторой части населения пора валить. Несколько волн еврейской эмиграции упомянуты, но весьма тактично, с обидой, конечно, на государство, но в основном, все по делу.
Часть вторая.
Настали лихие девяностые. И тут Остапа понесло, что называется. С легкостью автор перечеркнул все приятные впечатления от первой части.
Милая история стала скучной до зевоты, приходилось делать усилия, чтобы заставить себя дочитывать этот кошмар. Какая-то дикая переделка бородатых пошлых анекдотов получилась. Вульгарщина потоком полилась между строк и все затопила. Секс, нижепоясной пошлый юмор, алкоголь, наркотики и прочие атрибуты литературы девяностых.
Добрые, забавные и мудрые герои из первой части превратились в идиотничающих шутов гороховых.
Открылись границы и бывшие соседи перессорились, припомнили друг другу кто какой национальности будет и навострили лыжи на эмиграцию. Автор облил ушатом помоев всех бывших соотечественников. Евреи молодцы, кто стремился свалить молодцы, а остались только алкоголики, шлюхи, местные юродивые не от мира сего, бандиты, воры, безумные нквдшники и прочий мусор. Страна безнадежная, народ такой же. Сказки про Америку благославенную (все почему-то подавали документы в Израиль, а приезжали в Америку), оказывается там для эмигрантов из Советского Союза все было бесплатно — мед обслуживание без страховки, лекарства, огроменные пособия, пенсии, квартиры чуть ли не даром, гражданство с ходу давали и в попу целовали. Никто не работал, загребал деньги лопатой, разорялись на безумных проектах (не забываем — книга ведь юмористическая), все равно жили припеваючи и на широкую ногу. Но тихими изобильными вечерами, не важно где находились герои, в Америке или в Израиле, рассуждали на тему немытой и ужасной России.
Казалось бы — уехал, хорошо тебе там и на здоровье, счастья тебе и процветания, мы все за тебя рады и желаем наилучшего. Живи спокойно, все беды позади. Но уехавшему аж икра не лезет в горло, сёмгой давится, но оплевать бывшую страну и народ вынь да положь.
Все русские у него антисемиты, заснуть не могут и на улицу выйти, чтобы бедных евреев и прочие национальности не поугнетать. И русский обязательно отвратителен внешне, хамоват и нетрезв.
Как назло читала книгу трезвая, самогон вчера закончился, поэтому от второй части чуть ли не тошнило. Что ж нам, алкашам и неудачникам, еще делать?) Самое главное не то, что издают у нас такое (я против любой цензуры), а что с удовольствием некоторые читатели потребляют. Никакого чувства собственного достоинства. Так что в чём-то автор и прав, плюёт в нас и тут же зарабатывает на продажах вот таких книг. Молодец)20581
bukinistika27 октября 2017 г.Читать далееМне книга очень понравилась. Жалко было расставаться с персонажами. Но всё-таки первая часть больше понравилась. Она закончилась на самом интересном месте, хотелось узнать, как там дела дальше развивались у героев, логично было ожидать этого от второй части. Но нет. Автор почему-то потерял к ним интерес, упомянул о них мельком где-то в середине второй части, чисто проинформировать читателя, а так - ввел кучу новых персонажей. С ними тоже были всякие забавные ситуации, но я-то уже к первым прикипела, а их там кот наплакал осталось. Такой вот недосмотр авторский. В общем-то, две части мало связаны между собой.
Вся книга - это набор случаев, случайно случавшихся с жителями одного двора. И если в первой части еще прослеживался какая-то общая нить, вдоль которой эти случаи крутились, то во второй уже ничего такого практически нет - случаи сыплются один за другим, иногда замечаешь, что о! а тут вот говорится о вроде о ком-то знакомом, где-то он тут уже раньше появлялся. Но это неважно, все равно это не имеет значения - случаи самодостаточны.
Интересны не только сами случаи, но и атмосфера - некоторое ностальжи по СССР. Просто 80-е годы я помню своими глазами, так сказать, и мне интересно почитать о тех временах с точки зрения "отъезжающих", поближе познакомиться с тем, как осуществлялись эти "продажи Родины")). Тогда ведь никакой информации об этом не было. Только периодически звучало в разговорах соседей: "Слышали? Такие-то - уехали". И всем было понятно - куда. Говорилось это с легким оттенком осуждения, в конце 80-х - уже с завистью.
Да, атмосферная такая книжечка. Возможно, мне даже захочется ее когда-нибудь перечитать.
13383
Izumka22 июля 2019 г.Читать далееЯ очень люблю истории из жизни, а уж истории про Одессу и ее жителей с их известным чуть ли не на весь мир характером, кажется, должны радовать очень сильно. Но вот почему-то не получилось.
Действительно в ней есть и характерный одесский колорит, и удивительная атмосфера большого двора, когда все живут действительно практически одной большой семьей. И если бы все закончилось на первой части, то оценка была бы выше, но, увы, вторая часть испортила впечатление. Вроде бы почти то же самое, но не то. Слишком нарочитый юмор, слишком нелепые приключения героев. Вот здесь уже не верю в происходящее. Хорошие и трогательные эпизоды тоже есть, но все остальное заслоняет их. А жаль.8311
Aleni1120 декабря 2016 г.Читать далееНеожиданно увлекательное чтение. Если бы знакомые не посоветовали, точно бы прошла мимо. А книга явно заслуживает внимания.
Сюжет прост..... а, вернее, нет тут никакого особого сюжета. Просто жизнеописание обычных людей: их будни и праздники, радости и печали. Но несмотря на кажущуюся простоту, в книге есть глубокий жизненный смысл.
Первая часть "Май нейм из Маня" - будни одесского двора и его обитателей со времени окончания войны до первой волны еврейской эмиграции. Колоритные персонажи: Маня, Теза, Жора, Федя Мефиль, Моряк и многие другие не дадут заскучать читателю ни на одну минуту.
"Как пройти на Голгофу?" - встреча через годы с полюбившимися героями первой части и их новыми знакомыми. Кто-то перебрался в Израиль, кого-то забросило в Америку, но они все такие же по-одесски бесшабашные, неунывающие, изобретательные.
Книга написана простым, легким языком, читается буквально за один вечер. Искрометный одесский юмор превращает чтение в истинное наслаждение, хотя местами это смех невзгодам вопреки, смех сквозь слезы... Через всю эту кажущуюся беспечность главных героев легко угадываются их повседневные трудности, беды, несложившиеся судьбы.
Конец книги грустный, но оптимистичный, ведь главное - не сдаваться, не унывать и никогда не терять надежду, тогда и жизнь прожита не зря.
5279
DarenkaMurenka6 июля 2016 г.Читать далееВот действительно, не суди книгу по обложке и даже по описанию не суди. Чужие мнения вообще не показатель. А если "приплыла" к тебе в руки книга, то простото открывай и читай, а уж там видно будет.
Мне совсем-совсем далек "еврейскийи вопрос", я только знала, что когда-то, в лохматых годах они начали массово иммигрировать из России в Америку и Израиль. Я сама двенадцать лет назад поменяла свою прописку с русской на немецкую. И эта книга не о евреях, а о переселенцах. Всех тех, кто по разным причинам решил уехать в другую страну, что привело к такому решению и как с этим решением потом жилось.
Это очень добрая и смешная книга.4189
lazabuda27 января 2019 г.Читать далееКнига была куплена из-за её цены - 40 рублей. Повествует она нам о непростой, насыщенной жизни двора в Одессе, эмиграции, потом в Америке и Израиле. Читается не сложно, автор пытается юморить, иногда получается, но иногда не выходит от слова совсем. Я приведу пару примеров шуток, если вам они понравятся, можете смело читать, если нет, то, не прочитав, ничего не потеряете. Итак:
Он заявил, что думал всю ночь, и в нём проснулось еврейское самосознание. А поскольку ночь была полярной и думал он целых полгода - его уже было не переубедить
У семьи появился постоянный заработок, поэтому они смогли снять квартиру в новом высотном доме, на самом верхнем этаже, так высоко, что когда, уезжая утром на работу, Алик бибикал Алисе, то "бик" долетал до его окна только к вечеру, когда он возвращался с работы. Получалось, что отъезжая, он приветствовал своё возвращениеА вот момент, когда один из персонажей возвращался с обрезания
Возвращались вечером, уже без песен, тихо, руками никто не размахивал - каждый держался за ампутированную плоть. Обрезали всех, поэтому в автобусе стало больше местаНе могу сказать, что мне понравилась книга, в основном из-за таких "шуток". В целом истории любопытные, но, на мой взгляд, не стоят потраченного времени.
3378
KsenyaFedosenko30 января 2019 г.Читать далееМне кажется, что я совсем не целевая аудитория этой книги. Я не могу понастольгировать по Советскому Союзу, так как эти времена мне незнакомы. Не могу и проникнуться всеми горестями эмиграции, ведь для героев книги это не было единственным возможным выходом от угнетения (по крайней мере важные причины для переезда в книге есть только у пары человек). Да и с одесским колоритом знакома не очень, так что мне сложно понять, что из написанного - специфика города и культуры, а что перебор художественный в попытках сделать смешно.
Первую часть я в целом могу описать как милую - она небольшая, не успела надоесть ещё всеми своими прелестями. Вмещает поровну веселое и грустное, перемежая их.
Вторая же... нет, мне, конечно, понятно, почему люди хотели продолжения, но... вторая для меня всё больше праздник этого юмора и преувеличений, авантюры Лёвы почему-то вызывали постоянное недоумение. Даже трогательные и драматичные моменты (как в момент последнего этапа кросса для Дани) не смогли изменить общее впечатление.
Да, тут поднимаются важные вопросы, для меня главным оказался момент с ожиданием, что приезжих обязаны! ждать с распростертыми объятиями и предоставлять им всевозможные блага. Но вот все эти шутки для меня такие моменты своим переизбытком обесценили1351