
Ваша оценкаРецензии
VadimSosedko18 мая 2026...из самой глубины осени на него смотрят глаза.
Читать далееОсенний ветер сам собою
Срывает печати с седьмой луны,
Швыряет листочек павлонии.
Акикадзэ-но нёбо
Название рассказу Кавабаты дало прозвище, что получила поэтесса эпохи Эдо, сочинявшая комические стихи. Племянница Даймодзия Фумиро из Ёсивара, жена Каботя Мотонори. Её звали "Подруга осеннего ветра". Так вот история повторяется в веках, но уже в иной трансформации, хотя... Подумалось, что незримая поэтическая тонкость недосказанности и здесь, как бледный свет луны, отражается в незамысловатом на поверхности, но очень глубоком в душевном понимании рассказе, написанном в 1933 году . Сюжет его понятен, его можно передать лишь одной фразой ВСТРЕЧАЮТСЯ ДВА ОДИНОЧЕСТВА.
Он проводил женщину до выхода из отеля. Полы коридоров и холла были начищены до зеркального блеска. В них отражались бледные осенние облака. Было так покойно, что ему не захотелось подниматься в свой номер на втором этаже. Из утопленной в стену книжной полки он вытащил наудачу крайнюю справа книгу. За ней обнаружился сверчок, который чуть не спрыгнул на пол. Книга оказалась энциклопедическим словарём.Страница, которую он открыл случайно, рассказывала как раз о поэтессе Акикадзэ-но нёбо по прозвищу "Подруга осеннего ветра". Потому и дальнейшее всё незримо связано как с ней, так и с её знаменитым трехстишием.
Но, в номер ему не хотелось...
Но, в ресторане начались танцы, которые тоже были грустны...
Но, дети, игравшие на лужайке, были столь нелепы в своей непосредственной радости...
Лишь немного волос, что он сплёл в колечко, оставили её запах в нем.
Это был запах невзгод. Уже осень — дотронься до её волос и вздрогни от их прохлады.Её муж болен. Чахотка точит его. И она... Да, вы, видимо, уж догадались. Конечно, японская семейная традиция не позволяет бросить больного супруга даже ради любимого. Потому и встречи их редки и тайны. Потому и не могут сойтись вместе два одиноких сердца.
Он покинул веранду, лёг, подложив локоть под голову, и заснул. Открыв глаза, он услышал, как ветер метёт по саду опавшие листья. Стеклянные двери скрипели. Приближался осенний тайфун.О, если б осенний вихрь
столько опавших листьев принес,
чтобы согреть очаг!
Исса.
Только сейчас он ощутил, как жарко и страстно он любит...36 понравилось
92