
Ваша оценкаРецензии
Ms_Lili30 марта 2020 г.Брекзит сам себя не предскажет
Читать далееОсень такая осень, а Европа такая Европа, все никак не определится, чего ей хочется. Европа строит границы, Европа рушит границы. Герой книги эстонец Руди (автор ни разу не обыграл знаменитый стереотип о медлительности эстонцев) пошел работать «перевозчиком» (как Джейсон Стэтэм в одноименном фильме) в таинственную организацию, которая занимается то ли контрабандой, то ли шпионажем, а, возможно, хочет захватить мир.
Напомнило мне все это «Теллурию» , но без сорокинского обожания этого лоскутного одеяльца из мира будущего. Сорокин искренне любит свою Московию, Рейнско-Вестфальскую республику и прочие радости бытия. С Хатчинсоном же сидишь такой с бокалом вина и фу, пьяные поляки, фу, венгры-бандюки, фу, чехи какие-то мутные, фу, потсдамцы упоротые...
Конспирология и эстонец Руди, в целом, мне понравились, несмотря на отдельные провисания. Книга построена из череды локаций, где протекает уныло описанная жизнь, но внезапно выруливает Руди с очередной легендой и ситуацией и возвращает бытию краски. Но знайте, чтобы втянуть меня в цикл, этого недостаточно.
Вы, наверное, думаете, что все рецензенты (профессиональные и не очень) только и делают что пересказывают сюжет про Европа развалилась, сианьский грипп предсказали. А вы как хотели? Мы, знаете, и сами не поняли глубинного смысла.
Спасибо Галине Юзефович за рекомендацию
47654
majj-s26 декабря 2019 г.Нет, он не Стивенсон
– Забудь этот сраный идеализм Шенгена. Люди в этом бизнесе заботятся только о двух вещах. Деньги и престиж.Читать далее"Осень Европы" написана в 2014, когда о брекзите еще слыхом не слышно было. Думаю, не в последнюю очередь сегодняшний интерес к роману обусловлен сакраментальным Как он все угадал! Лоскутная Европа Хатчинсона нарезана на политии - куски, иногда абсурдно крошечные, как Новый Потсдам (несколько домов), центробежные тенденции лишь нарастают. Провинция всюду недовольна, что средства уходят в жирующий на поступлениях центр и стремится отделиться. Напрочь забыв о том, насколько поддержание сложных социальных программ зависит от государственных дотаций.
Всякий внизу хорошо знает, как Там воруют. Что до пенсий, детских пособий, образования и страховой медицины - все это, по мнению обывателей, само собой из воздуха возникает. Мир уже готов начать разваливаться на куски, однако внутренняя инерция пока удерживает: грязновато, неуютно, организованная преступность все увереннее заявляет о себе - но в целом жить еще можно. Повар Руди эстонец, работает в краковском ресторане. Повар, я сказала? Нет, он Шеф. Кто имеет какое-нибудь понятие о ресторанном бизнесе, знает, насколько это знаковая фигура.
В ресторане главный не администратор и даже не ресторатор. Кухня решает все, а какой она будет, зависит от шеф-повара. Герой, начинает восхождение к вершинам мастерства десятилетним, впервые в жизни увидев кулинарное телешоу. Описание тягот и мытарств, перенесенных им на торном пути, могло бы стать предметом отдельной книги. Как по мне, автор сильно сгущает краски в угоду зрелищности. Говорю как человек, знающий эту кухню изнутри и как читатель, внутренний Станиславский которого уже даже не кричит - осип. XXI век не XV, уважающий себя человек, сколь бы взыскующим знаний ни был, не позволит наставникам вытирать о себя ноги, как это сплошь и рядом в романе.
Хотя возможно тяготы профессионального становления героя призваны подчеркнуть, насколько трудно бывает пробиться в мире, где социальные лифты совсем остановились. И тогда это работает на общий замысел. Так или иначе, идя навстречу мечте, Руди попутно овладевает многими языками, к которым у него оказывается большой талант (полилингвизм еще одна популярная фишка приключенческой литературы, о которой, минимально ориентируясь в предмете, хочется сказать: "Нет, сынок, это фантастика", но обыватель всегда ест с удовольствием). Многообразие талантов не может не привлечь к нему интерес некоей организации, структура и цели которой неясны, а методы за гранью морали.
В общем, наш герой становится курьером (самая низкая в иерархии ступень) могущественной и абсолютно засекреченной структуры, о которой читатель и он сам могут лишь смутно догадываться, что цель ее - Мир без Границ (звучит почти так же фантастически, как Мир во всем Мире, правда?) Приключениям Руди при выполнении разного рода заданий отдана большая часть книги. Рассказ о суровых буднях суперагента в духе бондианы, автор сначала высмеивает, а потом закономерно приходит к тому же. Ну нет, более интеллектуально и запутанно, но эпизод с переводом миллиардов черного общака международной мафии на собственный счет, посредством подтыренного за соседним столиком телефона, в чем-то покруче будет.
В целом чтение занятное, из антиутопии к финалу прорастает недурственное фэнтези, основанное на геодезии (а вы как думали, то ж интеллектупальный бестселлер). Но в моем расписании, так вышло, "Осень Европы" вклинилась между "Лавиной" и "Криптономиконом" Стивенсона. Сказать, что Хатчинсон сильно проигрывает - значит предельно смягчить впечатление. По всем возможным критериям оценки.
31513
Suicide_in_Theory20 октября 2018 г.«Дерьмо», но не Ирвина Уэлша.
Читать далее«Один из самых лучших романов, которые я читал за долгое время» Адам Робертс, The Guardian
С серией питерского издательства «Астрель-СПБ» «Роман-головоломка» отношения у меня не сложились с самого начала. Сначала был абсолютно провальный «Мир, который сгинул» Ника Харкуэя, это собственно, первый роман в этой серии. И подан мне был знак тогда свыше, но не понял я его. И дёрнул меня чёрт купить ещё одну книгу в этой серии. Аннотация — просто блеск, обложка — красивая, отзывы на обложке… Вот это меня должно было насторожить. Представляю вашему вниманию рецензию на роман Дэйва Хатчинсона
«Осень Европы».«Один из самых оригинальных и сложных фантастических романов последнего десятилетия» LA Review of Books
Роман Дэйва Хатчинсона «Осень Европы» вызвал во мне очень твёрдые ассоциации с романом Ирвина Уэлша «Дерьмо». Название у «Осени Европы» должно быть именно такое, чтобы не вводить читателя в заблуждение. Чтобы он сразу знал, что ожидать, от этой книжки с красивой картинкой на обложке. И, кстати, роман Ирвина Уэлша «Дерьмо», как раз очень и очень хорош, для своего жанра. Первое моё негодование началось, когда я только открыл книжку. Межстрочные интервалы. Они гигантские. Ну вот зачем? Оправдать толщиной цену в 459 рублей? Бумага-то всё равно отвратная. Да, и ещё, толстый роман должен быть интересным. С этим тут, как раз проблемы. Большие проблемы. Сначала автор действует по приёму «литры воды, чтобы на дне жемчужинка, маааленькая.» Это продолжается буквально пару глав, а потом автор забывает и этот приём и всё превращается в кромешный ужас. Нет, не в ужасы. Хотя, наверное, как любитель жанра ужасов, я бы оценил этот роман, если бы он фигурировал в другом романе в роли чудовища, которое грозит всем, кто по настоящему любит книги.
«Проза Хатчинсона отличается ёмким отточенным стилем, структура и развитие сюжета превосходны, а диалоги и взаимоотношения персонажей безупречны.» Speculation
Герои романа — пустышки, к которым нет ни сострадания, ни приязни, ни какого-то мизерного интереса. Они ходят, что-то бубнят. Диалоги на уровне: — На улице дождь? -Угу. Всё это напоминает современное русское массовое кино, которое полгода раскручивают на ТВ, а выходишь из кинотеатра и чувство, что побывал в бассейне с говном, и его ещё придётся долго смывать. А ещё герои тут очень любят пожимать плечами и фыркать, фыркать и пожимать плечами. Они столько раз за весь роман фыркнули и пожали плечами, сколько ни один человек не сделает за всю жизнь. Главный герой вообще отдельная история — он у нас повар, который пробился сквозь тернии к звёздам, а после ещё пробился через много терний. Хотя, вот то, что он делает и говорит всю книгу никак не навевает мысль о нём как о умном усердном человеке. Он, как и всё в этом романе, просто пустышка.
«Осень Европы» — непростой роман, но это невероятное сочетание фантастики и шпионского романа — Джона Ле Карре и НФ — является одной из лучших книг года. Она не раз собьёт в вас с толку и удивит.» Tor
Отдельное «спасибо» хочется сказать людям, кто работал над этим романом в России. За большое количество опечаток. За «Атлас расправил плечи» (которую, к слову, в романе герой назвал дерьмом). За «Конана Дойля» (видимо тёзка Конана Варвара). За ужасный язык (вот тут непонятно кому спасибо автору или переводчику и редакторам). Я категорически не советую ни покупать ни читать эту книгу даже в пиратском варианте. Она может понравиться разве что поклонникам серий типа «Слепой» и прочей хренотени. Я наконец-то понял почему серия называется «Роман-головоломка» — второй раз я ломаю голову над вопросом «Зачем я это купил и читаю?»
Всего вам ничего.
И да, перефразируя самую первую фразу в этой рецензии: Один из самых ужасных романов, который я читал за долгое время.
251,2K
Jasly28 февраля 2020 г.Читать далееЗабойный шпионский триллер про эстонского шеф-повара (!), который собирался завоевать кулинарную Европу, а пришлось идти в разведку. Звучит немножко как книжка про легендарного метателя ножей Кейси Райбека, но на самом деле (хотя я люблю Кейси Райбека) это отличная динамичная антиутопия про раздробленную Европу не экстремально далекого будущего с довольно интересным твистом.
Про твист не буду ничего рассказывать, потому что такого сюжетного поворота как-то не особенно ждешь (я вообще не ждал, если честно, и прилично обрадовался, впрочем, мне и до этого все нравилось). И в целом это такая фантастика, про которую не сразу понимаешь, что это фантастика. Из минусов: первый том тетралогии.
Почему стоит прочесть? Фантастический шпионский триллер про эстонского шеф-повара, ну вы чего.
19527
Bianka21 ноября 2018 г.Читать далееПрочитано 478 страниц. Книга закончена, а вот сюжет, кажется, еще и не начался.
Мрачное, серое, неуютное будущее. Мир, где национальные государства становятся все меньше и меньше. Сужаясь временами до размеров кварталов. Мир абсурда, по которому бредет живой человек, выполняя бредовые Ситуации. Донести, довезти, сопроводить, создать прикрытие. Действия во имя организации декларированной целью, которой является отсутствие границ. Якобы во имя Свободы. Для чего - не знает никто.
Очень много яда по поводу малых народов. Циничные комментарии по поводу стран Балтии и Восточной Европы.
- Маленькие народы - как маленькие люди, - сказал сапожник. - Параноики. Дерганые. Вспыльчивые.
Явный развал Европы на города-государства. Загадочная Линия с пространственно-территориальной дырой.
Бредовая, но чем-то зацепившая книжка. Будет возможность - прочитаю продолжение. Уж если Осень такая неприятная, то что же будет в последней книге - "Зиме Европы"?
P.S. : Какой-то символизм вижу в том, что автор - англичанин. Брекзит - как предчувствие?
161K- Маленькие народы - как маленькие люди, - сказал сапожник. - Параноики. Дерганые. Вспыльчивые.
Alexa_NN25 октября 2018 г.Читать далее"На той стороне границы время течёт медленнее..." А ты как считаешь?
Речь сегодня пойдёт о романе Дэйва Хатчинсона "Осень Европы", который был опубликован в России в 2018 году. Пожалуй один из самых ожидаемых романов для читателей-фантастов и любителей жанровой наслоенности в литературе. Роман написан в жанре шпионского романа и фантастики. Перед читателем предстаёт недалекое будущее, которое развивается на осколках развалившейся Европы. Она разбита на разные полисы, где царит общество любителей футбола, леса, насилия, наркотиков и бесправия. Роман начинается с первой точки координат, которая ведёт свое начала с Польши, города Кракова, где читатель знакомится впервые с образом главного героя Руди, который является шеф-поваром ресторана. Польша, в отличии от многих городов, представляет собой некую целостность, в ней нет той раздробленности, которая возникнет во многих других странах. Польша является отправной точкой, которую окружают границы, сковывающие передвижение многих героев. Для героя из целостного пространства появляются единичные вектора, которые приведут его к осознанию хаотичности бытия других стран. Стоит ещё сказать, что пространство данного романа не стоит воспринимать реально, это некая проекция параллельной нам Европы, хаос в которой пришёл с наступлением 21 века.
Итак, как уже было сказано, перед нами предстаёт главный герой, мастерство которого сводится к тому, что он "повар сука хороший". Человек с прекрасным вкусом, добившийся всего своим стремлением и трудом. Человек, про которого принято говорить, сотворивший себя сам. Гуманитарий, знающий множество языков. И вот однажды, за рюмкой водки все начинается и приходит в движение. Руди погружается в иной мир, который выходит за рамки замкнутого пространства кухни и позволяет герою перейти границы другой страны. Он становится проводником из одного полиса в другой, сначала все начинается с комбинации цифр и работы на мафию и заканчивается тем, что герой становится неким проводником, доставляющим письма, груз, людей. И для каждого задания нужно пересечь "границу".
В науке понятие "граница" понимается как «начало или конец всякого определенного бытия; межа, отделяющая нечто от иного; место прямого соприкосновения, единения и взаимопроникновения смежно сосуществующих предметов». И чаще всего в литературе данное понятие соприкасается с хронотопом и обозначает пространственно-временную область перехода, но не стоит забывать, что на ряду с этим существует аксиологическая категория, включающая в себя встречу с «другим» или «иным». Следует понимать, что "граница" признана противопоставлять "свое" - "чужому". Однако, в данном произведение возникает ещё одна интересная штука, у героя нет «своего» пространства, дома. Его квартира - это промежуточное, переходное пространство, пространство границы. И возникает другая антогонистическая пара в романе" бытия" и" небытия". У героя нет разграничения двух пространств "своего" и "чужого", потому что "чужое" не становится "своим" и не формирует в герое привычную упорядоченность. Каждый переход границы для героя всего лишь элемент выполнения очередного задания, механическое действие,приводящее к размыванию его как личности. Переходя другие границы и меняя себе легенды, он позволяет "ремеслу" овладеть собой,его личность меняется с каждым выполненным или невыполненным заданием. "Птица поёт в клетке, и хозяева думают, что она счастлива, но птица все равно сидит в клетке". Каждая новая маска Руди до определённого момента заставляет его сидеть в клетке, границы которой он устанавливает для себя автоматически или когда его помещают в неё физически. Однажды он все же попробует приоткрыть дверцу и сделает попытку перейти из мира Государства в мир Общества, существующего без границ. "На той стороне границы время течёт медленнее..."
А время в романе течёт с абсолютной быстрой, читатель быстро перелистывает страницы в ожидании чего-то особенного и исключительного. Но... Строя роман из нескольких рассказов, которые подчас не связаны с собой, автор не ставит целью в конце поставить точку, напротив, он передаёт через своего героя, что "он даже не начинал" (ни герой, ни автор ещё не начинали). И вот тут-то и возникает "синдром неоправданного ожидания", за которым стоит ещё ни один том о Европе.111,4K
ELiashkovich13 апреля 2020 г.Читать далееТвердое ощущение, что автора кто-то сильно поторапливал и он попросту не успел довести книгу до ума. Хотя задумки у него были отличные, да и мастерства, судя по отдельным сценам, Хатчинсону не занимать. Однако цельного произведения из всего этого так и не получилось.
Я, как и многие, среагировал на очень завлекательную аннотацию. И поначалу не жалел. Хатчинсон показывает нам Европу начала XXI века, которая рассыпалась на множество мелких государств со своими армиями, границами и заморочками. Причем автор не просто дал нам эту схему, но еще и привел примеры таких государств. Некоторые очень остроумны — например, на территории нынешней Польши появилось государство Грассхейм, основанное фанатами Гюнтера Грасса и "Жестяного барабана". Ну здорово же, красиво. А еще Хатчинсон пишет, что одной из причин распада ЕС был "сианьский грипп". Как вам такое, а?
Где-то к сотой странице автор заканчивает знакомить нас с особенностями этой новой Европы, а дальше рассказывает про организацию Курьеров, которые хранят "Дух Шенгена" и безнаказанно перемещаются между всеми этими квазигосударствами. И вот тут, по идее, должно начинаться самое интересное, но по факту начинается пшик. Нам 300 с лишним страниц рассказывают о приключениях Курьера Руди, но они, во-первых, оказываются не особо интересными, во-вторых, так до конца и не сложатся в единую картину. Получается какой-то мутный фантастический детектив без внятной развязки и я не очень понимаю, кому такое может понравиться.
Да, переводчику отдельный привет. "Атлас расправил плечи" — это сильно.
3/5
10511
Green_Bear11 марта 2019 г.Странствия по геополитической мозаике
Читать далееВ альтернативной реальности Дэйва Хатчинсона распахнутые Шенгенским соглашением двери между европейскими государствами недолго оставались открытыми. Волны беженцев и экономические потрясения, война с терроризмом и сианьский грипп с грохотом затворили их, заколотили досками таможенных тарифов, финансовых и политических противостояний. Более того, процесс двинулся дальше. Европа делится на всё более и более маленькие государства — иначе говоря квазинациональные образования или политии. Тысячи всевозможных групп жаждут независимости для той или иной территории. Микроэтносы и религии, приверженцы различных политических идей, наконец, просто фанаты книг или музыкальных групп — все они кроят Европу на лоскуты, возвращая ее назад в восемнадцатый век.
Главным героем "Осени Европы" оказывается Руди, отнюдь не солдат, не спецагент и даже не журналист, как можно было бы ожидать в шпионском триллере. Руди мирно работает шеф-поваром в маленьком краковском ресторане, впрочем, ранее успев помотаться несколько лет по заведениям Балтийского побережья. Самое экстремальное событие для «Ресторации Макса» — внезапно нагрянувшие венгры из местной криминальной группировки, которым хочется от души поесть, выпить и побуянить. Но однажды Руди делают предложение стать одним из агентов загадочной и вездесущей организации Les Coureurs des Bois, Курьеры, как их обычно называют.
Хатчинсон выстраивает историю мозаично, делая резкие скачки во времени, между жанрами и настроениями. Повествование дробится на абзацы, этюды, будто подражая самой распадающейся на части Европе. Криминальная зарисовка про Wesoly Ptak и венгров плавно перетекает в шпионскую вербовку. Ей на смену приходит экскурс в кулинарное прошлое Руди, оформленный под мейнстрим, под классическое профессиональное становление и преодоление повара. А следом запросто могут начаться путевые заметки или геополитические отступления. Как только читатель погружается в новый эпизод, автор тут же меняет точку обзора и стиль, не давая нам сродниться, привыкнуть к чему-то конкретному и определенному. Во второй части романа Хатчинсон и вовсе в каждой главе вводит нового персонажа, глазами которого мы увидим вечно спешащего, утомленного Руди.
Значительный объем книги, пусть и разбитый на отдельные сцены, стилизован под шпионский роман. Хатчинсон постоянно играет с читателем, меняя тон от серьезного до ироничного, переходя от триллера к пародии, предлагая микс из всевозможных шпионских жанров. Обладая разветвленной и гибкой структурой, Les Coureurs des Bois легко ускользает от облав или врагов. Все держится на засекреченной системе паролей, благодаря которым множество не вникающих в детали стрингеров, художников, пианистов, портных и сапожников — да, жаргон нарочито ретрограден — обеспечивают абсолютно достоверные легенды, позволяют Курьерам играючи проходить через границы или ускользать от преследователей. Les Coureurs стараются не вмешиваться в политику, однако происходит нечто непонятное, когда Руди вместо Посылки обнаруживает отрубленную голову напарника. И хотя его пытаются убедить, что это происки спецслужб, у него есть смутные основания полагать, что истина гораздо сложнее. И добраться до нее крайне тяжело.
Но зачем Руди понадобилась столь непостоянная, часто скрупулезная и утомительная, иногда рискованная и бурная работа? Возможно, на него повлиял отец, обожавший резкие перемены места и образа жизни. Не исключено, что молодого человека — а его часто поначалу называют очень молодым — потянуло на настоящие приключения, которых не увидишь на кухне. Но более вероятно, что в конечном счете Руди остался среди Курьеров ради своеобразного протеста против насильственно возводимых барьеров. С каждой новой политией становится больше бюрократии, больше ограничений. Птица поет и в клетке, но счастлива ли она?
Фактически роман представляет из себя аккуратно подобранную мешанину стилей, жанров, географических объектов и персонажей. Формально первую скрипку играет шпионская тематика, но при желании автор мог бы написать и путевые заметки о Европе, и биографический роман о кулинаре, а также еще с полдесятка различных книг: полицейские будни Праги, криминальные войны между группировками в Берлине и многое другое. Однако основной замысел автора проявляется слишком поздно. Такое ощущение, что устами Руди в финале Хатчинсон говорит и о первом томе цикла: "Я еще даже не начинал".
Итог: оригинальный и атмосферный микс шпионской саги со множеством иных жанров.
10824
Lesia_iskra26 января 2023 г.Мыши плакали, кололись, но продолжали есть кактус...
Читать далееЭто про меня и чтение этой книги. Хотела написать немного другие слова в начале, но подумала, что нельзя. За прыжками кенгуру, пуская слюну, и то интереснее наблюдать, чем за прыжками этого Курьера. Мне вообще не понятно, как повар, работающий в ресторане в Польше, вдруг кому-то понадобился в секретной организации в качестве шпиона (Курьер в этом произведении сродни шпиону). Нет, технически я причину поняла: он имел паспорт, который позволял ему пересечь какую-то там границу одного из кучи образовавшихся в Европе государств. Но, алё! Эта организация Централ подделывала документы для пересечения границ, исходя из этой информации, они могли подделать документы для кого-то другого, например, для более опытного Курьера. Но им понадобился повар из ресторана, ни с того, ни с сего. Бред сивой кобылы.
Я уж молчу, что никак вообще не объясняется, в какой момент, как и почему Европа стала разваливаться на бесконечное количество государств: даже парк, отдельно стоящее здание, могло объявить себя государством, политией, начать выпускать свои паспорта и проводить свои границы. Тут мне представилось, как я объявляю свою квартиру независимой политией и шлю ко всем чертям управляющую компанию и государство вместе с их квартплатами и налогами, а дальше за мной приезжают на скорой добрый доктор с такой красивой рубашечкой с рукавами, завязывающимися не менее красивым бантиком на спине... И я, как японка в кимоно, отправляюсь в красивые желтые четыре стены... (Что поделать, бредовая книга доводит до бредовых фантазий.)
Еще мне не понятно, на какой черт кому-то спасать Курьера (шпиона), который по большей части проваливает свои Ситуации (операции)? А тут различные организации, не только Централ, постоянно его спасают. Мне кажется, что здесь где-то немного затесалась мания величия в особо крупных размерах... Исходя из того, что в книге показаны только неудачные операции - это не шпион, это неудачник. Нет, там, конечно, где-то автор закинул фразочку о том, что были и удачные, но фантазии привести пример видимо не хватило. Но зато с лихвой хватило фантазии на описание того, что ел и как он куда-то ехал, в общем всех его пересадок и высадок. Ощущала себя, словно со мной разговаривает навигатор: "Через триста метров поверните налево, а затем направо"... Это просто...(тут очень хочется ругнуться, но нельзя). В общем, думаю, что уже понятно, что мне непонятно, почему и зачем этого повара всегда кто-то спасал, при том, что он легко мог отвлечься во время задания. Я бы точно уже махнула рукой и сказала бы: "Сгорел сарай - гори и хата".
А перлы, которые в тексте?! (Мой самый любимый - "энергичная мигрень"). Нет, я, конечно грешна ошибками, каюсь, но я и не писатель, и не редактор. А тут уж не знаю чья заслуга: автора, переводчика или редактора, но к концу книги думала, что у меня глаза кровоточить начали. Я как раз во время прочтения приболела, так во второй визит в поликлинику, доктор спросил: "У вас что-то глаза красные, не конъюнктивит ли начался?" Нет, не конъюнктивит, видимо все-таки глаза от книги кровоточить начали...
А вставки названий книг: "На Западном фронте без перемен" и "Атлас расправил плечи"? (Если что, то я тут не ошиблась, в книге именно атлаС). Первое вообще неуместно в диалоге использовано, второе хоть, как название книги, правда, видимо, верно запомнить его не смогли либо автор, либо переводчик, либо редактор... На минутку создалось ощущение, что автор хотел показать, что знаком с именитыми писателями.
В общем, книга - полная туфта. Ни персонажей (хоть их там целый калейдоскоп), ни сюжета, ни вразумительного повествования в ней не нашлось. Точно не рекомендую ее к прочтению.
9213
matveevpk28 ноября 2018 г.Плохая реализация хорошей идеи
Какая-то блеклая книга. Или перевод такой. Сам материал весьма неплох, но реализация слабенькая. Читать скучно. Добил просто потому, что хотелось хотелось пройти до конца сюжета. Может дальше будет лучше?
7719