
Читаем пьесы
Julia_cherry
- 1 683 книги
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценка
Ваша оценка
Честно говоря, несколько разочарована. Вроде бы, не настолько старый это текст, чтобы выглядеть настолько архаичным, но я с трудом могу себе представить, чтобы эта пьеса в наши времена адекватно смотрелась бы на сцене. Слишком много параллельных событий, во многом - случайных, но и это бы не слишком мешало, если бы автор хоть какими-то ремарками пояснял, что и где происходит. Как это всё на одну сцену затолкать - не понимаю, разве что с полным отсутствием декораций или их абсолютной условностью это возможно. Особенно искусственно смотрятся вставки-монологи различных персонажей, которые поясняют происходящее и мысли этих героев. Знаю, что такой способ часто использовался, но мне он всегда казался свидетельством того, что автор слабо владеет мастерством диалога. Но думаю, фильм можно снять - убрав некоторые длинноты. Получится весело.
В пьесе множество отсылок к реальным историческим персонам, драматургам и художникам, современным и предшествовавшим Аретино, так что в этом смысле она весьма познавательна, и при желании можно погуглить информацию, чтобы получить о времени написания пьесы вполне объемную информацию.
Сами сюжеты незатейливы. Один из них - про рвущегося ко двору (и не просто ко двору, а в кардиналы) богатого простака - творчески переработал позже Мольер в "Мещанине во дворянстве", а второй - кто только не использовал, про хитроумного слугу, который облапошивает влюбленного в недостижимую красавицу хозяина. По ходу основных событий есть несколько вставок - про рыбака, про жида - которые вообще превращают пьесу в сборник анекдотов.
В очередной раз удивительно читать о такой безрассудной распущенности нравов после привычных романов девятнадцатого века, но сейчас это изумление уже стало для меня традиционным, и по-настоящему не поражает так сильно, как в первый раз.
Для своего времени наверняка критика придворных нравов казалась очень прогрессивной, но в наше время изумляет только то, что многие рассуждения Аретино ничуть не потеряли свою актуальность. Так что пару цитат я выписала. Но все-таки автор не слишком усердствует в сатире, поскольку активно ругает именно ненавистный Рим, а вот приютившую его Венецию (а ведь наверняка и она была не без недостатков?) предусмотрительно восхваляет. Кстати, каждый раз не устаю удивляться этому внутреннему противостоянию крошечных итальянских городов и княжеств тех времен...
В остальном, если вам знакомы новеллы Джованни Боккаччо, сюжеты Аретино вряд ли поразят оригинальностью и новизной, что меня огорчило, поскольку автор с такой бурной биографией заставил меня ожидать куда более яркой драматургии. С другой стороны, исторически и культурологически это весьма интересный текст, прибавляющий несколько любопытных деталей к нашему представлению о жизни в Риме шестнадцатого века.

У всех, кто хоть чего-нибудь да стоит, есть рога. У быков, у улиток... А что ты думаешь о единорогах? Ведь их рог стоит бешеных денег и служит противоядием. И сколько же, ты думаешь, может стоить человеческий рог, если звериный так дорог и обладает такой чудодейственной силой? Человеческие рога помогают от бедности, кроме прочего, и многие синьоры носят их в своем гербе.

В мое время не только не оплачивают учителей тому, кто хочет чему-нибудь научиться, но, как лютого врага, преследуют всякого, кто учится на собственный счет, ибо нынешние господа не терпят при себе людей более ученых, чем они сами.















