
Моя электронная библиотека
Sayuriya
- 2 326 книг

Ваша оценка
Ваша оценка
Прелестнейшая новелла Теофиля Готье об удивительном молодом человеке, который был очень своеобычен, и эту своеобычность не сбрасывал у себя дома, как шляпу и перчатки, потому что она была неподдельной.
То есть, новелла эта о неподдельной своеобычности человека. Странная и не поддающаяся обычной обывательской логике манера человека со взглядом устремленным куда-то вовнутрь. Он не обыватель. Он жил как на Луне. В собственных глазах он значил не больше, чем уксусные угрицы. Он не дерзал быть тщеславным. Он не был ни художником, ни поэтом, но он любил любовью поэта, смотрел глазами художника. И лучше понимал и разбирался в искусстве, чем в реальной жизни. Реальная жизнь казалось ему малоинтересной, и она тихо проходила мимо. Мимо, мимо, все мимо. Он даже не мог влюбиться. А в кого? Он изучал античную скульптуру, соприкасался с величайшими образцами мирового искусства. Разве мог он полюбить простую женщину с прекрасной душой, если ей были не даны плечи Венеры Милосской.
Да, мировое искусство знает огромное количество примеров такого подхода к жизни и кажется, что эта новелла должна мирно и неспешно перейти в обычное русло, но стиль, язык, манера повествования, как тонкая ажурная паутинка забирает нас в плен и не хочется, нам не хочется выкарабкиваться из этой новеллы по собственной воле. Я бы осталась там надолго. Так надолго, как позволил бы автор. Но вернемся к Тибурцию. Он наш герой.
И все же природа берет свое: он мечтает о любви: он хочет полюбить смуглую испанку с янтарным отливом кожи. Или итальянку, у которой тело античной статуи. Или хрупкую француженку с кукольной ножкой. Негритянку, черную, как ночь, и сияющую, как отполированная бронза.
Так какая же ему нужна пассия – темноволосая или белокурая?
Тибурций, будучи человеком, очень впечатлительным решил отправиться в Бельгию на поиски Светлокудрой. Но горькое разочарование постигло его. Светлокудрых там не было. Ах, какое горе ! Не смейтесь, тонкая чувствительная натура юноши, жаждущая любви, не могла ее найти. Он отправляется в Антверпен.
Он понимал и чувствовал женскую красоту в произведениях искусства лучше, чем в созданиях природы.
И вдруг (О, это великое ВДРУГ!!!) прекрасный лик Магдалины…
Он влюбился в прекрасную Магдалину с картины «Снятие с креста» Рубенса, его влюбленное воображение отметило ее необыкновенный профиль, краешек платья, и тогда Тибурцию показалось, что это он написал эту картину, рука гения нарисовала то, что у него было только наброском в воображении.
Но Магдалина не обратила на него свой лучезарный и ясный взор, в котором переливались алмазы света и жемчуга скорби. Он уже забыл, что стоит перед картиной, настолько сильна была сила его страсти. Он так страстно любил живопись, что был осужден любить картину.
Но разве он может любить Магдалину Антверпенскую?
Он, наконец, почувствовал, что у него есть сердце. Он был влюблен.
Но это были только иллюзии.
Магдалина рубенсовского «Снятия с креста» царит, не зная соперниц. И любая фиалка будет раздавлена путником, засмотревшимся на холодную сверкающую звезду.
А что же Тибурций?
Ах, Тибурций, Тибурций!
…..Дальше, еще не прочитавшие,…. непременно прочитают, получив огромное удовольствие. А прочитавшие…. вспомнят, как рождаются влюбленные художники…
Можно с этим соглашаться, можно нет, но все вышло так, как пожелала женщина. Влюбленная женщина!
Перевод великолепный, чтение в режиме нон-стоп.

Он любил любовью поэта, смотрел глазами художника и лучше разбирался в портретах, чем в лицах человеческих; действительность ему претила, а жизнь среди книг и картин отучила считать мерилом истинности живую природу.

Вы хотите замкнуть в кольце объятий идеал во плоти, целовать химеру в губы, - берегитесь! У химер, несмотря на высокую грудь, лебединые крылья и светозарую улыбку, - острые зубы и хорошо отточенные когти.

Он был совершенно чужд всего житейского и до того рассудителен, что это смахивало на юродство.
Другие издания

