
Ваша оценкаРейтинг LiveLib
- 5100%
- 40%
- 30%
- 20%
- 10%
Ваша оценкаРецензии
vasjalagreys23 августа 2024 г.ИСТОРИЯ МИМИШНОЙ КНИЖУЛИ
Читать далееВ 1974 году случился большой юбилей - 400 лет Азбуке, изданной знаменитым русским первопечатником Иваном Фёдоровым! По этому случаю была выпущена вот такая мимишная сувенирная книжица.
Книжица выходила в двух вариантах: за один рубль - в балакроне, и за десять с полтиной - в коже с футляром. Что такое балакрон я знать не знаю, но судя по тому, что я у себя не наблюдаю ни кожи, ни футляру, а на заднике у меня указана цена «1 руб.», мне досталась книжка именно в балакроне…))
В книжке имеется закладочка-ляссе, листы очень толстые, не пронумерованные, в конце - небольшое современное пояснение, которое описывает, шо собсна внутри книжки происходит))
А происходит там следующее.
Учебный материал разбит на параграфы, имеющие нумерацию сбоку страниц, таким образом учащиеся должны освоить счёт. Как известно, раньше цифры у нас были не арабские, вместо них мы просто пользовались буквами своего алфавита, как и древние греки.
Здесь всё просто и логично: А - это 1, Б - это… ой, тут логика уже ломается)) цифры Б у нас не было, потому что такой буквы не было у греков, у них буква В - это 2, и у нас она стала 2, хотя по алфавиту у нас она третья, отсюда и последующие сдвигаются: Г - это 3, а не 4, Д - это 4, а не 5. Далее пропускаем букву Ж - ее тоже нет у греков. Зато очень удачно у нас целых две буквы З)) Потом И - это 8, и внезапно 9 - это Фита! Хотя в славянском алфавите эта буква находится ближе к концу, там, где у нас все греческие буквы рядком стоят. Что характерно, если открыть древнегреческий алфавит, то можно увидеть, что буква Фита - вовсе не девятая, а восьмая! Секрет в том, что древние греки потеряли некоторые буквы алфавита в тот период, когда они из древнейших превращались просто в древних)) потерянные буквы они перестали использовать в алфавите и при написании слов, но они помнили, что такие буквы были, и продолжили использовать их при счёте, типа буквы такой нет, но я ее в уме держу) А буквы Ц, например, у греков нет, но это нам не помешало ее использовать для числа 900, а 90 - это наше Ч.
Начинается Азбука само собой с алфавита. Далее идут слоги из двух и трёх букв. Далее - примеры спряжения глаголов по лицам и числам в настоящем времени, пример возвратного глагола и примеры ударений и придыханий. Затем примеры склонения слов под титлами, то есть сокращённых. Всё! Этого достаточно, теория окончена, читать и писать научились, приступаем к практике)) Вторая часть книги представляет собой что-то типа хрестоматии - молитвы и изречения из Библии и полезные наставления.
В оригинале Азбука Ивана Фёдорова черно-белая, красный цвет добавили в современном издании, чтобы выделить для нас начала глав, некоторые, кстати, имеют и названия, например: «А сия азбука от книги осмочастныя, сиречь грамматикии», что бы это ни значило)) На самом деле это отсылка к названию переведённой Грамматики Иоанна Дамаскина. У Дамаскина было про осмь (8) частей речи.
Заканчивается Азбука небольшим послесловием Ивана Фёдорова и двумя маленькими гравюрами: на одной - герб города Львова, где Азбука и была издана, на второй - типографская марка Ивана Фёдорова. И снизу подпись: «Выдруковано во Львове, року абракадабра»)) вместо абракадабры там кнчн же стоят буквы, означающие цифры 1574 года, просто у меня на клавиатуре телефона нет этих символов.
Типографская марка Ивана Фёдорова также напечатана на обложке этой книжицы. На обложке, я так понял, более поздний вариант, сначала на марке было 4 буквы, которые складывались в Иоан, писавшееся через омегу, а позже стало только две буквы инициалов, вторая буква похожа на Д, но на самом деле это та самая Фита, через которую и писалось имя Фёдор и сын его Фёдоров))
*************
Данную Азбуку не единожды переиздавали в те стародавние времена. И она, пожалуй, была весьма хороша для тех веков, когда до устаканивания единых орфографических правил было ещё очень-очень далеко, как написал, так и ладно, уже молодец) Но современные исследователи не могут не видеть в этой Азбуке вкрапления некоторых диалектических особенностей, которые кнчн же в современной азбуке были бы невозможны, дома говори как хошь, а в школе учиться писать будем все одинаково))
Современному читателю уже при беглом осмотре книги будет понятно, в чем может быть суть сих особенностей: Азбука заканчивается словами «Выдруковано во Львове, року 1574», чуете чем пахнет? Оно, ну, соловьиная зарождается…))
Некоторые окончания глаголов тогда в разных регионах немного по-разному произносились и записывались соответственно, и некоторые ученые склонны думать, что иные окончания, которые использовал Иван Фёдоров в своих грамматических примерах, имеют влияние украинское, оттуда же, например, и форма местоимения 3 лица ед.числа. Однако подобных диалектных вкраплений наблюдается в Азбуке немного, потому доподлинно объяснить их происхождение затруднительно, просто специалисты их видят и отмечают их присутствие. Иван Фёдоров уже почти 10 лет не жил в Москве к тому моменту, когда он издал свою первую Азбуку, поэтому вполне мог поддаться тем особенностям русского языка, которые формировались на западных землях, куда он переехал. Впрочем, как известно, мова - предмет тёмный и исследованию мало подлежит, а потому всегда дискуссионный, и почти всегда по этому поводу на каждое «да» одного исследователя находится равносильное «нет» другого и даже того же самого исследователя, тяжела и неказиста жизнь славянского лингвиста…
***************
P.S. Сейчас только понял, что нынче-то тоже юбилей! Этой первопечатной русской Азбуке - уже 450 лет!!! С чем я всех внезапно и поздравляю))
P.P.S. На 2015 год у нас имелось две сохранившихся Азбуки Ивана Фёдорова. У нас - это не прям что бы совсем у нас, у восточных славян, для которых Азбука и была создана, а у нас - это у человечества, ну)) Пишу про 2015 год, потому что сейчас читаю книгу этого года и буду пересказывать сведения из неё, с тех пор прошло почти 10 лет - могли быть новые книжные находки или потери.
Впервые Азбука Ивана Фёдорова была открыта для широкой современной общественности в 1954, она была обнаружена в библиотеке США. На следующий год издали факсимиле в Америке, в 1964 факсимильное издание вышло и в Киеве для ознакомления советской публикой, потом было ещё несколько изданий, в том числе и вот это, хотя это издание уже отредактированное - в нем не приводятся позднейшие записи от руки и добавлен красный цвет, как я говорил. По размеру изначальная Азбука была ненамного больше этой репринтной. Размер страниц оригинала, хранящегося в Америке: 15,7x10 см. Но несмотря на упомянутые мной изменения в виде добавления красного цвета и удаления рукописных надписей, вот эта Азбука, изданная в 1974, является копией оригинала - здесь тот же шрифт, то же расположение текста на листе, те же все заставки, 8-я страница, которая была пустой в оригинале, здесь также сохранена пустой.
В 16 веке, вскоре после издания этой Азбуки, один из экземпляров попадает в руки итальянца, который изучал славянский язык предположительно где-то на территории современной Украины. Итальянец прилежно учится, делает пометки в книге на своём языке и предположительно вывозит Азбуку на родину. В 19 веке, опять таки предположительно, экземпляр попадает в собрание графа Г.С. Строганова, об этом нашем собирателе я, кажется, уже читал в книге «Библиофилы и библиоманы». После смерти что-то из его коллекции по завещанию было передано в Россию, а что-то наследники распродали, данную Азбуку в Риме в 1927 приобрёл Сергей Дягилев. После смерти Дягилева Азбуку наследует Сергей Лифарь, но передаёт ее Борису Кохно - секретарю Дягилева. Кохно продаёт книгу швейцарскому букинисту, потом Азбука попадает к американскому библиофилу, и уже его коллекция вместе с Азбукой Ивана Фёдорова приобретается для библиотеки Гарвардского университета в Кембридже, который в США.
Второй известный ныне экземпляр всплыл в 1982 году, его приобрела Британская библиотека у своих букинистов.
Говорят, это характерная особенность первых азбук всех народов: они сохраняются и соответственно с веками обнаруживаются не на родине, а за границей. Так как на заре печатного дела азбук было всегда мало и на всех их не хватало, дома они зачитывались до дыр, но если какому иностранцу была прихоть эту книгу вывезти, то она сохранялась, за границей мало кого интересует азбука чужого языка. Например, древнейшая из сохранившихся польских азбук, отпечатанная чуть позже там же во Львове, найдена пока лишь в одном экземпляре и находится в Софии, а не в Варшаве.
Через пару лет после обнаружения Львовской Азбуки 1574 была обнаружена в Копенгагене и Острожская Азбука Ивана Фёдорова 1578 года, но это уже совсем другая история))
Множество всяких разных подробностей о содержании и истории Азбук Ивана Фёдорова, а также других наших первых печатных азбуках, можно узнать из замечательной книги Е.Л. Немировского "АЗБУКИ ИВАНА ФЕДОРОВА, ЕГО УЧЕНИКОВ И ПОСЛЕДОВАТЕЛЕЙ", которую я только начал, как дочитаю, сделаю подробный отзыв, книжка - просто пушкабомба!340
Подборки с этой книгой
Все подборкиДругие издания




























