
Ваша оценкаРецензии
Flight-of-fancy8 мая 2014 г.Бесполезно ловить прошлое за хвост, возвращаться туда, где ты был когда-то счастлив - выискивать какие-то жалкие осколки.Читать далееНо как же хочется! Особенно, если конкретный момент в этом прошлом кажется прекраснее всего, что было до и после него, самым волшебным и самым счастливым за всю жизнь. И все последующее поневоле сравниваешь с тем, особенным, и каким бы замечательным это последующее ни было, все равно понимаешь – нет, не то, недотягивает, не сравнимо с тем, безвозвратно ушедшим. И накатывает, накрывает с головой непереносимая тоска.
Именно тоской по потерянному счастью мне и запомнится этот роман. Неторопливый поначалу, он срывается в бешенный круговорот героев, событий, названий и стран, утягивает в невообразимо веселую и запутанную кутерьму, захлестывает ураганом чувств и красок и… Выбрасывает в пустоту и привычную серость, оставляя лишь воспоминания о чудесном празднике, который довелось подглянуть в замочную скважину текста, и невероятную тоску по ушедшему. А ведь это я лишь роман прочитала, каково же тогда Томасу и Аннеке было все эти послевыставочные годы, заполненные мыслями об утерянном будущем? Ведь могли, могли сделать иной выбор! Хотя разумом-то, конечно, понимаешь – не могли. Понимаешь, что вероятнее всего прожили вполне счастливую жизнь, никому так и не рассказав о том, не сбывшемся. А сами – вспоминали и сравнивали, и изо всех сил безуспешно пытались поймать хвост прошлого. И оттого еще тоскливей становится.
Но сам роман вообще-то практически полностью не о том. Это – вполне себе серьезный комичный роман о шпионах, где только что улыбавшийся тебе человек на поверку может оказаться двойным агентом, старавшимся выведать важную информацию, где США и СССР светло улыбаются и протягивают друг другу и всему миру руку дружбы, за спиной поигрывая пистолетом, который в любой момент готовы пустить в ход, а втянутые в происходящее люди – не более, чем пешки в шахматной партии истории.
Это была моя первая встреча с Джонатаном Коу, оказавшаяся даже больше, чем просто отличной – он меня покорил. Причем даже не столько сюжетом, сколько тем, как он описывает сущие, казалось бы, пустяки: внутреннее убранство паба, поле лютиков или платье героини. Концерт швейцарской музыки – это и вовсе невероятной красоты отдельно взятое произведение внутри романа: никогда прежде я не встречала настолько живое описание музыкального произведения; перед глазами не просто проявляется нарисованная Коу картина, ты даже кажется слышишь музыку. Истинная магия!
С нетерпением жду следующей встречи с писателем: знающие люди говорят, что «Экспо» - далеко не самый лучший роман у Коу, а если это не лучшее, то насколько же тогда оно будет прекрасно!
P.S. Джозеф Сталин? Нет, серьезно?!1659
rrimma16 апреля 2016 г.Читать далееНесколько дней назад я поняла, что мне дико хочется почитать про шпионов, политические интриги, заговоры крупных корпорации и т.п. и мне на глаза попалась эта книга. В ее пользу было два плюса: во-первых, Д. Коу - автор, у которого я уже читала "Какое надувательство!" и которое мне очень понравилось, и во-вторых, интересная аннотация как раз в духе моего тогдашнего настроения. Решение прочитать было принято незамедлительно, и я настроилась с головой окунуться в книгу под ничего мне на тот момент не говорящим названием ЭКСПО-58.
На первых страницах книги мы знакомимся с главным героем - очень симпатичным молодым мужчиной по имени Томас Фоллей, у которого есть жена и недавно родившаяся дочка, а также более или менее успешная работа в Центральном управлении информации на Бейкер-стрит. Томас ведет вполне заурядную ничем не примечательную жизнь представителя среднего класса Великобритании 50-х годов, как вдруг ему выпадает шанс попасть в гущу мировых событий, почувствовать вкус богемной жизни, но при условии, что он примет предложение руководства и станет участником и одним из организаторов международной выставки ЭКСПО-58 в Брюсселе - мероприятия, которое должно было стать символом сближения и единения наций в послевоенное время.
Однако уже с первых глав автор дает понять, что лозунги единения и дружбы народов на деле оказались всего лишь лозунгами, а за фасадом всемирной выставки достижений ведется напряженная работа спецслужб различных государств, невольным участником которой стал наш Томас Фоллей.
Шпионская линия в книге написана очень стильно, с хорошей долей иронии над всей этой конспираторской возней. На ум постоянно приходит последний фильм Гая Ричи, особенно в части представления главных героев и в целом общего антуража. Но книга понравилась мне не этим. Наивно было полагать, что не возникнет никаких проблем, если мужчина отправляется на полгода в командировку, насыщенную событиями и другими людьми намного больше чем вся его предшествующая жизнь. Поэтому в итоге Коу, успешно заманив меня темой про шпионов, дал мне то, что я итак очень люблю - историю о любви, взаимном влечении, сложности выбора и желанием все бросить и крикнуть - а пошло оно все к черту, да! но в тоже время осознанием ответственности и мыслями о долге. А когда уже ГГ сделал выбор, книга накрыла меня тяжелыми переживаниями - а как могло бы быть если... И вот я уже сижу и не замечаю, как придумываю за героя его альтернативную жизнь и мучаюсь жалостью к нему, но вместе с тем понимаю, что выбор был сделан верно и по-другому быть не могло.
Подводя итог, скажу, что у нас с книгой сложилось все прекрасно: я получила то, что хотела и даже больше. Огромное спасибо автору, с удовольствием буду читать его и дальше.
15183
grebenka14 сентября 2014 г.О чем этот фильм? Да ни о чем!Читать далееВот и мне так показалось после прочтения. Книга ни о чем. Нет, понятно, что сюжет какой-то есть. Выставка Экспо 58 в Бельгии, где все страны представляли себя, пытались познакомиться и договориться. Главного героя отправляют туда непонятно почему и зачем. Вроде как у него мама из Бельгии, а папа в баре работал. И шпионские игрища вокруг этого.
Всю книгу я задавалась вопросом: это такой стеб или это все серьезно. Истина, видимо, где-то посередине, что мне и не понравилось. Читается легко, мило, местами занятно, но книга показалась мне пустой и бессмысленной.1583
svetikk00713 августа 2014 г.Читать далееО чём книга? Да ни о чём, по сути. Банальная история, к тому же рассказанная весьма скучно. Томас - безынициативный неудачник по жизни, к своим тридцати с лишним особо ничего не добившийся. Жениться только успел и ребёнка завести. И вот выпал ему счастливый случай съездить на большое мероприятие - на Международную выставку в другую страну. Считай, загран-командировка. О, да это же великолепный шанс оттянуться! И сразу жена стала не такая хорошая, как была до предложения начальства, и идея взять её с собой Томасу зарание не понравилась... В общем, он сразу решил для себя, что свой самовар лучше дома оставить, и о командировке не торопился сообщать семье до последнего момента. А в Брюсселе, ничтоже сумняшеся, закрутил роман с симпатичной Аннекой. Которой, кстати, тоже не торопился говорить о своих семейных узах. Ну, прям ГЕРОЙ-ЛЮБОВНИК... только с большим знаком "минус"! Хотя автор наверняка хотел показать иное. Типа истории Любви и всё такое. Но, простите великодушно, о какой любви речь? Типичный курортный роман, бесперспективный изначально. Да и сами сомнения Томаса говорят о том, что не так уж и цапанула его встреча с Аннекой. Ибо когда встречаешь свою Судьбу, то "сомненья прочь - уходят в ночь..!". А так, вышло просто увлекательное приключение на стороне, не более. И даже то, что через полвека Томас с замиранием сердца вспоминает брюссельскую
капустуисторию, то это всего лишь воспоминание о чём-то ярком в его жизни. Ведь далеко не факт, что бросив семью, Томас обрёл бы великое счастье с новой зазнобой на всю оставшуюся жизнь. Вполне возможно, что быт в скором времени стёр бы всю мишуру карнавала, и осталось бы то же самое, что было с первой женой. И тогда было бы ещё хуже и гаже.Короче, не оставил роман во мне никаких особых впечатлений. Кроме неприязни к Главному Герою. Свинья он, вот и весь сказ.
1575
lapickas17 марта 2024 г.Читать далееНа мой вкус, не самое сильное у Коу, даже такое, намеренно не очень замысловатое чтение. Но неизменно хорошо читается, неизменно очень английское, а уж период 58 года читала с легким дежа вю - как будто там где-то рядом прошелся Ивлин Во со своими шуточками.
Мне, пожалуй, больше нравятся у Коу вещи, где повествование ближе к современности, и где больше соли и перца на злобу дня не столь отдаленного. Здесь же вещица скорее ностальгическая - те времена, когда еще думалось, что после большой войны мир наконец научится жить иначе - а где еще это показать так наглядно, как на грандиозной международной выставке?
Ну и для начинки добавим немного шпионских страстей, немного любовных переживаний, тщательно перемешаем.
Главного, ничем особенно непримечательного героя, отправляют из Лондона в Брюссель на эту самую выставку. Присматривать, помогать, и все такое. Шутка ли - на целых полгода, оставив дома жену и ребенка. Комбинация случайных причин - и вот он уже втянут в эту шумную кутерьму и захвачен процессом, ведь такое предприятие не может оставить равнодушным! Вырвавшись из скучных будней, заводит новых друзей (и подруг) - а заодно и дополнительных, так скажем, работодателей...12111
egoistka12319 февраля 2021 г.Читать далееДействие книги происходит в 1958 году, в год проведения Всемирной выставки в Брюсселе. Британский истеблишмент, сбитый с толку относительно того, как лучше всего выразить сводящую с ума, неуловимую тему британскости, и, в частности, продемонстрировать инновации или наследие, сделал ставку и построил павильон с изящной геометрической формой, а также старинный английский паб (все это основано на фактах). Томас Фоули, молодой государственный служащий, ведущий спокойную жизнь в Тутинге со своей женой Сильвией и их маленькой дочерью Джилл, отправляется в Брюссель с миссией наблюдения за пабом на шесть месяцев ярмарки.
В романе то тут то там появляется пара неуклюжих тайных полицейских, для комического поворота событий каждый раз, когда веселый и неправдоподобный шпионский сюжет принимает новый поворот. Однако, я не оценила тонкости юмора в этой книге. Эта книга слишком скромно написана, чтобы считаться историческим произведением.
Внезапно, когда книга подходит к концу, она стремится глубже вовлечь нас в Томаса как человека, чем это было в начале; вернуть его, преображенного, к его скучной жизни, а затем продвинуться на несколько десятилетий вперед, чтобы вызвать туман меланхолических размышлений о превратностях судьбы. Трудно внести коррективы - фарсовая шпионская история, занимающая так много места в книге, превратила Томаса в слишком мультяшного персонажа, чтобы он мог нести такой элегический вес. Слог автора очень прост, что позволяет читать книгу влет. Но вот сам сюжет настолько ровен, скучен и бонален, что через пару недель я забуду что я читала эту книгу. Эта книга не вызвала во мне никаких эмоций, в ней нет интриги - это просто пересказ неких событий случившихся с неким чуваком. Неудачый выбор для знакомства с автором.12195
KittyYu19 июня 2019 г.Читать далееНеплохой роман, написанный в сдержанной английской манере с легким ироническим оттенком. Немного грустная история о том, как простой британский клерк оказывается втянут в шпионские игры между Штатами и Советами. При этом герой думает, что держит выигрышную комбинацию при игре в вист, тогда как остальные игроки играют в покер. Вообще, вся международная выставка - один большой театральный шатер, где каждый разыгрывает свою роль. Но книга главным образом рассказывает не о самой выставке, а об отношениях, о людях, живых и чувствующих, об ответственности за решения и о последствиях своих поступков. А ЭКСПО-58 - прекрасная декорация, высвечивающая прожектором ее участников.
Любопытный автор, на которого стоит обратить внимание.10359
_Elaine_26 января 2019 г.Читать далееМне очень нравится стиль Коу. Пока прочитала несколько книг, но каждая из них – особенная и увлекательная. И почти всегда – познавательная. Что-то нравится больше, что-то меньше, но сожаления о прочтении нет в любом случае.
«Экспо-58» – достаточно спокойный роман, несмотря на весь калейдоскоп событий. Главный герой Томас работает в Центральном управлении информацией на Бейкер-стрит, у него есть молодая жена и только родившаяся дочь – обычная жизнь человека. И вдруг его отправляют в Брюссель для работы на площадке той самой знаменитой выставки. И перемешивается всё: и личная жизнь и мысли героя, и политика, и шпионы… Всё очень органично, с долей иронии. Читается легко, неспешно. И окончание романа – отдельный плюс.
Замечательная история.
8254
BenevoleLector10 февраля 2020 г.Ну и в чём соль-то?
Читать далее«1958 год. Скромного клерка из Центрального управления информации Томаса Фоли посылают в Брюссель…». Как-то это всё банально, не находите? Ну да ладно, даже с такой аннотацией хочется надеяться на захватывающий сюжет и потраченное с пользой время. Это же история, реально существующие павильоны, научный прогресс на фоне натянутых дипломатических отношений и противостояния двух сверхдержав, ууух. Вот уж было куда разгуляться, да Коу и разгулялся, собственно. Шпионы, заговоры, холодная война, научные сенсации, убийство, любовные интрижки и измены – вот, сколько всего уместилось в этой книге, но почему-то она всё равно осталась скучной. Ни рыба, ни мясо. Текст произведения живёт на страницах книги, словно тихоходка брошенная среди лунного реголита, существует, борется за интерес читателя полумертвый, но спустя энное количество страниц всё равно умрёт. Ах, да, смерть его сопровождается хоть каким-то увеличением энтропии, когда автор раскрывает все карты (это же детектив, тут положено раскрывать карты в самом конце).
Томас Фоли – не самый положительный персонаж в этой истории, безынициативный, бросающийся в любой круговорот событий, если его подтолкнуть, внезапно меняющий своё отношение к людям. У главного героя явно проблемы с личной идентификацией, он разрывается между существующей семьёй, романом с юной бельгийкой и, внезапно, желанием переехать в совершенно другую страну. На протяжении всего повествования Томаса преследуют всевозможные метания из стороны в сторону, даже сделав окончательный выбор, он не перестаёт с тоской мысленно возвращаться в прошлое.
Книга не лишена юмора и этакой лёгкости чтения, в целом, в ней всё очень романтично. Да, милый любовный роман, скрывающийся под мантией шпионского детектива, вот короткая и точная характеристика, на мой взгляд. Поэтому ожидать каких-то сверхмудрых поступков и решений от главного героя и глубокого тайного смысла от автора не стоит.
Но не может быть всё негативно и пессимистично, поэтому хочется отметить прекрасные описания архитектуры павильонов, культуры разных стран, природы окрестностей Брюсселя. Автору удалось, хоть и поверхностно, но всё же предать масштаб и грандиозность событий, происходивших в Бельгии в 1958 году. И за это ему огромное спасибо.7254
fiona12 марта 2017 г.Осененный догадкой, Томас вдруг физически почувствовал головокружение — как тогда, когда стоял у окна на последнем этаже Атомиума и смотрел вниз на землю. Только на этот раз он видел перед собой не причудливые постройки ЭКСПО-58, а весь огромный мир, преисполненный обмана, принимающий то один образ, то другой, как в галлюцинациях, мир со всеми его скрытыми мотивами и верностью родине на грани измены.Читать далее
Посетив места, где когда-то жили его предки, и не обнаружив там ничего, Томас получил хороший урок: бесполезно ловить прошлое за хвост, возвращаться туда, где ты был когда-то счастлив — выискивать какие-то жалкие осколки.Коу конечно очень интересные темы поднимает в своих книгах. Жанр этой книги даже так сразу и не определишь, это и не детектив, и не роман, и не повесть. Коу просто пишет о жизни. О жизни и о людях. Во всей их простоте. Это не та книга, которую читаешь запоем или ждешь кульминации. Здесь ты просто отправляешься в Брюссель вместе с Томасом и погружаешься в атмосферу Экспо-68. Возможно в книге и не происходит ничего особенного, но всё равно хочется узнать как в итоге всё сложилось у Томаса.
Ну и лично мне было интересно узнать о самой выставке, это такой невероятный феномен, до этой книги я о ней даже и не знала. На фото ниже (в благодарностях) это тот самый Атомиум. Я никак не могла представить, что он выглядит именно так. Поразительно. На второй фотографии план павильонов.
Единственные претензии у меня к описанию Чадского. Я не знаю как выглядели советские мужчины, которых послали в Бельгию, но я уверена, что у них не могло быть белоснежных улыбок и идеальных зубов, какие описывал Коу. У американцев - да, но никак не у русских. Я поверю, что красивым он быть мог, но в конце 50-х в Советском Союзе просто нечем было отбелить зубы. Но спасибо Коу за то, что развенчал это повальное заблуждение в отношении тоста "Na zdorovie", который говорят все иностранцы, презжающие в Россию. Развенчал причем устами русского героя.
Когда дело доходит до защиты самого дорогого для тебя — будь то семья, дети или страна, где ты родилась, — нет таких границ, которых ты не способен переступить…
Некоторые люди притягивают к себе всеобщее внимание, в то время как другие сливаются с общим фоном, оставаясь невидимками. Даже если при этом они говорят очень и очень примечательные вещи.7272