
Ваша оценкаРецензии
Аноним29 мая 2017 г.Несбывшиеся ожидания
Читать далееСтранное впечатление складывается от "Карми".
Начну с того, что понравилось.
Язык понравился, книга хорошо написана, написана автором, который знает русский язык. Среди современного русского женского фэнтези это невероятная редкость. Не поверите, как приятно читать книгу, в которой нет жаргонизмов, просторечий и молодёжного сленга, феминитивов, наконец (да, я их сильно не люблю). Читая, я радовалась, прежде всего, языку.
Да и сюжет сначала показался мне совершенно прекрасным. Очень нетривиальное решение сюжетного хода с "попаданством", наметки на отношения, не обязательно любовные, представителей двух разных цивилизаций, явная линия взросления персонажа.
Да и сама Карми (имён героиня сменит немало, так что, я буду называть её прозвищем), пока была ребёнком и подростком совершенно достоверна, понятна. В такую девочку веришь, за ней следишь с волнением. Но, становясь старше, Карми растеряла всю непосредственность. Её поступки непоследовательны, чувства и реакции блеклы. Конечно,гнев и странные поступки легко объяснить болью от потери близкого человека. И так нам их автор и объясняет. И даже веришь, проживаешь вместе с Карми её горе. Но сколько можно горевать? Годы идут,а Карми не меняется, она застыла в своём смятении и горе. И ещё вопрос, насколько можно тосковать по человеку, который не любил тебя, и которого ты почти не знал? Созданный образ поблекнет, должно прийти отрезвление. Но к Карми оно так и не приходит. Увлёкшись собственными страданиями, она превращается в чёрствую, равнодушную девицу, без всякой цели в жизни.
Странная получилась книга. Автор начал рассказывать сразу несколько историй, и ни одну из них не рассказал до конца. Ни история взросления не получилась ; ни история (очень интересно задуманная) контакта землян с другой цивилизацией ; ни история любви молодой девушки к взрослому мужчине. Каждая из этих линий кончилась ничем.
Ближе к финалу создаётся впечатление, что автор так и не решил, о чём же он хочет писать, и попытался обо всём сразу. Получилось не очень хорошо.
Удивительно, но второстепенные персонажи получились интереснее и живее, чем главные. Ещё одна странность книги.
Но меньше четырёх баллов поставить никак не могу за язык романа и интересный замысел.9172
Аноним20 июня 2020 г.Рецензия на роман «Карми»
Читать далееЯ с творчеством Инны Кублицкой познакомилась на литпотале несколько лет назад и влюбилась накрепко. Но вот к «классическому» ее роману, через который многие мои друзья пришли к писателю и читали как первый и как еще изданный в бумаге, добралась только сейчас.
Да, многое по стилю изложения узнаваемо, но если бы я не видела на обложке имя автора, то, возможно бы авторство не угадала. Последние работы, из-за которых я и засела на книги Инны Кублицкой, написаны не просто ярче и живее, но с более четким и своевременным обоснованием. Тут же очень много пространных этнографическо-исторических-эпопейных рассказалок (энциклопедических вставок): кто что носил, кто что любил, словно выдержки из учебников... И многое дается по факту события: Сава любила то, не любила сё, пришла с такими выводами, ушла с другими выводами.
Например:
Но удивительным показалось Горту, что Руттул позволил принцессе поступать по-своему. Впрочем, решил Горту, Руттул не сумасшедший. Если самолюбие не позволяет ему подписать договор, кто его осудит, когда он предоставит эту неприятную обязанность своей высочайшей супруге.
К подписанию уже все было готово: Малтэр и Горту успели обсудить все статьи договора и прийти в конце концов к единогласию. У Горту порой возникало подозрение, что за Малтэром никого нет.
То есть объяснялка — «краткое изложение сюжета перессказом» постфактум, не проигрыш сценкой или картинкой.
или вот:
Карми рассказала о статуе какого-то бога, заказанной интавийскому скульптору (Малтэр, у которого возникли какие-то возражения чисто религиозного свойства, решил все-таки промолчать).Сомневаюсь, что вот прямо «какого-то бога» и что это за сжеванный перессказ о религиозных свойствах?!! Ужасище же!
А само, часто сюжетообразующее событие, остается за кулисами истории: в стране БАЦ! будут беспорядки — где пруфы? Где хоть какие намёки?
Оппаньки: далеко-далеко потом аж в середине книги:
— Я обвиняю принцев Марутту, Ирау и Кэйве в том, что они, вопреки договорам, развязали войну против Сургары, воспользовавшись наводнением, на борьбу с которым было отвлечено внимание сургарцевЯ не хочу ТАК: задним числом и с чужих слов получать объяснялки!
Не, я понимаю, что история ведется как бы из-за плеча Савы. Она позиционируется как умная и наблюдательная девочка, но и потом только анализирует поведение мужа: он отослал слуг и ученых в преддверии войны, но из признаков приближающихся беспорядков войны только непонятная потеря равновесия Савой — странное локально-Савино землетрясение — ?! Что это было?!
А через несколько глав Руттул БАЦ! уже лежит мертвый по факту события.
Где сценки, где история, где предыстория-а-а?! Хочу видеть как оно дошло до жизни такой! А вместо показа несколько раз топтания кругами по уже случившимся событиям с объяснялками перессказом, что там было и как это надо понимать. В новейших книгах такого безобразия нет. В новейших книгах не только нет никаких пространных объяснений постфактом, но всё что нужно для понимания — этот самый важный обоснуй — даётся именно действием и проигрышем через героев, через сценки.
Она вызвала глайдер и утром следующего дня оказалась в Кэйве. Несколько дней она потратила на то, чтобы подыскать подходящее укрытие для глайдера; отправлять его обратно в Сургару не хотелось — хотелось иметь его поблизости, на севере, потому что, понимала Карми, после того шума, который она подняла на юго-востоке, Стенхе в первую очередь кинется искать ее следы там.И? Как-куда она спрятала глайдер? Ни слова. Нехорошо.
То есть для меня заметна небрежность в изложении и в редактировании по сравнению с более поздними книгами. Не знаю чем это объяснить. Возможно потеря авторского интереса к старенькому и уже давно состоявшемуся произведению?
К сожалению небрежность видна не только по таким вот странностям изложения, но и (напр) упоминанию внезапных чертей, наличие коих в местной религии нигде не подтвержнается:
На черта мне служанки?и по невнимательной заливке на портал.
Местами скачет кодировка и кое где очепяти и/или неясные пропуски или вставки:
Νу, в Миттауре все здания на один лад, ? возразил Павутро. ? О! Я знаю! Рудники Нтангра и пещерный храм.
Периодически скачет форматирование, когда продолжение прямой речи говорящего героя оказывается с новой строки, тогда как ответная реплика собеседника, но новая сцена (начинающаяся после временного интервала) идёт в сплошном тексте:
— Спасибо, Малтэр. — Карми встала. — Нет, провожать не надо.
...Малтэр постучал в дверь принцессиной комнаты.
— Да, входи, — отозвалась она.К тому же остается много вопросов по обоснованию тех или иных событий сюжета. Почему умер старый Горту? Не от проклятья же после градобития.
— Да, именно, — кивнула Карми. — И надо ж было так случиться, что на той же неделе пошел град... Это Горту и доконало.
— Ты, хокарэм, — сказала Карми с презрением, — а что делал в это время ты? Ты прекрасно знаешь и сам, что Горту умер от испуга.Как-то вот не порадовала меня ТАКАЯ подача. Уж очень, как говорят чехи «по лопате» — корявастенька. Сейчас автор умеет гораздо красивее и элегантнее рулить роялями, аккуратно вставлять описалки и обоснование. То есть современный стиль изложения Инны Кублицкой мне нравится гораздо больше.
Ещё меня сильно волнует абак — это же теоретически обычный компутор. Почему он работает на жителях иной планеты как мозговой стимулятор плюс помогает развить именно те способности, которые как бы загадывает перебирающий бусинки человек?
То есть для меня тут не очень удачно решена подача обоснования. Многое осталось не обоснованным, многое получило обоснование не там, не тогда и не так, как мне бы нравилось.
Хотя в целом это красивая и эпичная история случайной девочки, случайно ставшей ключом к прогрессорству и связи двух миров. История хороша не только красивым вплетением иномирного в современно-будущее фантастическое настоящее Земли, но и старорежимной эпично-рассказовой струтурой, от которой я сильно отвыкла и никак не ожидала обнаружить её именно в раннем творчестве Инны Кублицкой.
299