Что в имени тебе моем? Женские имена в названиях книг
JuliKul
- 2 724 книги

Ваша оценка
Ваша оценка
Этот рассказ стал одним из моих фаворитов у Чивера. Клементина – девушка-служанка из итальянской деревушки Наскоста, и весь рассказ – это где-то двадцать лет её жизни. Мы узнаем немного о её детстве, о её первой любви, о рискованной поездке в Рим и о еще более рискованной поездке в Америку.
Клементина вышла очень живым персонажем. Настоящая авантюристка, в хорошем смысле! Может кто-то со мной не согласиться, но посудите сами: за себя постоять перед скверными хозяевами может, готова поехать не то что в другой город, а в другую страну, при этом довольно быстро адаптируется к новой среде. Далеко не каждый так может. За ней интересно наблюдать, ей сопереживаешь. Искренне болела за неё весь рассказ! Уж не знаю, как сам автор воспринимает концовку, но мне она кажется неплохой, даже отличной местами. Между старым и новым Клементина выбрала новое, и, надеюсь, этот выбор принесет ей счастье. Но все же, пусть не перебарщивает с телевизором!
«Клементина» – это динамичный, приятный рассказ с интересным сравнением двух культур (Италии и Америки) и умеренным количеством юмора и мудрости. Тем, кто открывает для себя Чивера, советую ознакомиться, не пожалеете!

Если бы люди женились по любви, на свете было бы невозможно жить, это была бы сплошная больница для умалишенных.

- Но, синьор, у нас в Наскосте никто бы и не подумал, например, выходить замуж за человека, если его земля не примыкает к вашей.

И пахли они не так, как другие. Клементине их запах казался каким-то бледным, слабым - должно быть оттого, решила она, что у них северная кровь, да еще, быть может, оттого, что они так часто принимают горячую ванну.








Другие издания
