
Ваша оценкаРецензии
bumer238915 января 2025Когда у друга появилась...
Читать далееСамым интересным в этом рассказе для меня оказалась - биография автора. И в Шотландии он родился-пригодился, и в Канаде умер с почестями (чуть ли не титул ему там присвоили). Вообще...
Рассказ в общем-то - даже претендующий на приключения и остросюжетность. Хаггарда я (еще) не читала - но вот вспомнила либо Джек Лондон - Сердца трех , либо Уилки Коллинз - Лунный камень . Некий артефакт, который затмевает разум, а обладание им очень меняет владельца...
В общем - есть у рассказчика друг. Хороший британский парень, который и хотел бы претендовать на глубокие корни в шотландских кланах. Но рассказчик как-то даже ехидно иронизирует, что корни-то у его приятеля Лоусона ветвятся совсем в другую сторону.
*Меня прям покоробила эта ирония - особенно после прочтения биографии автора. Конечно, он был там каким-то председателем общества шотландских кланов - но жизнь-то свою закончил почетным гражданином Канады. Но сердце-то у него - принадлежит Шотландии...
Ладно, не буду углубляться, потому что подозреваю, что "происхождение" Лоусона было нужно, чтобы просто подвязать к заглавию. Ведь Аштарот - это Иштар, шумерская богиня плодородия и любви (а еще войны и еще много чего). Лоусон приобретает (или получает, что-то я уже забыла) поместье в Южной Африке. Рядом с которым и расположена роща. Невероятной, завораживающей красоты - но явно сомнительного свойства.
Вот описание пейзажей Южной Африки - было самым лучших в рассказе. Автор прям не поскупился. Но то, что было дальше... Напомнило мне историю, когда дружит компания холостяков. Таких прям закостенелых. И тут один из них находит себе - женщину. И начинается: "Не - раньше он был такой веселый, легкий на подъем. А теперь такой душный, к юбке его пришила. Надо спасать!". Вот подобное "спасение" и напомнил мне рассказ. Автор явно пытался копнуть куда-то вглубь и связать с библейским эпизодом падения Израиля. А - Иштар-то?..
И захотелось немного порассуждать - о британской колонизации. Параллельно читаю индийскую книгу о временах - как раз освобождения от британского господства. Южная Африка же тоже была колонией - те самые буры, с которыми англичане так упорно воевали. И рассказ заставил задуматься, что когда колонизаторы приходили, они особо не заморачивались - чем живут их подопечные, чему поклоняются. Теперь они берут бразды правления и будут думать за "подопечных". Но не все с этим согласны...
Неоднозначное впечатление рассказ оставил именно своей моральной составляющей. Думаю, что могу рекомендовать тем, кому потребуется что-то книжно экзотическое: необычная локация или тема. Южная Африка-то - прям экзотичней некуда.
Просто не очень люблю, когда лучше знают, как кому-то жить, и начинают лезть...91 понравилось
362
Rita38913 января 2025Читать далееЛегко можно перепутать с творчеством Хаггарда. И не скажешь, что литература канадская.
Разодранная державами Южная Африка. Победители строят себе богатейшие имения, набивая их артефактами: книгами, статуями, вазами...
Главных героев мы встречаем накануне гигантской стройки. Лоусон весь в планах будущего поместья. Радостно, что хотя бы некоторым семитам удаётся подняться до джентльмена. Грустно наблюдать это эгоистичное собирательство. Насаждается сад, к озеру подводится ручей, собирается обширная библиотека... И для кого? Кто любуется этим великолепным изобилием красоты, знаний и предметов прошлого?
Сюжет "Копей царя Соломона" помню плохо. Листала другие повести Хаггарда об Аллане Квотермейне. Край тот же, но нечистых вычистили. Даже для тяжёлых земляных и подрывных работ людей не нашлось.
Рассказ переносит в начало двадцатого века борьбу пророка Илии с идолопоклонством.
Человек культуры и науки возмутился бы финалом. Почему Астарта "переселилась" в Южную Африку? Досаждала ли она местным не белым жителям?
Хозяева жизни выкорчёвывают чуждое, но только не свои предрассудки. И снова, как и у Хаггарда, охота - это не про пропитание.
P.S. Забавные выверты перевода. Странно слышать из уст одного джентльмена о другом джентльмене: "Чёрт побери, мужик, почему ты здесь!?"
И речь управляющего шотландца перевели странным говором с пропуском гласных.29 понравилось
122
Algis1 февраля 2025Читать далееСогласно Геродоту финикийские мореплаватели обогнули на своих кораблях Африканский континент. Финикийцы - это древний семитский народ: также как евреи, арабы, египтяне и остальные названия которых сохранилось только в Библии, причём порой в негативном ключе.
Вполне можно проедположить что во время этого длительного плавания моряки в тех местах которые посещали оставляли святилища для духовных потребностей.
На свою беду в отличие от своих древнегреческих коллег то что мы знаем о древнесемитских богах пришло к нам из Библии. Книга которая прославляет одно божество. Если в основном большинство языческих богов переквалифицировалась в христианских святых, а их храмы в чудесных дубравах стали христианскими храмами, то древнесемитским не повезло от слова совсем.
Астарта или Аштарота в мифологии была богиней любви, плодородия и материнства. Чем-то между Деметрой, Афродитой и Афиной у древних греков. В одной из таких мест в какой-нибудь чаще могли остаться посвященные ей храмы.
Так уж получилось что в эти места которые с древних времен не посещал никто из белых. Вы представляете там на севере монголы, Османы, гунны, арабы. Соседи друг дружку режут, а на юге в Африке чудь и гладь да божья благодать. До 15 века стоял древний храм никого особе не раздражая пока не появились озабоченные.
Как я понимаю одним из таких озабоченных был герой рассказа и всё-таки даже в тексте проскальзывает сомнение в правильности его поступка.
9 понравилось
112
IuliiaS14 января 2025Жаль природу
Неприятное ощущение я поймала в конце произведения , берет даже возмущение за Аштарот. Несмотря на порезы которые наносил себе единственный служитель ее культа, это просто мелочь, учитывая масштаб богини и невероятные ощущений легкости и полета во время всего действия. Лоусон ,понятно , с таким служением долго бы не протянул, и его преданный друг принимает тяжелое решение и спасает одержимого товарища методами применяемыми еще в Библии. К сожалению, это означает гибель чего то большего чем только рощи и храма. Мир покидает прелесть Природы, и человек это чувствует но не останавливается.Читать далее
Если это написано с целью показать пример глупого уничтожения прекрасных мест, то это замечательно, но написано как то не слишком осуждающе и не интересно. Молодой и предприимчивый джентельмен был полон решимости заселить божественный уголок природы в Южной Африке. И у него это получилось, только оказалось что поблизости обитает таинственная «соседка», которая существует испокон веков. Но кого это волнует, деньги вложены, оружие имеется, красота разрушается.
Я очень удивилась месту действия, почему выбрана именно Южная Африка , куда поселилась семитская богиня Аштарот, решительно не понятно. Даже посмотрела путь евреев из Египта, они не проходили через эту страну. Видимо нужно допустить что кто то таки сильно заплутал..3 понравилось
44