
Ваша оценкаРецензии
Аноним10 августа 2012 г.У этого издания довольно странные иллюстрации, например, у Крюка обе руки на месте, а фея Динь-Динь изображена практически как дама легкого поведения. (Интересно, есть ли вообще у нее поклонники?)
В детстве я эту книгу не читала, кажется, либо осилила на половину, потому что кое-что казалось знакомым. Теперь, конечно, все по другому воспринимается.Заметила, что эту детскую книгу особенно любят взрослые, а дети не очень-то воспринимают инфантильного летающего мальчика и его "маму".
5103
Аноним1 августа 2012 г.Читать далееНе могу написать восторженный отзыв при всём желании.
Наверно, если бы я была филологом я бы увидела в этой книге что-то особенное, но я простой читатель.
В целом книга мне напомнила фильм "Где живут феи". Миф о феях видимо очень любим в Англии.
Книга хороша для детей - это бесспорно, красивая сказка и даже жестокость детей не воспринимается как жестокость, а как само собой разумеющееся. Я же взрослая тётя и мне было сложно переварить, что дети убивают пиратов, да в общем-то и не только пиратов.
Книга далась мне не легко....наверно она относится к той категории, которую надо было читать исключительно в детстве.5116
Аноним28 февраля 2012 г.Читать далее"-Да, я милый! Я очень милый! - согласился Питер" (с)
Для меня всегда было особенно важно, чтобы сказка давала правильные представления о Добре и Зле и при этом не злоупотребляла насилием и агрессией. В "Питер Пэне" практически все именно так. Плохие поступки - осуждаются автором, а добрые - поощряются. После драк Венди перевязывала мальчикам ненастоящие царапины, вредную Динь-Динь автор не устает укорять за ее поступки, а Питер, спасший Венди в море, достоит высших похвал.Динь была совсем не такая уж плохая - вернее, она была то совсем плохая, то вдруг совсем хорошая. С феями всегда так: они такие крошки, что, к несчастью, два разных чувства одновременно в них не умещаются.
Но мне не понравилось только последние 3 главы, где происходила битва Питера Пэна с пиратами и возвращение детей домой. Здесь этот баланс добра и зла нарушен, и на одну страничку становится слишком много невыдуманных смертей (причем убивали пиратов дети и Питер Пэн - главные добрые герои!). Если я когда-нибудь буду читать эту сказку своим детям, то вообще исключу эту битву и перейду сразу к возвращению детей домой, благо изначально сюжет по этой линии и шел.
Радует замечательный слог - автор словно общается с читателем или слушателем, то и дело обращаясь к нему, словно юный читатель - действительно участник событий:
А теперь, вместо того чтобы следовать за кораблем, вернемся к опустевшему дому, которые трое наших беглецов бессердечно покинули столько дней назад. Нам стыдно, что мы так давно не заглядывали в дом номер четырнадцать, впрочем, миссис Дарлинг на нас, конечно, не сердится. Если бы мы вернулись раньше и вошли к ней с выражением сочувствия на лице, она бы наверняка нам сказала "Зачем вы здесь? Не думайте обо мне. Возвращайтесь поскорее назад и присматривайте там за детьми". Пока матери таковы, дети всегда будут этим пользоваться, а те будут еще пуще стараться!
Отдельно стоит отметить и юмор, с которым написана сказка! Множество моментов вызывали улыбку и заставляли смеяться, здесь заслуживает уважения и мастерство переводчиков.
Мистеру Дарлингу она досталась так: множество джентльменов, которые были юношами, когда она была девушкой, вдруг в один и тот же миг обнаружили, что любят ее; они бросились со всех ног к ее дому, чтобы предложить ей руку и сердце, но мистер Дарлинг крикнул извозчика и получил ее в награду. Он получил все - кроме самой последней шкатулочки и поцелуя, который прятался в уголке ее рта. О шкатулочке он и не подозревал, а на поцелуй со временем махнул рукой. Венди считала, что получить этот поцелуй мог бы только Наполеон; ну а мне кажется, что и Наполеон ушел бы ни с чем, в сердцах хлопнув дверью.
В данном издании нельзя не отметить иллюстрации Роберта Ингпена - чудесные карандашно-пастельные рисунки! Не гротескно-яркие гротексные пузатые малыши, а очень тонко, реалистично и в то же время мило изображенные дети, пираты, пейзажи... То, что нужно, чтобы воспитать у ребенка утонченное и верное понимание искусства.
Буквально до последних глав я думала, что поставлю 5 из 5 и занесу в любимые, но к сожалению, конец немного смазал впечатление. Итог - только 4 из 5, но это издание достойно того чтобы быть в вашей золотой коллекции сказок, хотя бы благодаря чудесным добрым иллюстрациям Ингпена.
5129
Аноним28 января 2024 г.Читать далееПервую книгу про Питера Пэна я читала в двух переводах. Здесь же такой вопрос не стоял. Заходер вольно переводил пьесу, Токмакова вообще пересказывала и сглаживала всё подряд. А Демурова переводила по любви, да еще и боролась за перевод с цензурой. В итоге от истории я получила большое удовольствие.
Обе книги про Питера Пэна - это не сладкая детская сказочка. История мальчика, который не хотел взрослеть, сложнее и глубже, чем у Диснея. И дети здесь такие, какие они есть, веселые и бессердечные, жестокие и непонимающие.
Здесь много боли и одиночества. Добро вроде и побеждает, но способно и на подлость, и на предательство. И запросто может действовать в своих интересах, наплевав на помощь другу. Да по сути, здесь и нет никакого добра и зла.
Кому: всем, кто умел летать. И лучше в той последовательности, как они были написаны: сначала Сад, потом Венди. Иначе могут быть непонятны боли и психологические проблемы Питера (гы! но да))
41,1K
Аноним8 декабря 2023 г.Прелесть!
Читать далееРешила ознакомиться с историей. Доселе сказку знала лишь в общих чертах: что вот ничейные мальчики, что на каком-то там нигдешнем острове, что Питер Пэн не хочет взрослеть и какой-то там у него конфликт с Пиратом Крюком. Но деталей я до вчерашнего дня не знала.
Прекрасно провела время за чтением этой юморной, отчасти грустной, приключенчески насыщенной истории.
Теперь буду искать в книжных, и если встречу в красивом оформлении, куплю и прочитаю снова, но уже на португальском. Такую книгу можно читать и перечитывать. Хороший подарок ребёнку4930
Аноним6 сентября 2022 г."I do wish I was gay and innocent and heartless."
Оказывается, это более жестокая история, чем я помнила из детства. Питер -- токсичный манипулятор, а Венди душная. Но язык -- великолепный. Couldn't help but усмехаться каждый раз, когда видела слово gay. Ещё в какой-то момент написано, что у фей orgy??? Но мне понравилось. Советский фильм ещё, оказывается, pretty accurate, теперь хочется пересмотреть.
4586
Аноним5 сентября 2022 г.Читать далееКнижка мне понравилась, потому что в ней очень много захватывающих приключений, например, последняя битва с пиратами.
Питер Пэн хотел забрать Венди с собой на Нигдешний остров, чтобы она стала мамой для него и пропавших мальчишек. Чтобы она подтыкала им одеяло, заботилась о них, штопала им одежду, делала весеннюю уборку и рассказывала им сказки.
Венди быстро согласилась полететь с Питером, потому что он заманивал ее лестью и рассказами о разных интересных приключениях, которые ждут их на острове. Но Венди и сама хотела полететь, потому что она очень хотела стать мамой, чтобы о ком-то заботиться. А еще потому что Питер ей просто понравился.
Фея Динь сильно приревновала Питера к Венди и даже попыталась убить ее. Но у нее ничего не получилось.
Через какое-то время Венди сама поняла, что влюбилась в Питера и хочет быть ему не мамой, а женой. Но Питер этого никак не хотел замечать, ему нужна была только мама, и поэтому Венди на него сильно обиделась.
Венди ни на секунду не переставала думать о своих родителях, переживала за них и мечтала когда-нибудь вернуться домой. Она верила в то, что материнская любовь так сильна, что родители всегда будут ждать их возвращения и никогда про них не забудут.
Питер Пэн однажды разочаровался в материнской любви и решил, что все мамы на свете одинаково плохие. Но все равно он продолжает снова и снова искать себе новую маму, потому что ему очень нужно, чтобы кто-то о нем заботился.
В целом в этой книжке рассказывается о том, что все дети по сути своей безответственные и эгоистичные. Но мамы все равно всегда им все прощают.
Эта книга могла бы понравиться тем, кто любит приключенческие истории про пиратов.
Содержит спойлеры4498
Аноним29 апреля 2022 г.Читать далееМногим моим знакомым нравится это произведение и я решил его прочитать. Но мне оно совсем не понравилось! Питер Пэн умеет летать. Он познакомился с Венди и ее братьями, научил их летать и позвал в свою страну Нетинебудет. В этой стране детей ждут приключения.
Мне книга показалась странной, некоторые места затянутые, кое-где очень злые и кровожадные сцены.
Это история о детях, которые не думают о чувствах своих родителей, а думают только о своих развлечениях. Единственное, что понравилось, это конец. Кое-что в конце книги и порадовало, и удивило. Не жалею, что прочитал, но еще раз перечитывать эту книгу точно не буду.4697
Аноним25 января 2021 г.Волшебная сказка на любой возраст.
Читать далееЯ в восторге. Эта история со мной на протяжении всей жизни. В детстве я заслушивалась аудиоспектаклем, а лет в 16 прочитала книгу издателсьства Hyperion 1992 года и недоумевала, как моя мама сочла эту книгу трудночитаемой. Хотя она всю жизнь зачитывалась и фантастикой научной, и детективами. Книга в издании 92 года написана очень легко. Не сразу можно сказать о чем именно эта история. Она и о Мальчишке, который не хочет взрослеть, и об эгоизме детей, и о ностальгии по уходящему детству, и о любви... Тут слишком много всего. Но сказка очень добрая, жизненная. И я каждый раз перечитывая ее - плачу. Люблю эту историю всем сердцем.
41K
Аноним8 сентября 2019 г.Книга в которой пропадаешь
В детстве была одной из любимых. Поэтому советую всем детям.
4725