из личной библиотеки
ostap_fender
- 1 748 книг

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Исходя из хронологии стихотворных сборников, Лимонов сделал солидный перерыв в поэзии длиною во все 90ые. Его так захлестнула политическая деятельность, что на все эти забавы и сочинительство рифм, времени уже не нашлось.
Лимонов в тюрьме. Неискушенный читатель, изучающий, к примеру, только его поэзию и не поймет почему. Ещё вчера он слышал от Эдуарда эмигрантскую тоску и вот уже конвой и нары. Как он туда попал?
Лимонов даёт ответ. И пусть этот сборник получился неконкретным, лишенным биографии (если не считать воспоминания о далеком прошлом), но главная веха всё же была в нём раскрыта. Казахстан - пасека - оружие - планы вторжения. Возможно, Лимонов доигрался, возможно, его слили власти. Но, так или иначе, сейчас мы не об этом.
Сейчас мы о поэтическом сборнике, состоящем из его воспоминаний о молодости, женщинах, Франции и США. Он до краев наполнен тоской пассионария, находящегося в клетке. И из него просто бьют потоки энергии, которая выходит в виде сексуального влечения Эда к школьницам и упругим телам малолеток.
Этот сборник достаточно пошлый, ибо в нём силён элемент мечтательности и фантазии. Грязных и похотливых мыслей предпенсионного человека к юным девчонкам.
Лимонов в тюрьме. И сладкие девичьи прелести остаются для него, лишь пределом мечтаний.

Love I
Газету «Дэйли телеграф»
Не изучают лорд и граф
Ее читает бой простой
Охранник банка молодой
А рядом чай ночной стоит
На блюдце чашка дребезжит
С простейшей ложечкою в такт
И банк ночной вокруг как факт
Молчит, зевает темнотой
«Мой револьвер всегда со мной»
Так думает охранник-бой
И на экран глядит пустой
Пустой он был, но в краткий миг
Отряд бандитский вдруг возник
Пренебрегая тишиной
Бежит к охраннику, и злой
Взорвался выстрел, но глушитель
Так сделал, что не слышал житель
Домов соседских ничего
Охранник мертв, но что с того?
А «Дэйли телеграф» упала
Лежит она как одеяло
В крови омочен ее край
Мораль: ночами не читай
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Бандиты весело болтают
Деньгами сумки наполняют
И наступая друг на друга
Бегут компактной группой туго
Ступая в «Дэйли телеграф»
На слово «peace», на слово «love»
Другие издания
