
Ваша оценкаРецензии
Chiffa_Jay18 декабря 2015 г.- Дживс, Вы гений!
- Я знаю, сэр (с)
На этом рецензию можно закончить, а книгу в Палату мер и весов как эталон английского юмора и иронии!
828- Я знаю, сэр (с)
juneju19 мая 2015 г.Читать далееПо поводу Вудхауза у меня смешанные чувства: сожаления, что я не взялась за него раньше, сомнения, а стоило ли браться, усталость от бессмысленности и восхищения юмором и уникальностью стиля.
Читать Вудхауза в оригинале тяжело, потому что он открывает совершенно новый для меня английский, на 100 страниц текста 100 слов, которые я вообще нигде раньше не встречала. Это что-то поразительное.
При чтении мне не хватало зрительных образов, описывает он редко и скупо, и только тогда когда выгодно вставить красивое словцо. Текст вообще построен на тонкой иронии и умении читать между строк. От этого устаешь.
В целом же, очень захотелось посмотреть сериал со Стивеном Фраем и Хью Лори, потому, что мне, как я сказала раньше, не хватало визуализации.
Что касается сюжета, то все крутится вокруг разговоров со знакомыми Берти Вустера и его дворецкого - Дживза, который знает все и даже немного больше, правда знания его ограничиваются сплетнями. :\.
Тетушка Агата - мой фаворит данной серии. Она бесподобна.
В целом же роман о том, как по большей части глупы наши порывы и что только бесконечная ирония и насмешка спасают о того, чтобы погрязнуть в тривиальности окружавшего мира.830
Laito_Laetus31 марта 2015 г.- Насчет погоды вы абсолютно правы. Потрясающее утро.Читать далее- Бесспорно, сэр.
- Весна и все такое.
- Да, сэр.
- Весной, Дживс, живее радуга блестит на оперении голубки.
- Во всяком случае, меня так информировали, сэр.
- Тогда вперед! Давайте трость, самые желтые туфли и мой верный зеленый хомбург.
Неподражаемо!
Можно было бы с чистой совестью ограничиться одним этим словом, но меня бы тогда сочли халтурщиком :)
Эта книга для меня на сто процентов весенняя. Я начала читать ее одним мартовским утром, сидя на скамейке и греясь под теплыми лучами солнца. Настроение было потрясающим в тот момент.
Весна, как известно, пора влюбленности. Для Бинго же сезон значения не имеет - он влюбляется в любое время года (и каждый раз серьезно!)
<- У мистера Литтла неприятности, сэр?
- Можно сказать и так. Он влюбился.
Без конфузов дело, как правило, не обходится. Нет, лучше даже сказать так: без конфузов не обходится ни одна история. Хорошо, что есть Дживс, который всегда сможет найти правильное решение!
– Да нет, все в порядке, – сказал он. – Я забыл тебе сказать. Хотел написать, да так и не собрался. Он думает, что ты сумасшедший.
– Он… что?
– Видишь ли, это была идея Дживса. Она блестящим образом разрешила все проблемы.Вустера, конечно же, такие решения совсем не радуют. Но он прекрасно понимает, что это маленькая месть Дживса за малиновый кушак, лиловые носки или итонские гетры. И ради примирения со своим камердинером Вустеру приходится принести дорогую ему сердцу вещь в жертву. Бертрам вообще очень мягкий и уступчивый, он решительно не умеет отказывать, чем его друг Бинго бессовестно пользуется.
– Берти, мы учились с тобой в одной школе.
– Это не моя вина.
– Уже пятнадцать лет мы близкие друзья.
– Знаю. И мне предстоит искупать этот грех всю оставшуюся жизнь.И не только Бинго. В какой-то момент на голову Вустера сваливаются братья-близнецы Клод и Юстас. Тётя Агата заслуживает отдельного упоминания. Ее тень довлеет над Вустером на протяжении всего романа. Но ни одному из ее матримониальных планов в отношении племянника так и не посчастливилось сбыться (не без помощи Дживса, к слову сказать). Вустер стойко сносит все превратности судьбы, но когда ему мешают спокойно завтракать... фиг с ним, с файв о'клоком, но завтрак - это святое!
Телеграфируйте ему: пусть утопится в деревенском пруду и оставит нас в покое.832
saint_hel27 марта 2015 г.Читать далееЭто, черт побери, просто непередаваемые ощущения!
Восхитительный тонкий английский юмор. Никаких тортов в лицо и тупых шуток, которые меня бесят и от которых я начинаю плеваться ядом. Именно саркастичный ироничный слог, удивительные герои и потрясающий Лондон. Но тут не Лондон главное, а сами британцы.
Добродушный Вустер, настоящий джентльмен и уникальный "неподражаемый" Дживс.
А ведь лет десять назад я пыталась начать читать Вудхауза. Не пошел. Правильно все-таки говорят, для каждой книги наступает свое время.835
alisasolnechnaya21 ноября 2014 г.Читать далееОдин слабовольный, другой слишком много себе позволяет. Каким бы мудрым и способным на хитроумные планы ни был слуга, но сжигать любимые вещи хозяина - это как-то уж чересчур. Впрочем, поэтому они так гармонично и уживаются вместе. Наверное, именно таким вот не шибко интеллектуальным богатеям Вустерам для спокойной жизни нужны именно такие "неподражаемые" Дживсы. Провернул несколько мошеннических операций, повыезжал за счет неприятностей других, втихомолку обманул-подставил уйму людей - и вот, пожалуйста, признательность хозяина, восхищение всех его друзей и статус лучшего в городе дворецкого.
Нет, поначалу даже было забавно, этак пять первых историй, а потом круг замкнулся и за отсутствием вдохновения автор решил снова повторить все, что уже было, заменив имена и чуть-чуть оформление. Но второй раз даже самый смешной рассказ вызовет в лучшем случае улыбку, а уж в третий и четвертый... Сами понимаете. Ну или это я такая черствая.
854
be-free22 сентября 2014 г.Читать далееСуществует стереотип, что американский юмор тупой, а вот английский очень «острый». Нет, ну что взять в самом деле с этих американцев, у них и страна всего существует несколько столетий, а нации и вовсе такой нет. В то время как джентльмены-англичане, хорошо воспитанные и образованные, не будут смеяться над какой-то ерундой. Ну, не знаю. По-моему, достаточно посмотреть знаменитого мистера Бина, и сразу станет понятно, что английский юмор может быть очень разным. «Мистер Бин» - это грубо и тупо. Но есть и изящный, добрый и смешной английский юмор. Например, у Даррелла и Хэрриота. К какой из тех двух крайностей ближе рассказы Вудхауса? Наверное, все-таки к первой. Во всяком случае, я не заметила там ни особой изящности, ни остроумия, ни хотя бы разнообразия.
Но не все так трагично, нужно просто поймать волну и наслаждаться. Да, грубоватые шутки, примитивный юмор, где смеяться после слова «лопата». Комедия положений, друзья. Если вам близок жанр, если вы любитель такого, то Вудхауса оцените по заслугам. Я же скромно постою в сторонке и почитаю что-нибудь сурьозное. Во всяком случае, точно не Вудхауса.
8103
Kosja1 октября 2013 г.Посоветовали книгу в ТТТ. И я как-то не подумала, что Шалости аристократов и Этот неподражаемый Дживс по сути своей одна и та же книга, только в разном переводе. И из-за путаницы в названиях, я подумала, что это просто еще одна книга из серии про Берти и Дживса (посмотреть внимательнее я, конечно же, не удосужилась. Тем более что аннотация первую книгу не напоминала).
Но к счастью, книги Вудхауза приятно перечитывать.832
Velora23 августа 2013 г.Читать далееВпервые узнала про Вудхауза именно на ЛивЛибе. Т.е. я только поняла, что он писал юмористическую английскую прозу. Этим ограничивались все мои знания о нем до недавнего времени (ни названия книг, ни даже имена героев его произведений ни о чем мне не говорили). Так продолжалось до тех пор, пока я, возвращаясь с отпуска на машине через всю Россию, не остановилась в придорожной гостинице и не включила единственный более-менее работающий канал Культура. И там я впервые увидела их - обалдуя Вудстера и невероятного Дживса) И не важно, что время уже 12 ночи, а завтра надо встать как можно раньше, чтобы еще на 1000 км. приблизится к дому. Я пыталась смеяться потише, чтобы не разбудить соседей, а это было ой как непросто (для тех кто видел сериал 1993 года, я попала на серию, про любителя гекконов))). И когда в титрах сказали, что сериал снят по мотивам книг Вудхауза, я решила, что эта судьба) И ни чуть не пожалела в последствии
Веселое, задорное и немного хулиганское - примерно так можно охарактеризовать настроение этой книги. Каждая страница буквально пропитана Англией 19 века: все эти богатые джентльмены и чопорные леди, праздные молодые люди, расторопная и не очень прислуга. Также присутствуют: вредная тетушка, вечно влюбленный (и из-за этого имеющий кучу проблем) друг, кузены-близнецы и по совместительству "проклятие рода человеческого", ну и конечно же Дживс - гениальный камердинер, но почему-то на дух не переносящий лиловые носки, цветные гетры и малиновые кушаки (удивительно, не правда ли?))) Бедный Берти Вустер))) И как он со всем этим справляется?)
822
katekolm2 января 2013 г.Читать далееОчень легкое и очень быстрое чтение. Потратьте пару-тройку часов и Вы не пожалеете. Ведь так замечательно погрузиться в атмосферу старой доброй Англии, не быть отягощенной никакими проблемами - от семейных до денежных, проводить время в клубах или загородном поместье.
В героях легко узнаешь себя и своих близких. Не задумываясь, могу перечислить несколько знакомых, влюбляющихся буквально в каждого встречного, наступающих на одни и те же грабли множество раз, а также старших родственников, вечно недовольных поведением молодежи. И, не смотря на то (как было упомянуто в некоторых рецензиях), что книгу нельзя растащить на независимые цитаты, я с удовольствием бы перечитывала их просто для поднятия настроения. Кстати, любимый момент - с оказавшимися настоящими апельсинами.
833
Helenka_V24 сентября 2025 г.Это первая книга, в которой я столько много и от души смеялась (мягко сказано!). Просто что-то невероятное!Читать далее
Британия в чистом виде, по атмосфере, по юмору, по типичным представителям Лондона.
Честно, даже не хочется вообще ничего спойлерить по этому сборнику приключений героев. Это надо читать впервые самому, даже без малейшего намёка, что будет происходить.
Книга для тех, кто хочет легчайшего юморного чтения, повысить себе настроение и почитать о людях, которые воспринимают свои проблемы, как что-то серьезное)))7135