
Ваша оценкаРецензии
CatMouse8 мая 2021 г.Читать далееЧитая ужасающе однозначные отзывы на эту книгу я, во-первых, опечалилась из-за своего выбора, а, во-вторых, подумала: "ну и ладно, отыграюсь потом в рецензии, чем книга хуже, тем веселее получится". И, закрыв последнюю страницу, я понимаю, что не примкнула к большинству, роман мне скорее понравился, и даже тот факт, что некоторых тайн нам так никогда и не раскроют, меня вовсе не коробит.
Юная Нелла, полностью готовая к началу семейной жизни и исполненная надежд, приезжает в столичный дом своего новоиспечённого мужа-купца из родной провинции. Однако, молодую хозяйку встречают крайне безразлично и прохладно, муж так и вовсе не торопится увидеться с новобрачной, а его сестра, похоже, не собирается уступать права хозяйки дома. В итоге на подушечках и покрывалах красуются инициалы Неллы, золовка уступает ей лучшую комнату, муж вежлив и щедр на дорогие подарки, но даже выпустить любимую птичку полетать по комнате Нелла не в праве, да и постель её остаётся девичьей, а сама Нелла - нетронутой.
А ведь чаяния у Неллы были самые простые - крепкая семья, дети, сытая и спокойная жизнь за спиной мужа... но всё оказалось не так просто, и Нелла, бродя по огромному мрачному дому, разглядывая картин на стенах и подмечая детали, будет постепенно разбираться в хитросплетениях взаимоотношений хозяев дома, слуг и прочих действующих лиц. Тайн здесь немало, и "Миниатюрист" с его детальными описаниями, с этакой "вещественностью" - шуршанием бархата, перестуком шагов, игрой света на серебре приборов, запахом сальных свечей, - мог стать прекрасным камерным психологическим романом о сложностях адаптации в новом обществе, о тяготах жизни некоторых социальных групп, о том, вправе ли один человек, заботясь о собственных интересах, вводить в заблуждение и рушить жизненные планы другого... да мало ли ещё о чём. Но автор решила добавить мистику, которая её и сгубила.
Потому что это только так кажется, что мистику вписать легко - мрачные коридоры, семейные тайны, и можно сюда смело сыпать что-нибудь эдакое. В этом жанре автор должен сказать или прямо почти всё, или очень мало, чтобы оставить немного пространства для воображения, но не чересчур. А Бёртон хватила с этим лишку, качественно нагнетая атмоферу и просто потерявшись в конце, сказав уже слишком много, чтобы оставлять читателю аж столько пространства. И у читателя в конце только одна мысль: "а зачем всё это было?".
И, тем не менее, несмотря на странную и оборванную линию миниатюриста, роман вышел неспешно красивым, загадочным, психологически достоверным и погружающе атмосферным. Его настроение похоже на крик внутри, при внешнем спокойствии. Если приготовиться к тому, что мистика здесь будет только ради самой мистики, и никакого расследования ждать не стоит, то и отношение читателей, привыкших к экшену, будет другим.
141,3K
cat_traveller24 апреля 2016 г.Читать далееВ первую очередь нужно сказать, что книга "Миниатюрист" - определенно на любителя. В принципе, что-то среднее между Маркесом и Сафоном, как по мне. К обоим этим авторам отношение у меня странное, потому и за "Миниатюриста" бралась с опаской.
Это драма, семейная драма в антураже Амстердама 17 века с небольшим налетом мистики. Повествование довольно вязкое и тягучее, но тем не менее, слог приятный.
Считаю, что книга попала ко мне, когда я находилась в нужном настроении. В другое время с ней могло не сложиться)
Здесь же я провела три чудесных дня вместе с Неллой, новоявленной молоденькой женой богатого купца и ее теперешними домочадцами. Суровый Йохан, который особо не обращает внимания на жену; его сестра Марин, набожная старая дева; домработница/кухарка Корнелия и темнокожий слуга Отто. Каждый из них скрывает свои маленькие тайны, которым точно суждено выйти наружу.
А еще есть таинственный миниатюрист, которого невозможно увидеть, а его маленькие шедевры несут в себе пугающие пророческие детали.
В целом, мне понравилось, хоть и загадка миниатюриста осталась недосказанной.
Книга в целом грустная и меланхоличная. Читайте только под определенный настрой!14226
Ninanewwworld6 марта 2016 г.Читать далееНашумевшая книга, которая нравится/не нравится, но точно никого не оставила равнодушным. Поэтому я не подхожу к этой книги с точки зрения завышенных ожиданий, просто хочу сложить свое мнение о книге! Тем более что шумиха по поводу истории уже улеглась.
Наслышана о книге я разных отзывов, кому-то она кажется шедевром, а кто-то разбивает ее в пух и прах.
В начале чтения мне казалось, что я читаю "Багровый пик", на столько схожи первые десятки страниц этих двух книг. Но потом начинаешь замечать, что книга какая-то странная. Я все ждала когда же начнет что-то происходит, ведь интерес подогревали странное общение мужа девушки и его сестры, а так же гнетущая атмосфера дома.
Юная и не знающая жизни Нелла хочет обычного женского счастья. Приехав в Амстердам она старается обратить мужнино внимание на себя, но он ее постоянно отталкивает. А вокруг девушки куча соблазнов и еще больше не понимая. Она ужасно потеряна, находится в незнакомом месте, со странными людьми и обстановкой. Особенно когда муж дарит ей огромный кукольный домик - прообраз того, в котором они живут. Нелла понимает, что она здесь чужая и никак не может это исправить.
Всю книгу шло нагнетание каких то загадок, тайн, много осуждающих взглядов и перешептываний, предубеждение к новой жене самого влиятельного человека в городе, завистливые женщины и пугливые мужчины.
Но тут на поле появляется загадочный миниатюрист, который создает миниатюры к ее кукольному домище. Почему загадочный? Потому что о нем никто не знает, в доме своем он не бывает и доставляет его посылки какой-то непонятный молодой парень. При чем не только заказанные миниатюры, но так же те, о существовании которых можно узнать только изнутри самой семьи Неллы, а некоторые как предсказание будущих событий.
Был там момент, во время прочтения которого мой глаза просто вылезли из орбит и мне стало так жаль бедную девушку. Она совсем опускает руки и уже не верит, что сможет быть счастливой и начинает принимать свою жизнь как данность и ничего не менять. Иногда создается впечатление, что над домом сидит человек и дергает за ниточки,
История оставила после себя много вопросов, еще больше недосказанности и какой-то неприятный осадок. Хотя читалась книга очень быстро, довольно простой язык изложения, но сам по себе сюжет странный - мне не всегда импонируют на столько необычные (в плохом смысле слова) завязки и развязки сюжетных линий. Особенно убило окончание романа - что за фигня?
Но рада, что прочла "Миниатюриста". Правда книга так называется явно для красивого словца. Много Амстердама, образа жизни XVII века, но никакого интереса к сюжету и желания читать автора дальше. Поставлю чуть завышенную оценку за то, что историю можно было бы развить куда интереснее.
14389
MamaKengaS18 декабря 2022 г.Интеллектуальный исторический детектив с несправедливо заниженной оценкой
Читать далееКнига погружает в мир Голландии 17 века. Петронелла Ортман из бедной семьи, чьи земли рискуют оказаться под водой (Голландия же) выходит замуж за человека старше себя, преуспевающего купца из Амстердама. Муж хорош собой, имеет красивый дом и живет в нем со своей сестрой, старой девой не очень-то приветливой и радушной. Брак не задается с самого начала: муж не спешит в опочивальню к юной супруге, а пропадает на складах и в конторе. Взамен своего внимания он дарит жене прекраснейший миниатюрный кукольный домик – настоящее произведение искусства, которое можно заполнить искуснейшими миниатюрами: мебелью, куколками, предметами быта. И ей приходится развлекаться подобным образом, пока она не понимает, что попала не в такой уж простой дом и у его обитателей есть свои тайны.
Язык. Очень необычная манера повествования – напоминает сценарий, но от этого только глубже воспринимаешь происходящее. Появляется некая репортажность, будто события происходят на твоих глазах.
Персонажи. Мне показалось, что автор намеренно преподносил их читателю вот такими – напряженными и ожидающими развития событий с опаской. Это напоминает Сто лет Одиночества, где за живыми героями мы больше видим рассказ автора о их поступках, и только во вторую очередь их типажи. Тоже очень необычно.
Атмосфера. Много-много исторического Амстердама. Все эти улочки, плитки, детали одежды, быта и традиций.. Признаюсь, обожаю такое! Читала с огромным удовольствием эти фрагменты текста.
Сюжет. Чтобы не спойлерить, скажу так – много загадок и тайн, которые захватывают внимание. Немного мистики, немного детектива. Всего по чуть-чуть, но в результате получилось интересно и необычно. Некоторые тайны могут показаться ээээ…своеобразными.
Финал: неожиданный.
Вывод: оценка у книги сильно занижена. Прямо непонятно, почему так. Читать однозначно стоит, особенно если вы, как и я, любите исторические драмы с детективной составляющей. И еще понравится тем, кто любит готические вещи – Тринадцатую сказку, например.13740
IlyaVorobyev22 января 2020 г.Три по цене одной
Читать далее"Миниатюрист" - одна из расхваленных новинок последних лет. Не скрою, читал я её по случаю - собственно, до, во время и после путешествия в Амстердам. С досадой приходится признать, что книга не оправдала моих ожиданий. В чём же её проблема?
"Миниатюрист" хочет казаться нарочито современным. Нет, я не пытаюсь отказать Джесси Бёртон в том, что она провела мало-мальскую исследовательскую работу и составила какое-то представление о предмете, о котором пишет. Но Амстердам конца XVII века, заявленный в книге - во многом фикция. Отчасти потому, что почти всё действие происходит в доме; герои лишь иногда выбираются наружу, прогуляться по улицам и вдоль каналов. Так что на Амстердам вы посмотрите разве что краешком глаза. С XVII веком тоже вышла неувязка. Кажется, в чём-то подобном в своё время обвиняли Вальтера Скотта - его англичане времён Робина Гуда и Ричарда Львиного Сердца поведением и речами смахивали скорее на переодетых викторианцев, нежели на средневековых людей. У персонажей Бёртон схожий изъян: они похожи на разряженных по моде той эпохи актёров, обменивающихся не очень хорошо написанными репликами. Хотя дело не только лишь в репликах. Сами персонажи, обитатели дома - просто идеальная фокус-группа современного западного общества, призванные являть собой живое подтверждение притеснений женщин, а также сексуальных и национальных меньшинств. Разумеется, я ничего не имею против женщин, как и людей с другим цветом кожи или сексуальной ориентации - но попытка Бёртон "продать" читателю их проблемы "три по цене одной" не кажется мне удачной. К сожалению, качество исполнения навевает на мысли о том, что начинающая писательница решила попросту отдать должное конъюнктуре. И не прогадала, судя по всему.
Что касается миниатюриста и миниатюр - это стало едва ли не главным разочарованием от книги. Мистическая линия казалась поначалу хорошим крючком, способным удержать заглотившего его читателя. Именно эта сюжетная линия держит читателя в напряжении, а не проблемы героев. Но развязка оказалась столь невразумительной и нелепой, что как-то даже неловко говорить. Ружьё, стреляющее конфетти, да и только. Хорошо, впрочем, что книга не очень толстая - а то бы точно было жаль потраченного на неё времени. Может, это основное её достоинство.
И о переводе. Если бы я читал "Миниатюриста", изданного в переводе Таска в серии "Интеллектуальный бестселлер", то книга получила бы и вовсе 2 балла из 5 - собственно говоря, за перевод. Так вышло, что я начинал читать её с телефона - и именно в переводе Таска. Дочитав ознакомительный фрагмент, я купил себе чёрно-оранжевый томик из серии "PocketBook" (в переводе Казанцева и Юшенкова, чему поначалу не придал значения) - и, ничтоже сумняшеся, попробовал продолжить знакомство с романом. У меня ничего не вышло - я просто не смог отыскать то место, на котором заканчивался ознакомительный фрагмент электронной книги. Махнув рукой, я решил начать сначала. Недоумение только росло: в бумажной книге отсутствовали целые абзацы, был изменен порядок глав, поступки и реплики героев, порой даже структура сюжета и логика повествования. У меня было полное ощущение, что я читаю перевод то ли черновика, то ли какой-то альтернативной версии "Миниатюриста". Конечно, я первым делом начал подозревать Казанцева и Юшенкова в том, что они посмели выбросить из книги целые фрагменты и изменить ход повествования. И каково же было моё удивление, когда мне на глаза попался английский текст... Оказалось, что перевод "PocketBook" - совершенно корректный, а вот Таск - это действительно смесь отсебятины и самоуправства. Уж не знаю, что сподвигло переводчика на столь вольное обращение с текстом первоисточника, но надеюсь, что переводы Таска мне в руки больше не попадут.
131,6K
ELiashkovich12 декабря 2015 г.Читать далееО "Миниатюристе" написано много разгромных рецензий. Дескать, интриги прозрачны, мистическая линия не доведена до конца, повествование затянуто, тема Амстердама не раскрыта. И я, по большому счету, со многими из этих претензий согласен - особенно с той, что касается решения автора не разъяснять нам загадку таинственного шкафа. Но при этом должен заметить, что при наличии ряда мелких недостатков, в целом книга доставила мне большое удовольствие. Она атмосферна, загадочна, лаконична. И Амстердама здесь более чем достаточно.
13194
KatrinBelous12 марта 2016 г."Все проходит" (с)
Читать далее"Миниатюрист" много дней гипнотизировал меня с главной ленты Лайвлиба, потом я наткнулась на эту книгу в магазине и даже подержала ее в руках, чуть не купила, мне понравилось ее приятное оформление и удобный формат издания, но вовремя вспомнила о противоречивых отзывах на нее. Решила почитать сначала в электронном виде. И правильно сделала.
В последнее время книги современных авторов приводят меня в настоящее недоумение, так было и с Фраем, и с Сеттерфилд. Может это новый рецепт успеха у современных читателей: вставить в текст побольше грязи, мерзостей, похоти и всего самого нелицеприятного? Не ожидала, что и в историческом романе, повествующем о событиях в Амстердаме 17 века будет столько мрака. Множество "сортирных" словечек, пошлость главных героев, провисающий сюжет и его недосказанности. Может все дело в переводе? Право не знаю.
Ради справедливости отмечу, что книга читается легко и быстро, так как задуматься ни над чем не заставляет. По мере прочтения у меня возникало много вопросов, но не о смысле бытия, спасении мира и т.д. и т.п., а по сюжету, например:
- Почему купец Йохан решил жениться на бедной девушке? Да и вообще откуда он узнал об этой семье?
- Как Нелла могла отдать своего попугая?:)
- Откуда у Йохана взялась идея подарить молодой жене пустой макет своего дома?
- Как Нелла, у которой мать постоянно рожала, могла не заметить признаков беременности?
- Каким образом фигурка Марин, в гневе вышвернутая Неллой из окна, оказалась снова в домике?
- Почему изменение в фигурках видела только Нелла?
- Кто такой этот слепой мальчик Берт?
- Кто скрывался под личиной миниатюриста?
- Как после всего случившегося на порог дома могли снова впустить Отто?
- Какая идея заложена в этом произведении? Что хотел сказать автор, написав эту книгу?
- Это конец? Или будет еще вторая книга?
После всех оставшихся вопросов, неоднозначных впечатлений и просто ужасающе мерзкого описания родов (кто боится рожать, не читайте эту книгу!), хоть и не люблю ставить низкие оценки, но здесь без сомнений: "Миниатюрист" заслуживает не более 2 баллов и то 1 из них за хорошее оформление и пиар книги, а еще 1 за интересную идею, которая была реализована достаточно бездарно.
Итого: Хорошо, что я не потратила деньги на бумажную версию. И вам мой совет: если вы все же хотите почитать эту книгу, то начните с электронного варианта, чтобы потом не жалеть потраченных денег:)
12226
samaritay26 ноября 2015 г.Читать далееУже успела прочесть "Миниатюриста" отрывками в оригинале. Но все-таки решила дождаться выхода книги. Здорово! И Амстердам, и реальность, которая смешалась с фантастикой, и главные герои, которым есть что скрывать, как и всему дому, в котором предстоит жить главной героине. А тут еще и кукольный домик появляется!.. А в нем все повторяет события, которые происходят с героями, или даже опережает..? Все это предстоит нам разгадать, по ниточке, которую разматывает Бёртон. Может быть это не идеальная книга (а бывают идеальные?), но на общем фоне нестандартная, глубокая и запоминающаяся.
12134
Bianka11 октября 2017 г.Читать далееДве ушедшие жизни, одна новая, любовь, похоть, предательство.
Я вполне понимаю, почему и за что многие критикуют это произведение. Тем не менее мне понравилось. Отнеситесь к книге не как к историческому роману, а как к стилизации под него. Кукольный домик не идентичен настоящему, а куклы существуют вне условностей.
Могла ли такая история случиться ? А почему бы и нет? Должны ли все загадки раскрыться, а сюжетные линии завершиться ? С чего бы это? Да, отсутствие ответов нервирует, но для меня это не лишило книгу очарования, а ее героев права на существование.
Итак, восемнадцатилетняя Нелла становится женой тридцатидевятилетнего Йохана, тем не менее за четыре месяца брака так и не становится его женой в физическом смысле этого слова.
Марин, сестра Йохана, в свои 32 года все еще не замужем и деспотично правит домом брата. Ее черные строгие платья снабжены подкладкой из бархата и меха. А что прячется за строгостью и благочестивым поведением?
Корнелия и Отто, слуги в доме. Отто - негр, но Йохан вырастил его как сына, дал воспитание и образование. Диссонанс для средневековой Голландии. Корнелия одержима желанием знать, но хранит все семейные тайны.
Ганс Меерманс и Лийк ван Кампен. Супружеская пара. Она была подругой Марин, а он - друг Йохана и отвергнутый Марин поклонник.
А еще загадочная женщина, изготовительница миниатюрных предметов и ее развязный посыльный Джек.
Это куклы.
Две ушедшие жизни, одна новая, любовь, похоть, предательство.
А это сюжет.111,2K
oiptica9 декабря 2015 г.Миниатюрист или стукните уже главную героиню хоть кто-нибудь, чтобы она перестала тупить.
Читать далееоб этой книге говорят не меньше, чем о "Щегле", но там хоть было о чем говорить, друзья мои. там был емкий стиль написания, живые, пусть и не слишком адекватные, герои, ну и вообще. "Миниатюрист" лично меня этим не побаловал.
итак. Амстердам 17 век. из провинции в город приезжает 18-летняя Нелла, мать выдала ее замуж за богатого морского купца, члена Ост-Индской Компании Йохана Брандта. сам торговец находится в очередном путешествии, а на пороге Неллу встречает его незамужняя сестра - тридцатидвухлетняя религиозная стерва Марин. на этом моменте мне вспомнился "Багровый пик", но нет. история пошла немного по другой дороге. старинный дом Брандтов тих, загадочен и мало населен. на кухне колдует молодая кухарка Корнелия, по дому ей помогает чернокожий Отто, его еще мальчишкой Йохан выкупил из рабства, под ногами вечно снуют две собаки-любимицы хозяина и Марин неистово молится Богу, заставляя всех домашних жить в скромности и даже голоде. возвращение Йохана не сделало жизнь героини веселее - нелюдимый, массивный и странноватый он наводит на девушку страх. несмотря на это Нелли ждет его каждую ночь в своей спальне, старательно представляя, как отдастся ему и блаблабла. но вместо жаркой ночи, которую так желает девушка, она уже всех мимо проходящих мужчин начинает видеть голыми, что нам активно и с не дюжим воодушевлением описывает автор, Йохан дарит ей гигантский кукольный домик - точную копию их дома и советуют обратиться в миниатюристу, чтобы этот домик наполнить вещами и куклами.
на этом завязка начинается, а дальше все вокруг обещают удивленные вздохи, шокирующие повороты сюжета и вообще чудо чудесное книжное небывалое. но как-то не случилось. все происходящее угадывается за пару шагов вперед и остается только дивится наивности, глупости и невнимательности героини. одна единственная тайна и правда казалась занимательной и даже мистической, но ее то автор и обошел, оставив финал открытым, видимо рассчитывая на еще одну книгу.
в конечном итоге книжка вышла никак не о тайнах мистического плана, она скорее поднимает уже набившие оскомину социальные темы, так популярные сейчас на западе.
плохо ли это? - да нет в общем-то. делают ли эти темы книгу неинтересной - сами темы - нет, а вот стиль написания и непроходимая тупость главной героини - да.и я даже слегка расстроилась, что мой беспроигрышный ряд выбора успешных книг провалился, но увы. так тоже бывает.
10148