
Ваша оценкаГлавное
Рецензии
1
Цитаты
0
Подборки
3
Вольный перевод одноимённой баллады Фридриха Шиллера.
Рейтинг LiveLib
4,0
21 оценка
- 529%
- 448%
- 324%
- 20%
- 10%
Ваша оценкаПрочитали 25Хотят прочитать 5
Рецензии
thexecmok4 декабря 2018Читать далееКак хорошо, наверное, быть романтиком. Мечтать изо дня в день об идеальной любви. Быть натянутой струной, акробатом, подвешенным в безвоздушном пространстве между горним и дольним мирами. Как прекрасно! Не прельститься славой, искать тайную тропу вдали от сытого и хохочущего уюта обывателя. Испытать и пережить чувство к недоступному объекту. Испытать и пропасть... Струна непременно должна лопнуть, акробат – упасть. Но каков миг и ожидание. Каков звук, вернее, пение рвущейся нити...
Эх. Ты уже и зеваешь, современник, в своём тёплом кресле, скучая по ленте ВК.
7 понравилось
871
Подборки с этой книгой
Самые полюбившиеся классические произведения 2023 года!
Nurcha
- 388 книг
летнее чтение. 7 класс.
Nekipelova
- 229 книг
Лучшие книги, прочитанные в 2023 г.
Your_Majesty
- 45 книг




























