
Электронная
279 ₽224 ₽
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценка
Ваша оценка
Легкая незамысловатая история о буднях офиса и обычной семейной паре, когда дети выросли, а отношения на паузе. Детектив здесь скорее на втором месте, как фон семейной темы и личных переживаний главного героя.
Отличное цепляющее начало для детектива. Устинова пишет легко, выбирает реалистичные бытовые и повседневные сюжеты и читать ее книги одно удовольствие. Тема работников офиса не исключение, вполне жизненна.
По сюжету один из руководителей небольшой фирмы, подскользнулся и выпал, выглядывая из окна. Его коллега Павел Волков зашел в кабинет буквально через минуту и насторожился. Мысли о странностях вокруг этого события не давали ему покоя, он начинает свое расследование, хотя делу придали статус несчастного случая.
Параллельно мы наблюдаем проблемы в семье и как он пытается из них выбраться. Переосмысляет то, как они живут и почему произошло охлаждение. Очень симпатично и жезнеутверждающе будут развиваться события, особенно когда они встретят маленького "гнома". Понравилось как чередуется повествование, разбавляя не очень веселые события, связанные с расследованием.
Отлично для чтения накануне Нового года. Я бы вообще отнесла эту книгу к теме "новогоднего чуда". Обычно люблю читать что-то подобное в декабре.
Рекомендую как простой, но поднимающий настроение, детектив на вечер.

Тонкая и очень честная драма, где детективная история служит не более чем точным и метафоричным фоном.
Главный герой и его «двойная жизнь»:
В центре повествования — мужчина на перепутье. Его рабочие будни в офисе, где он расследует убийство своего коллеги-лучшего друга, становятся отражением его личной жизни. Интриги, поиск мотивов, анализ чужих поступков на работе зеркально отражают его собственный семейный тупик. Пока он «раскладывает по полочкам» улики, его собственная жизнь рассыпается. Внутреннее расследование героя оказывается важнее внешнего.
Тема «опустевшего гнезда»:
Пожалуй, самая сильная сторона рассказа — пронзительное описание кризиса в семье, где дети выросли и «улетели». Супруги остаются один на один — не с любовью и страстью, а с тишиной, привычкой и горой невысказанных обид. Это и есть то самое «там, где нас нет», в их собственном доме. Герои живут параллельно, их диалоги формальны, а настоящие чувства спрятаны под слоем быта и усталости. Это состояние знакомо многим, и автор говорит о нем без излишней сентиментальности, но с огромной долей эмпатии.
Детектив как метафора:
Расследование офисной интриги работает как мощная метафора. Герой, пытаясь понять, кто и зачем совершил преступление в коллективе, невольно начинает анализировать: а что «украли» из его семьи? Куда делось доверие, тепло, общие цели? Кто в этом «виноват»? Ответ, как это часто бывает у Устиновой, оказывается не в чьем-то злом умысле, а в тихом, ежедневном отдалении друг от друга.
Устинова пишет легко и доступно, но при этом очень точно расставляет акценты. Ей удается создать плотную, почти осязаемую атмосферу: духота офиса с его сплетнями контрастирует с холодноватой пустотой ухоженной квартиры главного героя. Детали быта говорят здесь громче диалогов.
Небольшой недостаток:
Криминальная линия, легка и вторична. Но в этом и есть замысел: главное преступление здесь — молчаливое убийство любви, а главная задача — не найти злодея, а попытаться спасти то, что еще живо.
В целом, «Там, где нас нет» — камерная, умная и очень жизненная история. Расставление жизненных «улик» и поиск виноватых в собственных несчастьях порой оказываются сложнее и увлекательнее, чем любое расследование. Это рассказ-напоминание: иногда, чтобы найти ответ, нужно не выйти в люди, а остаться наедине с собой и с тем, кто рядом.

В моих мысленных книжных чертогах Устинова всегда стояла на одной полке с Донцовой. Я не хочу ничего сказать плохого ни о ком из них, просто для меня пишут они абсолютно одинаковый по калорийной ценности литературный фастфуд.
И дабы не быть голословной в своих чертогах - не читать, но осуждать - я решила эксперимента ради познакомиться и с Устиновой, тем более что вдовесок к обмену мне достался её сборник "Там, где нас нет".
"Там, где нас нет"
Эта повесть (основная повесть сборника) вызывала во мне какое-то постоянное раздражение. Мне не нравилось, как говорили герои - слишком уж были они болтливые и словоохотливые, что встречается крайне редко, особенно на допросах. Мне не нравились фамилии героев: желание автора сделать фамилии говорящими шито белыми нитками и пахнет неискренностью за версту. В конце концов, мне не понравилось само дело. Убийство ради сохранения своего места на службе, рации и сигнализации из Детского мира... ерунда какая-то.
Единственный образ, который меня умилил, это был образ мальчика Павлика, хоть он и тоже очень далёк от образа настоящего шестилетнего ребёнка.
"Ангел пролетел"
Опять-таки, на лицо очевидно желание поиграться говорящими фамилиями, но фамилия Рождествина в повести про Рождество... серьёзно?
Да и герой излишне нервного врача удовольствия доставил мало, как и слово "медсестрица".
"Волшебный свет"
Рассказ, который понравился мне больше всего: было в нём что-то по-настоящему доброе, по-настоящему тёплое, по-настоящему настоящее. Конечно, Юлия Цезаревна царапнула немного ухо глаз, но привыкнуть можно.
Только, на мой взгляд, детективная линия была здесь совсем ненужной, хоть она и была крохотная. А так рассказ крайне уютный, и находиться в его декорациях по-настоящему приятно.
"Никогда я не был на Босфоре"
Разведённая женщина обретает своё неожиданное счастье, после того, как её чуть не задушил турецкий гид в номере роковой красотки. Понимайте, как хотите.
Снова какое-то совершенно неуклюжее преступление: у меня сложилось впечатление, что автор пыталась в интересно придуманную (на её взгляд) любовную линию обязательно впихнуть ИНТРИГИСКАНДАЛЫРАССЛЕДОВАНИЯ.
Но спасибо Татьяне Витальевне за вклад в моё образование. Лейтмотивом в рассказе звучит стихотворение Есенина "Никогда я не был на Босфоре". Такого стихотворения у Есенина я не знала.
"У меня зазвонил телефон"
В этом же рассказе автор неплохо создала новогодне-рождественскую атмосферу и сумела пощекотать нервишки маленькой загадкой. Описание пряничного Рождества мне понравилось, но в остальном рассказ так себе - я забуду его через пару недель.
"Часы с секретом"
Глупый во всех отношениях рассказ. Незначительное преступление, какая-то дурацкая любовная линия, да и загадка отгадывается на раз-два. Определённо самый неудачный рассказ сборника.
Я не могу позволить себе обругать Устинову, потому что авторов её категории (я имею в виду авторов, производящих тексты в огромных количествах) я уважаю - зачастую тут рецензию написать не можешь, что уж тут про романы - во множественном числе! - говорить.
Но пишет она весьма посредственно. Я чувствовала по мере прочтения, как сильно ей хочется показать себя безумно оригинальной и остроумной. Если бы она писала так, как писала в "Волшебном свете", с душой, что ли, то и романы её были на порядок качественнее.
Ещё Устинова, насколько я могу судить, предпочитает не вводить преступников в повествование, что, как мне кажется, проще простого в написании детективов. Если же она и знакомит нас с преступниками, то она их тут же выдаёт с головой. Возможно, ей стоит писать просто романы о любви, не распыляясь на какие-то плохо продуманные преступления, раз, как убеждает нас аннотация, "её герои дружат, ненавидят, мечтают, а главное - любят..."
Я слишком разбалована Агатой Кристи и сэром Конан Дойлем, чтобы детективы Устиновой казались мне интересными. Правда, не исключаю я и того, что мне просто попался неудачный сборник.
Не могу я и сказать того, что Устинова не мой автор. Та любовь (а вернее, то, что от неё осталось), о которой она пишет, мне как никому знакома. И пусть это звучит без лишнего драматизма - c'est la vie.
Стоит ещё заметить, что все рассказы в сборнике - новогодние, поэтому должны гораздо больше подойти к зимнему похмелью времени года, чем к отдыху на пляже в +30.
Читала, не осуждаю, но и не рекомендую.

















Другие издания



Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценка
Ваша оценка
Легкая незамысловатая история о буднях офиса и обычной семейной паре, когда дети выросли, а отношения на паузе. Детектив здесь скорее на втором месте, как фон семейной темы и личных переживаний главного героя.
Отличное цепляющее начало для детектива. Устинова пишет легко, выбирает реалистичные бытовые и повседневные сюжеты и читать ее книги одно удовольствие. Тема работников офиса не исключение, вполне жизненна.
По сюжету один из руководителей небольшой фирмы, подскользнулся и выпал, выглядывая из окна. Его коллега Павел Волков зашел в кабинет буквально через минуту и насторожился. Мысли о странностях вокруг этого события не давали ему покоя, он начинает свое расследование, хотя делу придали статус несчастного случая.
Параллельно мы наблюдаем проблемы в семье и как он пытается из них выбраться. Переосмысляет то, как они живут и почему произошло охлаждение. Очень симпатично и жезнеутверждающе будут развиваться события, особенно когда они встретят маленького "гнома". Понравилось как чередуется повествование, разбавляя не очень веселые события, связанные с расследованием.
Отлично для чтения накануне Нового года. Я бы вообще отнесла эту книгу к теме "новогоднего чуда". Обычно люблю читать что-то подобное в декабре.
Рекомендую как простой, но поднимающий настроение, детектив на вечер.

Тонкая и очень честная драма, где детективная история служит не более чем точным и метафоричным фоном.
Главный герой и его «двойная жизнь»:
В центре повествования — мужчина на перепутье. Его рабочие будни в офисе, где он расследует убийство своего коллеги-лучшего друга, становятся отражением его личной жизни. Интриги, поиск мотивов, анализ чужих поступков на работе зеркально отражают его собственный семейный тупик. Пока он «раскладывает по полочкам» улики, его собственная жизнь рассыпается. Внутреннее расследование героя оказывается важнее внешнего.
Тема «опустевшего гнезда»:
Пожалуй, самая сильная сторона рассказа — пронзительное описание кризиса в семье, где дети выросли и «улетели». Супруги остаются один на один — не с любовью и страстью, а с тишиной, привычкой и горой невысказанных обид. Это и есть то самое «там, где нас нет», в их собственном доме. Герои живут параллельно, их диалоги формальны, а настоящие чувства спрятаны под слоем быта и усталости. Это состояние знакомо многим, и автор говорит о нем без излишней сентиментальности, но с огромной долей эмпатии.
Детектив как метафора:
Расследование офисной интриги работает как мощная метафора. Герой, пытаясь понять, кто и зачем совершил преступление в коллективе, невольно начинает анализировать: а что «украли» из его семьи? Куда делось доверие, тепло, общие цели? Кто в этом «виноват»? Ответ, как это часто бывает у Устиновой, оказывается не в чьем-то злом умысле, а в тихом, ежедневном отдалении друг от друга.
Устинова пишет легко и доступно, но при этом очень точно расставляет акценты. Ей удается создать плотную, почти осязаемую атмосферу: духота офиса с его сплетнями контрастирует с холодноватой пустотой ухоженной квартиры главного героя. Детали быта говорят здесь громче диалогов.
Небольшой недостаток:
Криминальная линия, легка и вторична. Но в этом и есть замысел: главное преступление здесь — молчаливое убийство любви, а главная задача — не найти злодея, а попытаться спасти то, что еще живо.
В целом, «Там, где нас нет» — камерная, умная и очень жизненная история. Расставление жизненных «улик» и поиск виноватых в собственных несчастьях порой оказываются сложнее и увлекательнее, чем любое расследование. Это рассказ-напоминание: иногда, чтобы найти ответ, нужно не выйти в люди, а остаться наедине с собой и с тем, кто рядом.

В моих мысленных книжных чертогах Устинова всегда стояла на одной полке с Донцовой. Я не хочу ничего сказать плохого ни о ком из них, просто для меня пишут они абсолютно одинаковый по калорийной ценности литературный фастфуд.
И дабы не быть голословной в своих чертогах - не читать, но осуждать - я решила эксперимента ради познакомиться и с Устиновой, тем более что вдовесок к обмену мне достался её сборник "Там, где нас нет".
"Там, где нас нет"
Эта повесть (основная повесть сборника) вызывала во мне какое-то постоянное раздражение. Мне не нравилось, как говорили герои - слишком уж были они болтливые и словоохотливые, что встречается крайне редко, особенно на допросах. Мне не нравились фамилии героев: желание автора сделать фамилии говорящими шито белыми нитками и пахнет неискренностью за версту. В конце концов, мне не понравилось само дело. Убийство ради сохранения своего места на службе, рации и сигнализации из Детского мира... ерунда какая-то.
Единственный образ, который меня умилил, это был образ мальчика Павлика, хоть он и тоже очень далёк от образа настоящего шестилетнего ребёнка.
"Ангел пролетел"
Опять-таки, на лицо очевидно желание поиграться говорящими фамилиями, но фамилия Рождествина в повести про Рождество... серьёзно?
Да и герой излишне нервного врача удовольствия доставил мало, как и слово "медсестрица".
"Волшебный свет"
Рассказ, который понравился мне больше всего: было в нём что-то по-настоящему доброе, по-настоящему тёплое, по-настоящему настоящее. Конечно, Юлия Цезаревна царапнула немного ухо глаз, но привыкнуть можно.
Только, на мой взгляд, детективная линия была здесь совсем ненужной, хоть она и была крохотная. А так рассказ крайне уютный, и находиться в его декорациях по-настоящему приятно.
"Никогда я не был на Босфоре"
Разведённая женщина обретает своё неожиданное счастье, после того, как её чуть не задушил турецкий гид в номере роковой красотки. Понимайте, как хотите.
Снова какое-то совершенно неуклюжее преступление: у меня сложилось впечатление, что автор пыталась в интересно придуманную (на её взгляд) любовную линию обязательно впихнуть ИНТРИГИСКАНДАЛЫРАССЛЕДОВАНИЯ.
Но спасибо Татьяне Витальевне за вклад в моё образование. Лейтмотивом в рассказе звучит стихотворение Есенина "Никогда я не был на Босфоре". Такого стихотворения у Есенина я не знала.
"У меня зазвонил телефон"
В этом же рассказе автор неплохо создала новогодне-рождественскую атмосферу и сумела пощекотать нервишки маленькой загадкой. Описание пряничного Рождества мне понравилось, но в остальном рассказ так себе - я забуду его через пару недель.
"Часы с секретом"
Глупый во всех отношениях рассказ. Незначительное преступление, какая-то дурацкая любовная линия, да и загадка отгадывается на раз-два. Определённо самый неудачный рассказ сборника.
Я не могу позволить себе обругать Устинову, потому что авторов её категории (я имею в виду авторов, производящих тексты в огромных количествах) я уважаю - зачастую тут рецензию написать не можешь, что уж тут про романы - во множественном числе! - говорить.
Но пишет она весьма посредственно. Я чувствовала по мере прочтения, как сильно ей хочется показать себя безумно оригинальной и остроумной. Если бы она писала так, как писала в "Волшебном свете", с душой, что ли, то и романы её были на порядок качественнее.
Ещё Устинова, насколько я могу судить, предпочитает не вводить преступников в повествование, что, как мне кажется, проще простого в написании детективов. Если же она и знакомит нас с преступниками, то она их тут же выдаёт с головой. Возможно, ей стоит писать просто романы о любви, не распыляясь на какие-то плохо продуманные преступления, раз, как убеждает нас аннотация, "её герои дружат, ненавидят, мечтают, а главное - любят..."
Я слишком разбалована Агатой Кристи и сэром Конан Дойлем, чтобы детективы Устиновой казались мне интересными. Правда, не исключаю я и того, что мне просто попался неудачный сборник.
Не могу я и сказать того, что Устинова не мой автор. Та любовь (а вернее, то, что от неё осталось), о которой она пишет, мне как никому знакома. И пусть это звучит без лишнего драматизма - c'est la vie.
Стоит ещё заметить, что все рассказы в сборнике - новогодние, поэтому должны гораздо больше подойти к зимнему похмелью времени года, чем к отдыху на пляже в +30.
Читала, не осуждаю, но и не рекомендую.

















Другие издания


