
Художественная психопатология
Virna_Grinderam
- 660 книг

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
В 1935-м году уже посвящали рассказы Лавкрафту и прямо вводили писателя в свои сюжеты. Вот это влияние!
Да у них там литературный поединок был! У Блоха с Лавкрафтом!
Следующий рассказ в антологии "Мифы Ктулху" написан уже Лавкрафтом и посвящён Роберту Блоху.
В "Пришельце" Блох изощренно убивает персонажа, живущего в Провиденсе, чьим прототипом был Лавкрафт.
Год спустя, в 1936-м,в том же журнале, печатается "Гость-из-тьмы" Лавкрафта, где уже умертвляют некоего Роберта Блейка, чьи инициалы неожиданно совпадают с инициалами автора "Пришельца со звезд".
Развлекались, как могли, никуда не торопились.
Что же до рассказа — писатель ужасов находит фолиант "Мистерии Червя", приезжает к другу, знающему латынь, и тот вызывает монстра-кровопийцу, прошедшего через "первозданные врата вне величины и измерений". Монстр выпивает конжурера.
Обилие эпитетов в духе ГФЛ прилагается.
Страшно? Нет.
Интересней литературная игра.
P. S. Как это бывает в лавкрафтианском каноне, повествование рассказчика можно принять за нелепые россказни маньяка, убившего друга и сжегшего его особняк, чтобы замести следы:
Ну маньячила же.
Ещё надо отметить, что в 1935-м Блох был "молодой шпаной". Восемнадцать лет, только год, как начал издаваться.
7(ХОРОШО)

Очень атмосферный и захватывающий рассказ, несмотря на то, что рассказчик сразу же говорит об исходе своего повествования (печального, если хотите знать). Герой является писателем и пишет он фантастические истории (пытается писать, собирается писать). Ему снятся страшные сны, но только он пытается перевести свои ночные видения на бумагу, получается жалкая пародия на ужасы и мистику.
Рассказчик решается на рискованное действие – найти и прочитать запретные книги. Парень пошёл по сложному пути, потому что его активность ни к чему не приводила. Заветные книги находились вне зоны досягаемости. Но однажды ему «повезло» и он находит драгоценный том- «Тайны червей» Людвига Принна – весьма загадочного человека, а попросту Мага, чья судьба была трагичной. Книга написана на латинском языке. Герой не владел древним языком и он отправляется к знакомому переводчику. Сначала товарищ обещает ему помочь, но затем его начинают тревожить сомнения.
Роберт Блох умеет увлечь читателя в свои произведения. Жаль, что написал он немного. Широкой публике известен лишь фильм Хичкока, снятый на основе одного произведения Блоха.

Небольшой, но атмосферный рассказ. Сюжетно очень простенький. Писатель в поисках вдохновения пытается получить доступ к запретным книгам и в конце концов ему удается заполучить одну из них, De Vermis Misteris. Так как труд написан на латыни, за помощью с переводом герой обращается к своему другу-мистику из Новой Англии. Вся эта авантюра, естественно, ничем хорошим не заканчивается. Для меня рассказ примечателен сразу по трем пунктам. Во-первых, здесь впервые упоминается эта самая De Vermis Misteris, одна из книг вселенной Лавкрафта (в недавно вышедшем сериале “Чепелуэйт” по рассказу Стивена Кинга эта книга играет ключевую роль). Во-вторых, тут изложена краткая биография автора оной книги, весьма колоритная. В третьих, Блох в роли друга ГГ, того самого “мистика из Новой Англии” вывел здесь самого Лавкрафта, который очень узнаваем. Лавкрафт позднее написал продолжение этого рассказа, “Скиталец тьмы”, который посвятил Роберту Блоху.

"Долго просидел я там в одиночестве, не говоря ни слова. А потом поджег комнату со всем ее содержимым. И ушел восвояси, смеясь, ибо знал, что огонь уничтожит все следы случившегося. Приехал я вечером того же дня, никто обо мне не знал, никто не видел, как я покинул дом, — я поспешил скрыться еще до того, как заметили языки пламени. Много часов подряд я бродил, спотыкаясь, по извилистым улочкам и сотрясался от приступов идиотского смеха, поднимая взгляд к злорадным пылающим звездам, что украдкой следили за мной сквозь завихрения колдовского тумана.
Очень не скоро я успокоился настолько, чтобы сесть в поезд."


















Другие издания


