
Ваша оценкаРецензии
Аноним3 мая 2017 г.Читать далееЧто-то не очень впечатлила меня эта книга.
Местами захватывала, но... Она наполнена какой-то индийской неспешностью, в принципе я люблю неспешные книги, но это все-таки достаточно своеобразная. Мне не хватало действия, временами оно появлялось, захватывало или даже неспешность захватывала, но на достаточно небольшой период времени.
Вот даже не могу выразить четко, чем Я недовольна: вроде и интрига есть, и язык хороший, и местный колорит, и интересные герои, но мне почему-то было скучно.
Для меня этот Киплинг очень сильно отличался от Маугли и его сказок и, увы, не в лучшую сторону. Даже стала задумываться, а сколько в детских книжках вклада переводчиков? Может, именно они оживили его книги?10528
Аноним28 июня 2014 г.Читать далееПризнаю, была скептически настроена и обреченно вздыхала. Какая-то малоизвестная книга, хоть и Киплинг. Описание тоже не сильно заинтриговало, хоть это и Индия, которая мне очень нравится. Но чем дальше углублялась в книгу, тем интереснее становилось. А потом я узнала, что книга то Нобелевский Лауреат! А дальше все интереснее.
Книга однозначно мало привлекательна для современных людей. Здесь нет острых приключений, страстной любви (оставьте ее другим писателям!), погонь, перестрелок и диких животных... Хоть здесь и есть шпионские интриги и тайное общество, но это совершенно не так, как мы привыкли. Вы хотели найти это все здесь, в этой книге?! Ха! Отложите ее и возьмите другую. А эту оставьте. Оставьте ее для тех, кто хочет яркого путешествия, самой надежной дружбы, красивых описаний быта и природы загадочной Индии. Для тех, кто хочет, читая книгу, найти себя и немного успокоиться душой. Побродить по горам, которые представляются не иначе, как на полотнах Рериха. Побродить по трущобам и улицам крупных городов Индии. Поискать Реку в каждом ручейке этой страны. Посидеть с самыми разными людьми у костра или в поезде.
Эта книга из тех, что лежит далеко на полке в тени, покрывается пылью и ждет, когда ее найдет тот, кто ищет. И хоть берут ее редко, от этого ее ценность не уменьшается. Она для избранных)
1058
Аноним20 марта 2014 г.Читать далее"Ким" - это такое своеобразное возвращение в детство, когда сборник Рассказы. Стихи. Сказки Киплинга был у меня настольной книгой. Выйдя из подросткового возраста, читать приключения я перестала: чаще всего, мне скучно. Хотя, казалось бы, это самый динамичный жанр. На "Киме" моя детская любовь к автору сошлась со взрослым неприятием жанра, поэтому я решила не ждать от книги ничего особенного.
У Киплинга, как всегда, вышли очень яркие и запоминающиеся персонажи.
Ким - мальчишка-подросток, сын ирландского военного.
Хотя он был загорелым до черноты, не хуже любого туземца, хотя предпочитал говорить на местном диалекте, ибо на своем родном языке изъяснялся плохо, путаясь и проглатывая слова, хотя водился с базарными мальчишками на началах полного равенства, Ким был белым — бедным белым из самых беднейших.Собственно, книга о взрослении Кима, о его становлении, поиске себя и немножко о шпионаже. Индийские верования и суеверия переплетаются с буддизмом и исламом. Что интересно, Ким учится в католической школе, но католичества, как и иных ветвей христианства, здесь нет.
Вокруг Кима много интересных людей. Это и афганец Махбуб Али, первым заметивший в Киме склонность к Большой Игре, и Тешу-лама - буддистский монах, ищущий Реку, воды которой смывают с души все грехи, и бенгалец Хари-Чандар-Мугараджи, и Ларган-сахиб. Все они, являясь второстепенными, по сути, персонажами, играют важную роль в судьбе Кима.
Меня заворожила Индия Киплинга. Люди, то боящиеся, что жрец нашлёт на них проклятье, то стремящиеся "приобрести заслугу"; равнинные и горные пейзажи; нравы, обычаи местных жителей. Великолепный роман, который стоит читать и перечитывать!1058
Аноним14 марта 2014 г.Читать далееЯ удивлена, что эта книга издается в серии "Детектив. Классика жанра". На мой взгляд, это что угодно, но вовсе не детектив: приключенческий роман, ромен взросления, авантюрный роман, даже в некотором роде притча...
И действительно, Индийская Большая дорога - удивительное зрелище. Она идет прямо на протяжении тысячи пятсот миль и служит главным торговым путем всей Индии. Это такой жизненный поток, какого не существует нигде более на свете.Вместе с героями Киплинга я отправилась бродить по этой невероятной стране, имея о ней довольно смутное представление... Оказалось, вот она какая, Британская Индия.
Но пускай её, географию, разобраться, куда направляются герои, не так уж сложно; а вот что происходит в Большой Игре, какова её главная цель - на эти вопросы, пожалуй, вряд ли знает ответы и сам ушлый парнишка Ким, который так самоуверенно в эту игру ввязался. Ким знает индийские трущобы как свои пять пальцев, легко различает касты, гримируется и отыгрывает роли, вот только беда в том, что читатель этого всего не знает, а автор в объяснения не пускается. У меня непроходящее недоумение: для кого писалась эта книга? Для современиков Киплинга, британцев-колонизаторов в Индии? Пособие "как воспитать идеального спецагента тайной полиции" + притча о судьбе и Боге на тибетско-буддийский лад?
Попадались в этой книге и любопытные фрагменты о человеческой натуре вообще, независимо от места и времени действия:- В продолжение пяти, семи, восемнадцати, сорока лет я размышлял о том, что старый закон не исполняется, как следует; что он заглушен дьявольщиной, чарами и идолопоклонством. [...]
- Это случается со всеми религиями.
Сюжетная линия монаха, его поисков волшебной реки, очищения и перевоплощения захватила меня больше, чем основная - судьба Кима. Маленький авантюрист мне не очень симпатичен - сложно преодолеть предубеждение против шпионов и интриганов, жалко юношу, который из честолюбивых побуждений сам засовывает голову в петлю и позволяет себя использовать. А может, именно потому они и вместе, молодой амбициозный боевой парнишка и монах:
- Какая польза убивать людей?
- Очень маленькая, насколько мне известно, но если бы злых людей время от времени не убивали, безоружным мечтателям плохо пришлось бы в этом мире.
Ох как сложно мне с этим согласиться! В моем идеальном мире эта книга была бы про странствующего учителя и его ученика, без шпионов, спецагентов и политики...
1047
Аноним2 марта 2013 г.Читать далееКто не знает Киплинга? Киплинга знают все!
Первым открытием о Киплинге для меня стало его активное участие в "Большой игре" (спасибо курсу истории международных отношений и одноименной документальной передаче Михаила Леонтьева). Вторым - "If" (сразу же выученное наизусть - and - which is more - you'll be a man, my son) и вообще тот факт, что Киплинг, оказывается, писал стихи!
Теперь же пришло время познакомиться с книгой, откуда и взято это трагичное леонтьевское
Когда все умрут, только тогда закончится Большая игра. И я в полнейшем восторге!
Ким напоминает Маугли. Ребенок из одной среды, которого воспитала чужеродная среда. Люди-волки, англичане-Индия - миры настолько разные, что приходится переучивать и перевоспитывать.
1054
Аноним27 февраля 2021 г.Читать далееМне почему-то казалось, что я встретила хороший отзыв на эту книгу и поэтому внесла её в список к прочтению. Но, видимо, я что-то перепутала, недослушала и в итоге пропала впросак. Книга абсолютно не моя, даже не смотря на то, что действие происходит в полюбившейся мне Индии.
Эта история про мальчика-полукровку, который с малых лет понимает, как можно выжить в нашем мире и подстраивается под всех вокруг. Несколько шпионских замашек и вот уже книгу называют шпионским романом. Но шпионства здесь столько же "много", сколько и приключений, на которые я рассчитывала.
Это не книга, а одно сплошное философствование. Нудное, скучно, непонятное. В переводе постоянно проскакивают индийские слова, которых не знаешь, упоминаются исторические события, о которых слышишь в первый раз. Нет абсолютно никакой динамики, читается книга долго и муторно. Продолжать знакомство с автором не возникает желания ни разу.
Но, чего не отнять у автора, так это свой взгляд на Индию. Вся книга пропитана этой страной, как вся национальная кухня пропитана соусом карри. И, думается, чего тебе еще надо? Вот прекрасная колоритная Индия и её противоречивые люди. Но только вот чтобы её увидеть, нужно продираться сквозь заросли непонятного изъяснения и полотна повторяющихся мыслей. Да и к тому же, текст не изобилует точностью местности, не наталкивает на желание скорее отправиться в путь к Варанаси или Агре. Всё-таки эта книга немного про другое.
Но вот про что - мне совершенно неинтересно. Какая-то нелицеприятная смесь божественного восхваления и тут же рядом разбоя. Какие-то нелепые недошпионские игры. Можно было бы покопаться в эмоциях и мыслях, но это уже будет совершенно другая история. Чтение этой книги меня просто убило и высосало из меня все эмоции.
9471
Аноним12 января 2020 г.Читать далееПлюсы
- Шпионский роман. Прямо шпионский. С паролями, переодеваниями, секретными заданиями и условными шифрами.
- Поэтический язык. Настоящее наслаждение читать все эти цветистые ругательства типа "сын совы, сестра твоя была замужем за шайтаном" и прочее. А уж описания природы или мест для отдыха - отдельное удовольствие.
- Высокая плотность событий. Не то, чтобы много "вотэтоповоротов", но сюжет увлекательный, и иной раз случаются любопытные неожиданности.
- Путеводитель по Индии. Киплинг действительно любил эту страну, потому что когда читаешь "Кима", кажется, что путешествуешь по Индии к обществе опытного гида, так что все эти равнины, горы, касты, люди, обычаи раскрываются в удивительном многообразии.
- Очень приятный главный герой. Ты ему сочувствуешь, с интересом наблюдаешь за его приключениями и гордишься его победами.
- Интересные второстепенные герои. Даже постоянно бормочущий о Колесе Жизни лама.
- Жажда жизни. Главный герой находится в полном восторге от своей жизни, даже когда ему приходится тащить на себе ламу, просить милостыню или переправлять лошадей через глубокие реки. Он воспринимает всё, что происходит вокруг него как приключение, и от души наслаждается этим.
Минусы
- Большой объём. Для меня, во всяком случае. Приличный такой кирпичек.
- Скомканный конец. Книга, которая позиционируется как шпионский роман, почему-то заканчивается на высокодуховной буддистской ноте про найденную Реку. Это странно.
Ну а больше и правда не скажешь. Очень уютная книжка для новогодних праздников, чтобы почитать под оливьешку и чаёк, представляя себя на месте путешествующего по Индии мальчика-сахиба с сердцем истинного индуса. Понятно, что всё не могло быть так радостно и увлекательно, как описывает Киплинг, но эта книга по сути - его прекрасный сон о стране, в которой ему не дали вырасти, и которую он так любил. И именно как прекрасный сон книгу эту и следует читать.
9922
Аноним27 октября 2016 г.Читать далее"Зарубежные детские книги"? Серьёзно? Ну, если хочется развить у ребёнка ненависть к чтению, то можно заставить его эту книгу прочитать. Это беспросветное занудство! Может, надо читать в оригинале? Может, надо очень любить Индию? Не знаю, я к Индии отношусь прохладно, а к скучным приключениям в Индии тем более. Ушлый, но человечный пацан вызывает симпатию, однако к хоть сколько-нибудь интересным моментам приходится продираться через дебри какой-то бредовой шпионской скукоты, мозголомных словесных конструкций, всей этой индийской атрибутики, которая наваливается бесформенными кучами, как мусор, из главы в главу.
Я заставил себя осилить эту книгу (это было нелегко) и от всей души ставлю честную 2. Пусть бы дали ей все премии мира, но для меня это одна из скучнейших книг, которую я читал! Если бы не главный герой, поставил бы 1.9139
Аноним29 марта 2014 г.Читать далееСамое известное произведение Киплинга (по крайней мере, среди его соотечественников) разворачивается на фоне "Большой Игры" (The Great Game), политического конфликта империй Британской и Российской за влияние в Средней Азии. С одной стороны, это достаточно простая приключенческая история. С другой стороны, это самая древняя история из всех - поиски просветления и выхода из круга перерождений. Мы наблюдаем кризис идентичности героя. Бастард ирландского солдата и английской няньки вырос в Индии. Кто он? Индиец? Британец? Обязательно ли себя относить к какому-либо государственному образованию, принимая решения по важнейшим жизненным проблемам? Сидя у безначальных и бесконечных вод священной реки, я не слышу жернова истории, мне нет нужды знать карты империй, мне не важны границы, лозунги и истерия сограждан. Я свободен.
Что я такое? Мусульманин, индус, джайн или буддист? Это орех, который трудно раскусить.
Но ты также мой маленький Всеобщий Друг, и я люблю тебя. Так говорит мое сердце.Нас постоянно принуждают принять чью-то сторону. Подписать письмо с протестом или с одобрением? При этом постоянно доказывают, что не сделав выбор, мы совершим акт малодушия. Нас загоняют на выборы, как овец в загон. Патриотизм стал чем-то вроде алкоголизма - государство на нем зарабатывает. Печально.
Ким очень мне симпатичен. Он - идеал мультикультурности. У него два очень прикольных учителя. Один - достопочтенный Тешу, лама из Суч-Дзэн, ищущий Реку. Второй - Махбуб Али, торговец лошадьми, британский агент в Большой Игре. Они - два крайних положения качелей, на которых беспризорник Ким проводит весь роман. И что в конце?
«Теперь я один, совершенно один, — думал Ким. — Во всей Индии нет более одинокого человека, чем я»... Вот из-за этой боязни одиночества, человек. стадное животное, спешит прибиться к уютному коллективному отупению. У Кима была минутная слабость. Ранее в романе прозвучал великолепный пассаж. "Теперь он действительно видел свет. То была жизнь, какую он желал: люди суетились и кричали, застегивали пояса, колотили волов, разводили костры и приготовляли пищу, колеса скрипели. Повсюду новые картины открывались перед восхищенным взглядом Кима. Утренний туман рассеялся в серебряном вихре. Попугаи крикливыми зелеными стаями улетали к какой-то отдаленной реке. Вороты всех ближайших колодцев принялись за работу. Индия проснулась, и Ким был частью ее".Всё только начиналось...
Киплинг считал, что Индия не может существовать без Британии. Его Индия всегда была БРИТАНСКОЙ Индией. Какие бы восточные идеи не овладевали Кимом, его биологические родители были с туманного Альбиона (или с места рядышком, под боком). В разговоре ламы с Махбубом проскакивает многозначительная фраза
"он не умеет лгать, как умеем мы с тобой".Вообще, пассажи Киплинга, когда он подчеркивает культурные различия, легко могут быть прочтены, как расистские. Но это не так. Риторика Киплинга явно вызвана восхищением перед Востоком, в котором так трудно было сохранить свой национальный этос. Именно потому британцы так истово делали свой файв-о-клок. Эти высокомерные люди цеплялись за свою пунктуальность, как за соломинку.
Духовные искания Кима и рассказчика довольно трудно обсуждать. Боюсь впасть в истерику-эзотерику. Но я хотя бы отнесся к ним крайне уважительно.
Хорошо быть россиянином в России, индусом в Индии, молдованином в Мо... (Москве, наверно, все-таки). А каково мне? Приходиться даже скрывать свои симпатии среди тотального негативного отношения к России среди коллег, особенно усилившихся в последнее время. А это уже не свобода.
986
Аноним22 сентября 2013 г.Читать далееЭто было интересное путешествие по Индии. Не уверена, что любой его с легкостью осилит, мне это доставило хлопот. Бывало читаю, читю, а кажется, что я на одном месте стою. Но были дни, когда странички пролетали, как индийские поезда. Кстати, о поездах, я просто ума не приложу, как они передвигаются и не переворачиваются! А вообще Киплинг знал чего не хватает индийскому мальчику-сироте, капля ирландской крови и мы получили перспективного шпиона. Очень понравилась дружба Кима с ламой.
Ожидала немного больше приключений.940