
Ваша оценкаРецензии
Аноним13 декабря 2024 г.Порядочность?
Читать далееАудиокнига
Прочитала рецензию на этот рассказ, а в конце рецензии был призыв: "К прочтению! Обязательно - к прочтению!"
Ну я и подумала, а почему бы и нет. И послушала. И согласна полностью. Обязательно к прочтению!
Здесь отличный знаток психологии и человеческих душ старательно препарирует такое понятие, как порядочность.
Сюжет, который автор взял для примера до необычного банален и обычен: "пожилая" сорокачетырехлетняя женщина (не могу слышать эту фразу без содрогания))) счастливая в браке внезапно влюбляется в мужчину на пятнадцать лет моложе нее и уходит от мужа. Муж, прекрасно знающий о ее влюбленности, долгое время относится к ее чувствам с насмешкой и даже позволяет себе издевательские комментарии. И, возможно не в последнюю очередь, именно поэтому жена от него уходит. Муж, раздавленный ее уходом, впадает в тяжелую депрессию, начинает сильно пить, и через недолгое время погибает, случайно или намеренно превысив дозу снотворного.Главные действующие лица:
Марджери Бишоп - жена,
Мортон - мужчина, в которого она влюбилась,
Дженет - подруга Марджери,
Автор-рассказчик.А теперь понемногу о порядочности на примере этих персонажей.
Марджери - женщина железобетонной порядочности, с точки зрения обычной морали. Замуж она вышла, только потому, что ее муж - Чарли, заинтересовался ею, но не смог без брака уложить в постель. Марджери не красавица (об этом часто упоминается), но обаятельна, умна, остроумна, обладает терпением и способностью понимать и принимать мелкие недостатки, поэтому для мужа она становится надежной подругой, так как неприятные особенности его характера терпит и переводит в шутку. Но их брак практически лишен романтики. А еще Марджери находится в зоне риска кризиса среднего возраста, у женщин он частенько проявляется именно так. А так как опыта романтических отношений у нее практически нет, сразу же становится жертвой Купидона.
При этом с Мортоном у них даже интима не было. Порядочность не позволила. Тем не менее этой порядочностью Марджери фактически убила своего мужа.Мортон - вполне обычный и вполне порядочный, опять-таки с точки зрения морали, молодой человек. Большую часть времени он живет и работает в Африке, несет, так сказать, бремя белого человека. В Лондон приехал в отпуск. Знакомых и друзей в Англии у него мало, соответственно мало возможностей и времени для знакомства и флирта с молодыми женщинами. Через автора случайно знакомится с четой Бишоп, а так как Марджери вполне еще в форме, прекрасно танцует, и благодаря уму является отличной остроумной собеседницей, позволяет себе увлечься ею. При этом он даже на интиме не особенно настаивал, ему просто было приятно ее общество. Но отпуск кончился, Мортон уехал к себе в джунгли, и с легкостью выкинул из головы эту приятную, но ни к чему не обязывающую интрижку. Бедолаге даже в голову не могло придти, каковы будут ее последствия.
Но, уйдя от мужа, Марджери пишет ему письмо, что теперь она свободна, и вот она наша любовь, наши взаимные клятвы, и она готова мчаться к нему и разделить с ним все тяготы несения дикарям света цивилизации. Мортон само собой пугается, и при этом является достаточно честным человеком, и в письме как может тактично объясняет ей, насколько это плохая идея. И он прав само собой, и ему самому не нужна "престарелая" жена, и местное белое общество никогда не примет подобный мезальянс.Дженет - вот уж точно образец порядочности! Автор изумительно ее прописал.
Я очень привязан к Дженет, но мне известно, что для нее нет ничего более увлекательного, чем несчастья ее друзей. Она всей душой стремится помочь, но ей хочется быть в самом центре их горестей. Она истинный друг в беде. Чужие дела служат ей хлебом насущным. Не успевал у вас завязаться роман, как она каким-то образом оказывалась вашей наперсницей, а если вы были так или иначе причастны к разводу, сразу же выяснялось, что без нее тут тоже не обошлось. При всем том она была очень милая женщина. И я невольно усмехнулся про себя, когда в полдень вошел в ее гостиную и заметил, как она, здороваясь со мной, подавляет жадное нетерпение. Ее очень расстроила постигшая Бишопов катастрофа, но все это так захватывало, что она была в восторге заполучить кого-нибудь неосведомленного, чтобы все ему выложить. В Дженет чувствовалась та озабоченность, с какой мать обсуждает с семейным доктором первую беременность замужней дочери. Дженет прекрасно понимала, что тема крайне серьезная, и ни на секунду не собиралась допускать каких-либо двусмысленных намеков, однако намеревалась извлечь из нее всю пикантность до последней капли.Джанет даже пытается манипулировать автором, де ты их познакомил, ты и помогай теперь, уговаривай Мортона принять Марджери и ее любовь. А когда автор категорически отказывается, даже обвиняет его в цинизме. Их финальный диалог бесподобен!
Хотела его процитировать, но не стала. Выдергивать отдельные фразы нет смысла, они интереснее в контексте, а цитировать полностью слишком много.
Если заинтересовала, категорически рекомендую рассказ к прочтению, много времени он не займет, но заставит о многом задуматься. И бонусом - язык у автора восхитителен! Я упивалась каждой фразой, каждым описанием, каждым диалогом!Тем более есть очень неплохая озвучка. Слушала с ю-туб. Читал Никита Король.
01:34:09Содержит спойлеры37210
Аноним17 декабря 2024 г.Да, жираф был неправ, но виновен не жираф
Читать далееПоистине трагический рассказ, хотя по объёму я бы причислила его к небольшим повестям. Любому читателю ясно, как следовало поступить Марджери. Но неправ этот читатель, как и автор рассказа.
Если спросить сколько действующих лиц в этом рассказе, большинство ответит, что трое, а остальные - просто свидетели разыгравшегося действия.
1. Чарли Бишоп - лысоватый полноватый мужчина со скверным характером около 56 лет
- Марджери Бишоп - его жена 44х лет, свежая, но не блистающая красотой женщина, легко и с юмором переносит все выходки мужа
- Джерри Мортон - молодой человек 28 лет. приехал в Лондон в отпуск из колоний, знакомых нет, кроме рассказчика. Позднее тот познакомил его с Бишопами.
А дальше начинается одно из возможных развитий сюжета, очень похожего на роман "Театр", но идущее "по другой ветке" Видимо Моэма всесторонне интересовала эта тема. Любовный треугольник, в котором жена увлекается молодым человеком, но принципиально не идёт с ним на физическое сближение, чем очень гордится.. . каждый может сам прочитать этот рассказ, чтобы узнать чем всё это кончилось
Я не буду раскрывать полностью интригу рассказа, но обращу внимание на поведение персонажей:
Трудно вроде бы назвать порядочным и молодого человека, который вскружил голову чужой жене, но! он и сам испытывал к ней чувства, его голова тоже кружилась от того, что он опять находится в цивилизованном мире, и Бишопы являлись его островком безопасности. Ему просто некуда было деться. И он втюрился как восторженный щенок от всей этой новизны, от того, что леди удостоила его нежной дружбы и душевной склонности. Всё что он делал, он делал всерьёз, не осознавая, что это временно.
Чарли Бишоп проявил равнодушное легкомыслие (за которое и был наказан). Ему следовало "подружиться" с молодым человеком, переключить внимание жены на себя, познакомить его с кем-то помоложе, даже уговорить кого-то отвлечь юнца на время. А в упор не видеть, что жена постепенно увлекается молодым человеком это тоже проявление равнодушия к ней, а не доверие.
Про Марджери я даже не говорю ничего. Она находится в гормональном угаре, когда люди могут представить что способны летать, балансировать на ограждении моста, наслаждаясь ветром и своей новой юностью. Она в порыве, который унёс её мозги, а потому дело друзей одолжить ей на время свои. Подстраховать, если они считают себя друзьями, а не чужими людьми, тем более, что муж проявил легкомыслие и самоуверенность.
но было там ещё одно действующее лицо - и это не рассказчик, который познакомил их, и поэтому вроде как косвенно виноват в происшествии. Нет, невозможно предугадать чем закончится знакомство людей, которых ты рекомендуешь друг другу. К тому же супруги не давали предпосылок для охранных мер их брака. Они были всегда очень дружны и привязаны друг к другу. Нет! ещё одно действующее лицо - и важное, - это Дженет Марш, подруга, горячо принявшая участие в романе Марджери и Дж.Мортона. Она, видимо из тех людей, которые не прочь плеснуть бензинчика в чужой костёр или бросить пару петард с намерением "тупо позырить", что получится. Полное одобрение подруги, содействие ей в неуместном романе, помешали Марджери самой правильно оценить ситуацию и посмотреть на неё со стороны, свежим взглядом. Подруга говорила лишь то, что увлечённой Марджери хотелось слышать, поддерживала морок влюблённости. И я вижу главной проблемой этой истории не "порядочность" Марджери, решившей не изменять мужу физически, а непорядочность Дженет. Её не извиняет ничто - она не испытывала сильных чувств, мешающих видеть реальность. А потому должна была или держаться в стороне, или ... нет, лучше не лезть, если не спрашивают совета. А если уж спросили, то деликатно дать совет порядочный, или поддержать Чарльза в трудное время.
Сам автор занял позицию человека, которого никогда не "уносило" далеко от здравомыслия. Поэтому ему показалось, что Марджери могла что-то сделать по-другому. Нет, не могла. Я, например, позднее вспоминая, что творила в разгар страстей, просто сижу "фейспам" и ржу. Это не я. Я бы так не поступила. Угу.
А между тем, Моэм не случайно начал рассказ именно с того, как по-другому выглядит человек, с которым ты сводишь знакомство на чужой территории и он покоряет тебя своими качествами, но когда он оказывается в твоём мире, ты буквально не знаешь, что с ним делать и он становится некоторой обузой, а его качества уже не проявляются в полной мере и не кажутся такими привлекательными.
Я обожаю Сомерсета Моэма. Буквально всё, что я у него читала - люблю. И как я ошибалась, думая, что исчерпала этот "колодец". Думаю там ещё что-нибудь есть. =)
22122
Аноним13 декабря 2024 г.С умным лучше потерять...
Читать далееВзволновавший небольшой рассказ о...о чем? Человеческих заблуждениях - искренних и роковых по итогу? Да, наверное, так.
О людях - достойных, вроде бы совсем-совсем не глупых. И совершающих просто роковые поступки. Да, и это так.
А ещё про то, "как это работает", или обычный день колониального управляющего 29 лет от роду. Обещающего женщине, лет на 18 старше его вещи, которые только в таком возрасте и обещают. И, судя по всему, таким вещам верят 44-летние женщины. Как легко раздавать обещания, которым кто-то верит всю свою жизнь. Если суждено дожить до своевременного, а не безвременного конца.
А ещё про авторский стиль, авторский язык, где легко выцепить 5-6 цитат, как представляется, английского юмора, точнее - английских нравов.
А ещё про то, что 16 лет кажется незыблемым, нерушимым...а пришло время, бабочка взмахнула крыльями - и всё не то, что посыпалось - обрушилось. Почти с английским изяществом. "Эффект бабочки" Бредбери ещё не придумал (рассказ, кажется, 1931 года).
И по большому счету, всё это "про" английсикй народ, который, по утверждению автора, является самым романтичным народом в мире. Не пренебрегая, правда, по ходу жизни, подбирать попадающие по пути нештяки. Возможно, именно из-за такой практичности другим народам англичане не кажутся нацией романтиков.
К прочтению! Обязательно - к прочтению!
16133
Аноним24 января 2023 г.Семейная идиллия...
Читать далееДействительно, иногда излишняя порядочность играет с человеком злую шутку. В этом рассказе порядочны абсолютно все. Порой до неправдоподобия.
Перед нами идеальная семья: в течение 16 лет в ней царит полное взаимопонимание, любовь и оргазм. Муж не лишён отрицательных черт характера, но жена -- это вообще что-то. Ангел.
Она производила впечатление практичности и деловитости. И еще в ней была тихая безмятежность, указывавшая на хороший характер и превосходное пищеварение.К сожалению, пищеварение не помогло. Она на старости, так сказать, лет пошла вразнос. Ей не помешала бы помощь психиатра -- это чтобы не называть её дурой.
Ну и, разумеется,в конце все-все умерли :(В принципе я против насилия. Но в данном случае выверенное его применение могло бы оказаться благотворным.
14237
Аноним30 января 2016 г.Читать далееМоэм - мастер рассказа: в таком небольшом объеме раскрыть несколько персонажей, затронуть несколько тем и не оставить недосказанности. И очень люблю ироничность Моэма, хоть и едкую. Чего стоит только самое начало
Хорошая гаванская сигара – что может быть лучше? Когда я был молод и очень беден и курил сигары, только если кто-нибудь меня угощал, я решил, что, появись у меня когда нибудь деньги, буду выкуривать по сигаре каждый день после ленча и после обеда. Это единственное решение дней моей юности, которое я выполнил. Единственная моя осуществившаяся мечта, не испорченная разочарованием....и самый конец рассказа
Я часто думаю, что брак с ней был бы постоянным источником развлечений.(о, речь здесь совсем не о том, что эта женщина веселая выдумщица).
А еще я питаю слабость к авторам и произведениям, где обращают внимание на это:
Мелкое происшествие, которое вполне могло бы вовсе не случиться, приводит к неисчислимым последствиям. Похоже, всем управляет слепая случайность. Мельчайший наш поступок может оказать глубочайшее воздействие на жизнь людей, которые не имеют к нам никакого отношения.А дальше хочется мне посоглашаться и поспорить с автором, поэтому без СПОЙЛЕРОВ не обойтись.
Рассказ написан от первого лица, причем как от лица именно Моэма, а не просто какого-то героя, так что то, что он говорит в рассказе, и есть мнение самого автора.
Итак, случайная встреча с молодым знакомым с Борнео и случайное приглашение его на обед со своими друзьями - уже 16 лет удивительно счастливой супружеской парой. Дальше банальная история, но с небанально трагическим финалом. Она влюбилась в молодого ухажера; не удержалась и рассказала мужу. Но муж отреагировал странно - рассмеялся, не придал значения и начал подтрунивать над ней. Она женщина порядочная, поэтому никаких физических измен, просто ежедневные свидания, а затем ухажер уезжает в джунгли на работу, а она остается (впрочем, она иначе и не думала). Но именно после отъезда любимого жизнь с мужем стала невыносимой и она уходит от него, а вот он без нее не может, просит вернуться, безбожно пьет и умирает от передозировки снотворного, а в джунглях ее, естественно, но неожиданно для нее, никто и не ждет. Ясное дело, что она порядочная, но не женщина, а дура. Будь она в самом деле порядочным человеком, но умным или вернее мудрым (а ей 44, вполне уже можно было мудрость нажить), так пресекла бы она эти романтические отношения в самом начале и все были бы счастливы. Но нет, не хватило ума и истинной порядочности - это моя версия. Но Моэм выдвигает другую версию (а вообще я не припомню, чтобы Моэм в других произведениях высказывался так же определенно и категорично).
Если бы они переспали, Чарли был бы сейчас жив. Причина всех бед – ее чертова порядочность. <...> Предпочитаю безнравственную женщину эгоистке и развратную – дуре.Так-то оно так, но почему такая уверенность, что "Если бы они переспали, Чарли был бы сейчас жив"??? Разве это изменило бы хоть что-то? Уберегло бы ее от сильного чувства, от насмешек мужа, от вдруг возникшей неприязни к нему? Она бы всё равно ушла, а он бы умер. Вот если бы только ухажер сразу охладел бы, но это-то как раз вряд ли, ему ведь всё равно нужно было как-то скрасить отпуск.
Но что верно, то верно: к черту такую порядочность!14543