
Ваша оценкаРецензии
Аноним4 сентября 2024 г.Фольклорное фэнтези по мотивам гуцульских верований
Читать далееПовесть начала двадцатого века.
Ожидал Ромео и Джульетту на карпатском материале, ведь полюбили друг друга отпрыски двух враждующих семей, а получил этнографический очерк, полный фэнтезийных галлюцинаций.
У гуцулов мифологическое мышление и что им только не кажется: и дьявол, дарующий мелодии, и мавки, и нявки с дырами в спине, и добрый леший-чугайстырь.
А ещё рассказывают друг другу манихейские байки о дружбе бога и дьявола и о том, что бог все изобретения украл у дьявола-Аридныка.
Драмы как таковой не было, была экзистенциальная нелепица. Пока Иван был пастухом на дальних пастбищах, его Маричка просто утонула. Дальше пастух не жил, а доживал. Работал в найме на венгерской стороне, вернулся, женился на зобатой неверной Пелагре, впоследствии спутавшейся с местным знахарем-колдуном. Пошёл в горы в тоске по первой любви, там и погиб.
Нравы у гуцулов более, чем свободные. Иван и Маричка жили друг с другом с тринадцати лет. Поездки супругов в город на ярмарку — законный способ "обнимать молодиц", принимать поцелуи других мужчин, и не только. Промискуитет с колдуном даже не скрывается. А на похоронах Ивана целую оргию практически устроили.
Много, слишком много пейзажей. А вот сказочные вставки хороши.
Спасибо Алексею Провоторову за нечаянную рекомендацию в рамках книжного клуба Фантлаба.
Повесть небольшая, буквально сорок страниц убористым кеглем.
8(ОЧЕНЬ ХОРОШО)69591
Аноним2 августа 2018 г.Читать далее«Тени забытых предков» - эдакий магический реализм в гуцульских реалиях. Даже сейчас культура карпатских народов существенно отличается от традиционной украинской, а во времена Коцюбинского эта разница была колоссальной. Их традиции, мифы, поверья, языческая магия, своеобразный диалект - все это украинский писатель собрал в одной маленькой повести.
И пусть завязка сюжета - почти буквальная реминисценция шекспировской пьесы, но все остальное - дальнейшие события, кульминация, посыл, герои - аутентичное.Конечно же, это повесть о любви. О сходстве темпераментов и родстве душ.
Основная мысль напрашивается следующая : «Как же важно найти человека, который тебя понимает! И как же тяжело жить, когда такого человека не существует!». В этом плане «Тени» очень показательны; если в первой части мы видим идеально гармоничную пару Ивана и Марички, то во второй части автор буквально лбами сталкивает Ивана и Палагну - два разных типа души. Их ценности различны, их видение мира не совпадает. И самое главное: ни один из них не является «плохим» или «хорошим»; они просто обычные люди, которые не чувствуют друг друга. И не хотят чувствовать. Так жизненно, не правда ли?Коцюбинский четко следует реалистичной концепции, несмотря на фантастический антураж: он создаёт сказку и рушит ее на глазах у читателя, разбивая розовые очки первой влюбленности об острые камни реальности.
И конечно же! Гуцульский фольклор и диалект. Только ради знакомства с этим горным народом, с этим очагом волшебства, стоит уделить внимание «Теням забытых предков». Если гоголевские «Вечера на хуторе близ Диканьки» - это ода Полтавской области, то творение Михайла Коцюбинского - литературный гимн Гуцульщине.
P.S. Я читала повесть на языке оригинала и наслаждалась каждым из «эксклюзивных» карпатских слов, которые больше не встретишь ни в одном уголке Украины. Сначала такой язык воспринимается тяжело, но через пару страниц привыкаешь :)А фильм Параджанова, кстати, не зашёл. Хотя многие хвалят. Кому что...
464,8K
Аноним24 октября 2021 г.Читать далееЭта повесть написана под впечатлением от поездки писателя в Криворовню - одно из живописнейших сел Восточных Карпат, где он гостил у известного фольклориста Владимира Гнатюка. В этом произведении Михаил Коцюбинский сумел очень поэтично передать атмосферу и особенности гуцульского мира. Он красочно описал не только природу: горы, полонины, быстрых реки, высоких смереки. Но и обычаи и обряды, неповторимые песни, самобытных постройки и красочные костюмы и прочие атрибуты быта.
В небольшом по объему произведении писатель затрагивает многие темы: любовь и ненависть, жизнь и смерть, язычество и христианство, добро и зло, природа и человек - вечные темы, которые всегда будут беспокоить умы и сердца людей.
322,7K
Аноним19 апреля 2016 г.Читать далееЦвіт українського письменства, неповторні пейзажі, місцевий гуцульський колорит – це творчість Михайла Коцюбинського. «Тіні забутих предків» є тією книгою, яка зовсім не про кохання, не про людей, а про дух лісу, дух, який живе тут ще до Бога, дух, який ми пам’ятаємо. На фоні прекрасних лісів і гір, у яких переховуються лісні, мольфари, мерці, нявки, чугайстер і ще багатий язичницький пантеон гуцулів, вимальовується кохання між ворожими сім’ями, яке насправді, займаючи якесь «висяче положення» в повісті, сказане ніби між іншим, дивує читача своєю безпосередністю, швидкоплинністю. Не встигнувши розквітнути, воно в’яне.
Центральним тут є образ Івана, пастуха, гарного хлопця, закоханого в Марічку, котра гине у гірських потоках Черемоші. Він нудиться світом і шукає її, хай в образі мавки, хай в образі русалки, хоч якусь, але свою кохану. І знаходить… Але що? Палагну, жіночку, яку він не кохав і, певно, не зміг би й полюбити, хай навіть його б і палками забили.
Ні, кохання тут не нещасне, адже будь-яке кохання саме по собі щасливе, бо воно існує, бо воно за своїм понять означає щастя. І нудився Йван за тим, що його кохання втонуло в річці, а не за тим, що воно нещасливе. Ця історія чудово змальовує нам переплетений з старими віруваннями світ гуцулів, у якому є місце для магії. Повість наповнена таким неповторним колоритом, такою божественною гуцульською мовою, таким яскравим, як райдуга, дзвоном.
Насправді твір Коцюбинського є й ще джерелом для пошуку етнографічних знань. Ми бачимо ціле покоління гуцулів, які займаються скотарством, ми бачимо їх чудовий одяг і прекрасну мову. Хоча не слід серед цієї позитивної критики забувати той факт, що особисто мені увійти у тон повісті було важке, проте коли я пристосувався, я був здивований. Під час читання ти не можеш нічого робити – думки займають ліси Карпат.
121,7K
Аноним7 июля 2019 г.Украинские Ромео и Джульетта
Читать далееА давайте вспомним Ромео и Джульетту, ну и про любовь их не забудем. Так вот эта история об этих же персонажах, только украинских и зовут их Маричка и Иван.
Довольно спокойная и немного грустная история. При этом конец истории мне очень понравился и немного позабавил. Здесь есть вражда между семьями, но при этом всё показано в быту гуцулов. Персонажи, как свойственно этому автору, живые, но такие легкие, будто акварелью писаны. Многие из героев не вызывали чувств, но теплое и приятное послевкусие оставалось. Несмотря на все беды и победы они ещё и развиваются, но, увы, их душа и реакции на определенные события однотипные и именно в такие моменты понимаешь, что не настолько они реальны, как хотелось бы. Читается как всегда очень легко и ты паришь над текстом, но смысл и проблемы этого произведения заставляют немного спуститься с небес на землю и прочувствовать всю боль этой ситуации, которую, к слову, я так и не поняла, возможно, не настолько чувствительно подошла к истории, как хотелось бы.
Книге я поставила 3,5/5. Не могу сказать точно, что я люблю эту историю, не прониклась ею, увы. Но советовать могу и если подойти более серьезно к книге, то, возможно, вы влюбитесь с неё и будете согреваться зимними вечерами.
Удачного чтения!
112,9K
Аноним6 сентября 2014 г.Насыщенная колоритом культуры Западной Украины повесть захватывает своей мистичностью и трагической любовью. Книга стоит того, чтобы ее прочесть. Иногда просто необходимо окунуться в мир Карпатских гор и такой сильной любви двух молодых людей, которая не исчезает даже после смерти.
111K
Аноним9 декабря 2014 г.Читать далееРешила прочитать эту повесть, посмотрев фильм С.Параджанова. Экранизация мне понравилась, понравилась мне и сама книга. После некоторых поисков удалось найти русский перевод Ушакова.
Не совсем согласна с тем, что историю преподносят как "гуцульские Ромео и Джульетта". На противостояние родов обращаешь не не столько внимания, сколько на описание природы Карпат, быта людей, живущих там. В некоторых отзывах на книгу говорится о больших природных зарисовках, которые неинтересно читать. Но как же можно отбрасывать всё это, ведь природа здесь является практически персонажем повести, она формирует мировоззрение людей и их жизнь.
Кроме этого - все эти леса, горы наполнены особой жизнью, там и мавки, и черти, и чугайстыри. Вообще очень забавно наблюдать эту смесь народных и христианских верований, колдовство. Мир повести, не смотря на трагичности, уютный от этого - вроде бы и чёрт, а он напевает мелодию, которая сразу западает в сердце, вроде бы и леший - а тоже любит поплясать, вроде бы и в церковь ездят, но и поворожить и пошептать на скотину надо обязательно. Всё это только добавляет "особости" в произведение Коцюбинского, делает его живым и запоминающимся.10920
Аноним5 марта 2016 г.Читать далееИстория незабываемой любви Ивана и Марички – детей из двух враждующих семей, полюбивших друг друга ещё в детстве чистой и непорочной любовью, но которых в самом расцвете разделяет навеки смерть. И всё это - на очень насыщенном фоне неповторимой природы Карпатских гор, куда после таких описаний хочется непременно в очередной раз вернуться!
С использованием местных, карпатских диалектов Михаил Коцюбинский описывает местные традиции, обряды, быт, обычную жизнь простых гуцулов. Также на страницах повести мы встречаемся с чугайстром, мавкой и мольфаром ( которые есть и в наше время).
Такие вот реальности прошлых лет, покоряющая сердца история любви рядом с некоторыми сказочными персонажами, олицетворяющими собой землю и природу, ведь люди и природа – всегда были едины и таковыми останутся вовек…71,1K
Аноним4 декабря 2022 г.Це було просто ВАУ!!! Я не розумію хто і навіщо вніс цю книгу в шкільну навчальну програму, адже це далеко не дитяча література. Це історія дорослого кохання, простого і чистого, яке народилось між Марічкою і Іваном коли ті були ще дітьми. Мова в цій повісті дуже автентична, складна для розуміння. Навіть із моїм багажем років проведених у Карпатах, я не розуміла великої кількість слів, «словничок» із приміток не надто допомагав. Але це абсолютно не заважало мені насолоджуватись текстом, навіть навпаки створювало неповторний шарм, таку собі магію цієї місцевості та часу. Як же сильно мені хочеться бути частиною тих обрядів на Святий вечір, танцювати із чугайстром біля багаття посеред ночі, ворожити на весну й просто закохатись, хоча часом саме останнє із переліченого видається найважчим до здійсненняЧитать далее61,1K