
Ваша оценкаРецензии
boservas17 декабря 2020 г.Леди предпочитают слабаков
Читать далееНе самая известная пьеса Бернарда Шоу. Но это она сегодня не очень известна, а вот в Нью-Йорке начала прошлого века пьеса была настолько популярна, что даже родился термин Кандидомания. Газета The New York Sun писала в 1904 году: "Это заразное заболевание, которое часто передается в трамваях, эстакадах, универмагах, ресторанах и других местах... Вы видели Кандиду? это вопрос часа. Тысячи тащат своих друзей посмотреть пьесу мистера Шоу".
Кандидой зовут главную героиню пьесы, супругу англиканского пастора, а по совместительству христианского социалиста - преподобного Джеймса Моррелла. Кандида - женский вариант имени Кандид, помните у Вольтера повесть, которую еще иногда переводят как "Простодушный". Это потому что в латыни "кандид" как раз простодушный, а еще искренний, чистый и даже белый. По крайней мере, слово "кандидат" появилось как обозначение выборного политика, но дело в том, что римские "кандидаты" носили белые тоги.
Но пьеса не только о женщине по имени Кандида, она о глобальном кризисе викторианской семьи, вообще-то этой теме посвящено большинство произведений английского классика, написанных в последнее десятилетие XIX века - первое десятилетия ХХ века. Честность и открытость потребовались Кандиде, чтобы определить, какой тип мужчин предпочтительней для женщины викторианского типа.
За её любовь схлестнулись муж - священник Моррелл и молодой воздыхатель - поэт Марчбэнкс. Один - воплощение социального успеха и мужской силы, другой - неудачник и слабак, можно даже сказать - маргинал. Но, несмотря на такую разнополярность, а, может, благодаря ей, они не смогли разобраться самостоятельно, и предложили право выбора самой Кандиде.
Она сразу заявила, что выберет наиболее слабого, как больше в ней нуждающегося. Так Шоу практически обозначает не номинального, а истинного главу семьи, ею является женщина, которая представляет из себя несокрушимую опору для социальной реализации своего избранника. Так вот, Кандида выбирает не слабака Марчбэнкса, а удачливого Моррелла, по её истинному убеждению он слабее юного поэта. Она знает, сколько сил вложила в его успех, и знает, что без неё он обречен. Так Шоу развенчивает мнимую мужскую силу, которая смотрится уверенным мускулинным фасадом, но легко рассыпается без фундамента.
А вот внешне слабый Юджин Марчбэнкс оказывается невероятно сильнее, в финале пьесы он, отвергнутый любимой женщиной, уходит в ночь, заявляя, что у него остается своя тайна. Шоу не открывает, что это за тайна, предоставляя разгадать это читателю или зрителю самостоятельно, но возникает четкое ощущение, что этой тайной является истинная свобода от социальных пут, которыми ему представляется и викторианская семья, и матерински-сестринская любовь, которую может предложить ему Кандида. Когда он прозревает, в чем на самом деле нуждвется Кандида, он покидает её без всякого сожаления, потому что он, при всей своей внешней слабости, видел себя её опекуном, и не был готов, в отличие от Моррелла, чтобы опекали его.
1724,3K
Arleen19 декабря 2022 г.Читать далееЭта пьеса — первое произведение, прочитанное мной из всего творчества Бернарда Шоу. Знакомство оказалось очень удачным, я даже не ожидала, что мне настолько понравится эта комедия. Казалось бы, сюжет довольно классический, его можно встретить в литературе часто, даже слишком часто. Но при этом он так мастерски обыгран, что читаешь не отрываясь. Мне хотелось как можно скорее узнать, какой же окажется развязка.
В центре сюжета — семья Джеймса и Кандиды Мореллов. На первый взгляд они — счастливая супружеская пара. Джеймс — англиканский пастор, честный, достойный, благородный мужчина, нежно любящий свою жену и заботящийся о ней. У него хорошее социальное положение, люди уважают и его самого, и его жену. В Кандиде окружающие видят хорошую, мудрую женщину, добродетельную жену. Они обожают её, а Морелл невероятно гордится Кандидой.
Однако наступает момент, когда семейная идиллия Мореллов оказывается под угрозой. На пороге их дома появляется 18-летний юноша, Юджин Марчбэнкс, который, как и многие, просто очарован прекрасной, женственной и доброй Кандидой. Вот только если остальные люди осознают, что Кандида — замужняя женщина, и просто ценят её душевные качества, то Юджин смотрит на неё именно как на женщину. Он отчаянно влюбляется в жену пастора и даже готов побороться за сердце любимой с её законным мужем.
Чем же разрешится эта столь неловкая ситуация, читатель узнает в самом финале, а до этого события будут накаляться. Хотя пьеса считается комедией, хватает в ней и драматических событий. Но особенно мне понравилось, какими живыми, настоящими получились персонажи "Кандиды". Каждый из них по-своему интересен. И всё же Юджин оказался для меня самым загадочным и неоднозначным героем, тайну которого мне хотелось бы узнать.
91492
Librevista19 мая 2023 г.Читать далееПосле знакомства с этой замечательной пьесой невольно вспомнился анекдот:
-Чем закончилась ваша ссора с женой?
-Приползла ко мне на коленях!
-И что сказала?
-Вылезай из под кровати, я уже не сержусь!
Определенно за сто лет гендерные роли в браке явно сместились. То, что на момент написания пьесы в 1895 году было новой идеей, сегодня уже перешло в область шутки. А как известно, в каждой шутке есть доля шутки, остальное правда.
В доме попа-социалиста, оказывается были такие, разыгралась нешуточная драма. А всё почему? Подобрал на улице поэта! Поэты, как известно это зеркало мира. И в этом зеркале, идеальный брак оказывается окрашен совсем в другие цвета, нежели представлялось мужу. Мистер Морелл, муж идеальной женщины Кандиды, считал, что он на равных со своей дорогой супругой, которую просто невозможно не любить. Но как оказалось, что она уже давно ему не жена, а мать, сестра и друг! Что оказывается он тут слабый и вовсе не прекрасный пол! Плохо ли это? Вовсе нет, если обоих такой расклад устраивает. Ну и к тому же главная героиня, практически богиня, не боящаяся говорить прямолинейно и даже грубо, несколько лукавит. Да, эмоционально она гораздо сильнее своего мужа и говорит, что выбирает его, а не романтическую любовь из-за чувства заботы о слабом. Но ведь именно благодаря ему, у неё есть большой уютный дом, комфорт и положение в обществе. Впрочем, это не упрек ей, а наоборот свидетельствует о практической мудрости, которая вовсе не исключает нежных чувств! Конфликт между рациональностью и идеализмом, Кандида разрешает с чисто женским изяществом!
Пьеса развивается стремительно, блестящие диалоги, остроумные реплики-всё за что мы любим Шоу, здесь с избытком. Персонажи очень живые, неоднозначные. Следить за развитием истории- одно удовольствие. Так что можно не только перечитать, но думаю и посмотреть где-нибудь найти, она определенно того стоит!48291
olgavit7 ноября 2022 г."Тайна, которую унес с собой поэт"
Читать далееКрепкая английская семья конца ХIХ века, где муж англиканский пастор, а его супруга воплощение благочестия и добродетели. У преподобного Джемса Морелла напряженный график, все расписано на месяц вперед. Эдакий крепыш лет сорока, пышущий здоровьем, пользующийся всеобщей любовью, прекрасный оратор. Анархисты, социалисты, радикалы, конфирманты и так далее, все желают пригласить Морелла выступить перед ними. Он, воплощение мечты, которую заложили родители, а после помогла претворить в жизнь жена Кандида Моррел.
Джемс обожает, боготворит свою супругу. Впрочем, и сам автор дает ей вполне лестную характеристику. Кандида мила, хороша собой, женственна, своим поведением умеет расположить к себе людей и вдобавок к этому обладает широтой ума и возвышенной натурой. Она стала и женой, и матерью, и сестрой для мужа.
Случайное знакомство с Юджином Марчбэнксом, восемнадцатилетним юношей, сыном пэра, поэтом по призванию, могло стоить Моррелу семейного счастья. Юджин, антипод преуспевающего пастора. Он беспомощен и нерешителен, худ и слаб здоровьем, внешне неопрятен и безразличен к успеху. В отличии от безоблачного детства Моррела Марчбэнксу пришлось пострадать. Он рос гадким утенком в своей семье, непонятым, нелюбимым, одиноким. Влюбленный в Кандиду, не смотря на разницу в возрасте (она старше его пятнадцать лет) готов всего себя отдать, только бы сделать избранницу счастливой. Марчбэнкс не глуп и осознает, что супруги люди совершенно разные, что любовь когда-то была в этой семье, а ныне стала иллюзией. Его зоркий глаз подмечает сходство между Кандидой и Богородицей с картины Тицианна.
Двое мужчин ставят женщину перед выбором. Женщина-мать выбирает самое слабое звено...
Замечательная пьеса, где классический любовный треугольник обыгран в комедийном ключе, а финал заставляет задуматься, какую же "тайну уносит с собой поэт".
28310
SmirnovAsya16 июля 2024 г.Простодушие и искренность
Читать далееОказывается,
Кандид — исходно мужское имя древнеримского происхождения с первым значением «белый», «чистый» и дополнительным значением «искренний», «простодушный»а вовсе не белый грибок. Ну и белый грибок тоже, но здесь не об этом.
Честно говоря, я думала, что это будем драма о мучительном выборе женщины между двумя такими разными мужчинами, между такими разными судьбами и таким разным возможным будущим.
А оказалось смешной комедией. Под конец я хохотала в голос.
Пьеса о семье попа, проповедника. Поп любит свою жену, проповедует всем и каждому как жить, и считает свою жизнь вполне себе счастливой. Пока в их семье не заводится 18-ти летний поэт, влюбленный в его жену. Мало того, что он влюблен, он ещё и заявляет об этом мужу, что якобы надо предоставить выбор женщине, чьей же ей быть в конце концов.
А женщина, как ей и полагается быть, хитра и изворотлива. Когда становишься мамой сына, в каждом произведении видишь коварство этих женщин). И в общем, когда ей предоставляют выбор, она говорит, что выберет слабого. И кто же слабый, думаем мы.. успешный муж, который вполне себе состоялся, или нищеброд - поэт. Как оказалось, слабый - муж, так как
Вы помните, что вы мне рассказывали о себе, Юджин? [прим. Это поэт как раз] Как никто не заботился о вас, с тех пор как умерла ваша старушка няня, как ваши умные, блистающие в свете сестры и преуспевающие братья были любимцами ваших родителей, каким несчастным чувствовали вы себя в Итоне, как ваш отец лишил вас средств, чтобы добиться вашего возвращения в Оксфорд, как вам приходилось жить без утешения, без радости, без всякого прибежища, одиноким, нелюбимым, непонятым, бедный мальчик?
Теперь я хочу, чтобы вы посмотрели на этого другого мальчика – на моего мальчика, избалованного с колыбели. Мы два раза в месяц ездим навещать его родителей. Вам бы не мешало как-нибудь поехать с нами, Юджин, и полюбоваться на фотографии этого героя семьи. Джеймс-бэби – самый замечательный из всех бэби! Джеймс [прим. Это муж], получающий свою первую школьную награду в зрелом возрасте восьми лет! Джеймс в величии своих одиннадцати лет! Джеймс в своей первой сюртучной паре! Джеймс во всевозможных славных обстоятельствах своей жизни! Вы знаете, какой он сильный, – я надеюсь, он не наставил вам синяков? – какой он умный, какой удачливый! (С возрастающей серьезностью.) Спросите мать Джеймса и его трех сестер, чего им стоило избавить Джеймса от труда заниматься чем бы то ни было, кроме того, чтобы быть сильным, умным и счастливым! Спросите меня, чего это стоит – быть Джеймсу матерью, тремя его сестрами, и женой, и матерью его детей – всем сразу! Спросите Просси и Марию, сколько хлопот в доме, даже когда у нас нет гостей, которые помогают крошить лук. Спросите лавочников, которые не прочь испортить Джеймсу настроение и его прекрасные проповеди, кто их выставляет вон! Когда нужно отдать деньги – отдает он, а когда нужно в них отказать – отказываю я. Я создала для него крепость покоя, снисхождения, любви и вечно стою на часах, оберегая его от мелких будничных забот. Я сделала его здесь хозяином, а он даже и не знает этого и минуту тому назад не мог сказать вам, как это случилось. (С нежной иронией.) А когда ему пришло в голову, что я могу уйти от него с вами, единственная его мысль была: что станется со мной? И чтобы я осталась, он предложил мне (наклоняется и ласково гладит Морелла по голове при каждой фразе) свою силу для моей защиты, свои способности для моего существования, свое положение для моего достоинства, свое… (Запинаясь.) Ах, я спутала все твои прекрасные фразы, разрушила их ритм, правда, милый? (Нежно прижимается щекой к его щеке.)Ну и как тут выбрать самодостаточного поэта, когда есть такой нуждающийся в ней муж.
Чьи тут простодушие и искренность? А был ли у нее выбор? А верил ли муж, что она может уйти? А как жить с тем, что тебя выбрали потому что ты нуждаешься, а не потому что любят? А что есть любовь? А что было у нее с поэтом. Да, пьеса заканчивается очень загадочно
Через сто лет нам будет поровну. Но у меня в сердце есть тайна получше этой. А теперь пустите. Ночь заждалась меня.
Они обнимаются, но они не знают тайны, которую унес с собой поэт.Чего за такая тайна?
В общем, сплошные вопросы у меня после этой пьесы.
Правда, читается легко и быстро) с удовольствием провела пару часов за прочтением.7139
lastdon15 августа 2023 г.О ложных основах, на которых зиждется буржуазный бракЧитать далее
из какой-то статьи, ха-хаЗанимательный любовный треугольник, с наивным юношей, проповедником и его женой. Любопытные диалоги и пикировки.. Ближе к финалу мужчины ставят Кандиду перед выбором. Она выбирает слабейшего из двух. Только вот, кто же из них слабее? Не скажу :)
Было бы интересно посмотреть на сцене. Кстати, в этой пьесе нет послесловия, да и предисловие описательное, по делу. А насчет христианского социализма, приверженцем которого является пастор, ничего не могу сказать, также как и о буржуазности.. Если тут и есть остро-социальная направленность (наверное, да, Моррелл, проповедник, блестящий оратор, но резонер и пустослов, по словам юноши, бросающим ему эти слова в глаза ), то она потеряла остроту. Но при этом пьеса остается интересной.5148
sabotage1036 марта 2020 г.Читать далееВ этой пьесе мне не хватило какого-то надрыва. На мой вкус повествование было слишком плоским, почти ничего решительного не происходит. Герои остаются теми же, какими были в начале. Канди выступает женщиной, достойной быть вынесенной в название только на словах. Но, к сожалению, она ничего не делает, по крайней мере в тех сценах, что описываются. За сценой - конечно да, но перед нами она решительно ничем не занимается кроме разговоров. Происходящее не увлекает, да и в принципе с самого начала понятно, с кем останется героиня. Когда отец Кандиды начал называть всех сумасшедшими, я было подумала, что сейчас будет как в испанской драматургии плаща и шпаги - обманы, интриги, переодевания, невозможные случайности и перепутанности. Но, к сожалению, ничего этого не было и повествование осталось таким же однообразным, каким и было до этого.
5423