Моя книжная каша
Meki
- 16 163 книги

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Весёлая история о том, что не все газетные "утки" бывают "утками", и совсем не обязательно иметь "крылышки", чтобы быть ангелом. Немецкий акцент ангела добавляет изюминку в это приключение, а рухнувшие надежды на прекрасную любовь из-за "случайности" вызывают сочувствие непутёвому главному герою. И да, если вы не хотите оказаться на его месте - не напивайтесь до чёртиков. Смешно, остро и непредсказуемо.
#ШКВ

Когда мы читаем в литературном произведение личное местоимение, то чаще всего по умолчанию считаем что автор имел самого себя. Конечно кроме тех случаев когда автор представляется или впоследствии узнаем его имя. Всё вполне логично, но так ли и это?
Например что мы можем сказать о нашем герое?
Видно человека не просто увлекающегося литературой, а профессионального читателя - критика. Последняя фамилия в этом списке это не писатель и не поэт, а именно критик и литературовед
Бывают разные критики. Одни выискивают произведения которые мы называем шедеврами и позднее включаем в списки классики. Таким был например Александр Пушкин, который был, судя по его статьям-рецензиям, не только прекрасным поэтом, но и хорошим читателем. Другие критики путают слово критиковать (от слова "критика" - искусство разбираться, обсуждать) со словом "ругать". То есть быть критиком это прежде всего для них ругать произведения зачастую не приводя никаких аргументов своей логики.
Так вот наш герой, после обилия литературы и возлияний читает о трагическом курьезном происшествии и вместо сочувствия или ужаса.
Теперь подумаем если этот рассказ написан в 1844 году. После таких произведений как "Вильям Вильсон", "Сердце-обличитель", "Маска Красной смерти", "Падение дома Ашеров" и других удивительных и фантастических произведений им сочиненых. Мог ли он так рассуждать? Я думаю нет и считаю что главный герой здесь не Эдгар По.
Так вот к нашему герою является ангел Необъяснимого. Он вовсе не выглядит как ангел, а как что-то непонятное
Говорит этот ангел с немецким акцентом что кстати указывает на влияние немецкого романтизма. Как самого Эдгар По есть рассказ действие которого происходит где-то в Германии. Так же в некоторых рассказах По видно влияние Гофмана ("Падение дома Ашеров") и других немецких романтиков.
Ангелу не нравятся слова героя. Он называет его дураком. Впоследствии персонажу рассказа приходится пройти через ряд абсурдных ситуаций и вероятно мог бы выйти победителем и измениться если бы так и не остался таким же болваном каким и был.


















Другие издания


