Юмористическая проза. Я смеял и хохотался
Santa_Elena_Joy
- 234 книги

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Мягкий сарказм с юмором - это не рассказ, а фонтан остроумия! Раневская с Чеховым промелькнули в голове.
Семейная пара со стажем дерётся посудой в номере, виртуозно перекидываясь гастрономическими продуктами (это было бесподобно!), другие смотрят в окно, кто-то держится за ручки на крыльце пансиона. Всё идёт своим чередом в этот прекрасный майский день, который на несколько мгновений мрачнеет из-за тревожного сообщения о пропаже шестилетнего ребёнка. А как на нас действуют подобные чужие несчастья? Настораживают сначала, некоторых дерущихся примиряют даже ненадолго, объединяют разъединенных, заставляют задуматься и встревожиться... На время... А потом? Ну а потом всё возвращается на круги своя. Смешно и жизненно...
Мне нравится О. Генри. Весёлый, иногда проникновенный и сентиментальный, не злой!

Этот небольшой рассказ повествует о семейной паре Мак-Каски, которые прожили вместе уже много лет. Каждое их общение сводится к оскорблению и побоям. Между ними такой накал страстей, что еда и посуда летают между ними, а полицейский даже не заходит к ним, только констатирует факт, что опять эта парочка выясняет отношения. Да еще так интенсивно и пафосно, что превращают каждое столкновение в настоящий спектакль, а соседи выступают если не зрителями, то невольными слушателями. В один из дней спектакль прервался из-за новости о пропаже соседского малыша. Все сочувствуют его матери, но на поиски отправляется только один из соседей. Остальные только вздыхают. Этим же занимаются и Мак-Каски, размышляют о том, что уж их-то сын никогда бы не потерялся. В эти размышления добавляются еще и споры об имени нерожденного сына, и упоминания родственников с обеих сторон. Снова в воздухе витает скандал, но все ждут новостей о пропавшем Майке. Очень скоро малыш обнаруживается спящим дома и значит антракт закончен, между супругами Мак-Каски снова начинается перепалка и снова констебль вздыхает "ох уж эти Мак-Каски". Через весь рассказ проходят безразличие, бездейственность и невмешательство в соседскую жизнь, что бы там не происходило: пропажа ребенка или драка между супругами.

Погожий вечер в нью-йоркском доме. где проживают разные ирландские иммигранты. Счастливая ирландская семья счастливо проводит вечер кидая друг в друга кухонную утварь и ужин. Кто-то читает газету, у когото-пропал ребенок. Мир и покой.


Женщина, - сказал мистер Мак-Каски, бросая пальто и шляпу на стул, - этот шум портит мне аппетит. Не относись презрительно к вежливости, этим ты разрушаешь цемент, скрепляющий кирпичи в фундаменте общества. Если дамы загораживают дорогу, то мужчина просто обязан спросить разрешения пройти между ними. Будет тебе выставлять свое свиное рыло в окно, подавай на стол.

– Джон, – сказала она сентиментально, – пропал сыночек миссис Мэрфи. Город такой большой, долго ли маленькому мальчику заблудиться! Шесть годочков ему было, Джон, и нашему сынку было бы столько же, кабы он родился шесть лет тому назад.
– Да ведь он не родился, – возразил мистер Мак Каски, строго придерживаясь фактов.


















Другие издания


