
Ваша оценкаРецензии
Аноним14 июля 2019 г.Читать далееКнига стала для меня приятной неожиданностью и глотком свежего воздуха в пору адской жары и одолевшей книжной депрессии.
В центре сюжета любовь Рано и Анвара. Это историческая сказка для всех возрастов. Атмосферная восточная картинка и горько-сладкий финал обеспечил мне качественное чтиво. Я не ждала здесь счастливого конца и думала будет намного хуже. Здесь нет советской политики и различных утомительных описаний. Книга написана легким языком о хороших и плохих людях, с образом жизни, культурой, плюсами и минусами своего времени. Характеры всех персонажей очень хорошо прописаны, каждый словно живой человек, вот и жди что сойдет со страниц книги.
Анвар был настолько правильный, что едва не коснулся черты зла, которая ведет к негативным последствиям. Хороший человек легко становится плохим, если переборщит с добротой. Доброта тоже бывает злом. Покориться воле, сложить оружие и всю жизнь страдать не правильный выбор, а слабость. Да таким он и был, до ужаса пассивным и покорным, не боец, скорее мученик. При обстановке царившей во дворце Хана такая доброта бесполезна. Если хочешь принести реальную пользу умей лавировать, но это было не по натуре Анвара. Настолько хороший, что хочется мне его определить к плохим. Рано это прекрасная и умная дева, от природы не такая какой должны быть девушки тех лет. Имея такой характер и живя в таких условия она была обречена попасть в подобные проблемы, что принято называть "на судьбе написано". Анвар и Рано по сути показательные персонажи, поступки которых можно трактовать по-разному и даже ставить в пример. Пока читала, вспомнила одну дискуссию. Так вот спорящие с высоты своих лет и убеждений осудили всех, особенно влюбленных. Порадовал и украсил книгу Салих-махдум своей жадностью и хитростью. Таких людей и в наше время очень много. Кстати предисловие лучше пропустить, там гигантский спойлер. Эта статья написанная в прошлом веке скорее собьёт вас с курса и может испортит чтение. Мне повезло, я прочла после того, как прочитала книгу.
Книга мне понравилась, советую к прочтению.696,9K
Аноним7 марта 2019 г.Читать далееСередина XIX века, Средняя Азия, дворцовые интриги и любовь, месть, предательство и дружба. Прибавим сюда хороший слог и напряженную концовку – и получим отличный исторический роман.
В самом начале смутило авторское предисловие, в котором он пишет о стремлении разоблачить хана и его приближенных, а также духовных лиц – и противопоставить им доброту и искренность простого, угнетенного народа. Да еще и год написания – 1928й, так и предстало перед внутренним взором: исключительно злые цари, удивительно хорошие крестьяне… Самое интересное, что примерно так и получается, герои у Кадыри делятся скорее на плохих и хороших, полутонов тут почти нет. И все-таки воспринимается это скорее как сатирический роман, повествование увлекает, и всяческие опасения быстро забываются. К тому же (тут, наверное, немалая заслуга и переводчиков в том числе) хорошо чувствуется национальный колорит. Читать одно удовольствие.
Первая половина романа в основном обличает нравы, царившие при Худояр-хане. Здесь и борьба за место главного писаря в ханской канцелярии, жадность и подхалимство; и описание гарема, который, на первый взгляд, заселен беспечными девушками, а на деле за их напускной веселостью скрывается беспредельная тоска; и самодурство хана, который переводит жен в рабыни, чтобы жениться в очередной раз и при этом не нарушить шариат.
А вот вторая половина целиком посвящена Анвару и Рано, которые стремятся сохранить свою любовь, несмотря на происки недругов и сватовство хана к девушке. И вот здесь по-настоящему поразило отношение всех к сложившейся ситуации, когда хан потребовал себе чужую невесту.
Вполне можно понять отца, мать, да всех вокруг. Но Анвар! Так малодушно опустить руки, смириться и твердить невесте о том, что любовь познается в разлуке и что духовная любовь выше телесной! Убить была готова! Где твоя любовь, джигит? И только смелость Рано, которая наотрез отказалась выходить замуж за хана и предложила жениху бежать, отрезвила Анвара: и закрутилось, завертелось, нашлись настоящие друзья; одержали победу смелость, честность, благородство и любовь.Отличный роман.
294,4K
Аноним9 декабря 2022 г.***
Читать далееА я уж и забыла совсем, до чего мне нравятся восточные книги. Здесь автор приглашает составить ему компанию и послушать одну интересную историю, поговорить, поспорить, напиться вкусного чая. Эта книга как раз такая и, боже мой, как же здорово было её читать.
История может показаться типичной и предсказуемой, но это лишь поначалу. Очарование начинается с деталей узбекского быта, с исторических моментов и предположений (и даже споров с русскими классиками), которыми автор щедро делиться с читателем. А в центре – Анвар, совсем ещё юноша, который, тем не менее, уже получил признание при дворе хана. Но если кому-то кажется, что судьба с самого начала была благосклонна к этому юноше, то, увы, это далеко не так: детство Анвара было отнюдь не радужным – потеря родных, кочевание по домам. Благодаря собственному терпению и труду, благодарю своему открытому и чистому сердцу, а также окружающим его неравнодушным людям, он смог проявить свои способности и даже оказаться в должности писаря во дворце. Но дворец – место интриг и сплетен, место борьбы за должность и власть, и честному человеку здесь порой бывает очень и очень сложно. На беду (хоть для многих это и благость), начинают распространяться слухи о назначении Анвара главой ханской канцелярии. И, если простой люд может быть этому рад, то чиновники, давно ждущие высокой должности, смирно такое решение не примут. И под удар может попасть не только Анвар, но и его приемная семья, и возлюбленная, и близкие друзья.
Эта история понравилась мне яркими образами (особенно хорошо автору удались «отрицательные образы» - скряги, завистника и сплетника), такие герои запоминаются мгновенно и в черноте своих помыслов иногда даже потешно выглядят. Но «зло» не затмевает «добро», и за своих героев болеешь сердцем до самой развязки, до двух финалов, которые я называю «реалистичный» и «оптимистичный» (увы, сказочного здесь нет). Так и хочется поймать автора за рукав и просить, чтобы история завершилась хорошо: зло было побеждено, герои - счастливы, а народ – свободен. Но, заглядывая в эти глаза, я понимаю, что такой просьбой только его оскорблю.
281,2K
Аноним28 ноября 2021 г.Читать далееЯ уже перестала удивляться тому, как игры на ЛЛ расширяют мой читательский кругозор, мотыляя меня между книгами, которые я вряд ли стала бы читать без пинка извне. Вот и на книгу узбекского(!) классика(!!!) я даже не то, что не обратила бы внимания - я её просто никогда не увидела бы, если бы не искала целенаправленно обложку с конкретным изображением.
Итак, писатель из Узбекистана, творивший в первой половине прошлого века. Сразу отмечу, что язык не отличается какой-то восточной цветистостью или изысканностью - он более, чем прост. А в целом роман немного странный, как бы... не цельный, что ли. Например, экскурс в подробности правления Худояр-хана очень выбивается из общей канвы истории. Хотя, конечно, полезен для понимания характера последнего кокандского хана. Так же, как и представление для хана в дворцовом саду. Так же, как сцена из жизни жительниц двора "Сорока девушек", которая иллюстрирует порядки, царящие в гареме Худояра. Наверное, чтобы читатель наверняка проникся тем, какая ужасная участь уготована Рано.
Но за всеми этими отступлениями видно искреннюю боль автора за свой народ, горячее желание донести до читателя информацию о том, как тяжела была жизнь простых людей к кокандском ханстве, насколько беспринципными были представители духовенства - большинство из них. Донести мысль о том, что женщины - не бессловесные рабыни, которых родители могли продать в ханский гарем, невзирая на их собственные желания (а иногда и невзирая на то, что сами родители думают по этому поводу).
Мне понравилось, как Кадыри изобразил положительных героев своего романа - добрых, преданных, обладающих замечательным чувством юмора, который, к слову, мне очень близок. Мне понравилась даже интрига с предательством Султанали - это был, что называется, вотэтапаварот). Немного наивно, да, но для писателя, который фактически стоял у истоков узбекского реализма, это было довольно круто, как мне кажется. И вообще, несмотря на какую-то детскость, что ли, произведения, оно действительно стало прорывом в литературе Узбекистана.
И я не жалею ни минуточки того времени, которое посвятила этому кусочку истории страны, о которой знаю не так уж и много.271,8K
Аноним4 августа 2021 г.«О мудрец, остерегайся друга, который общается с твоим врагом!»
Читать далееВ предисловии к книге сам автор пишет, что она о противостоянии добра и зла. С одной стороны это класс угнетенных, бедняки и честные труженики, с другой последний властелин Кокандского ханства и его главная опора, высшее духовенство. Признаться такое начало, а еще прочитанное в марксистско-ленинском духе вступление некоего Л. Климовича, меня очень насторожило. А подкупило то, что саму историю мирзы Анвара и его возлюбленной Рано, что легла в основу романа , автор услышал от своего отца, который жил во времена правления Худояр-хана. Когда Абдулла Кадыри писал свой роман, еще живы были многие люди, в прошлом являвшиеся подданными последнего кокандского хана.
Первое, что впечатлило и разрушило мой стереотип, это образ Рано. Юная узбекская девушка, дочь махдума (учителя), она была не только обучена грамоте и изучала Коран, но и читала Навои, Физули, Омара Хайяма и прочих узбекских и персидских поэтов и мыслителей. Кроме того занималась каллиграфией, грамматикой, осваивала арабский язык, помогала матери (снова внимание!) обучать девочек в школе. А ведь это середина ХIХ века. Помимо всех прочих достоинств Рано обладала небывалой красотой, Кадыри не скупится на слова, описывая ее внешность.
Второй главный герой мирза Анвар. Родился он в очень бедной семье, настолько, что никто даже не радовался появлению мальчика на свет и был шестым ребенком. Когда умерли родители, Анвару только исполнилось шесть лет, но судьба была благосклонна к нему. Через некоторое время мальчик становится приемным сыном Салих- махдума, отца Рано, а позже талантливый юноша находит покровителя в лице одного из самых богатых людей Коканда. Получив достойное образование, он попадает на службу в дворцовую канцелярию и становится главным писарем. Честный и бескорыстный Анвар быстро снискал при дворе уважение одних и зависть других. Именно завистью движимы "скорпионы", лжедрузья и подчиненные Анвара и "жалят" больно, находят самое слабое место.
Анвар и Рано росли вместе и уже с детства все считали их женихом и невестой. Романтическая история любви двух молодых людей вплетается и переплетается с историческими персонажами, жившими в эпоху третьего правления Худояр-хана (1865-1875 годы). Быт, нравы, традиции в домах простых узбеков и при дворе, строительство канала из Сыр-Дарьи, описание ханского гарема, которое, кстати, взято из воспоминаний одной из жен хана еще живших на момент написания книги, обо всем этом можно узнать из романа. А вот предисловие не зря насторожило, есть во всех этих повествованиях нотка предвзятости. Сама же история любви со счастливым концом больше похожа на восточную легенду, чем на реальную историю.
221K
Аноним8 мая 2019 г.Читать далееОтличная книга и удачное открытие. Неспешное, но в то же время динамичное повествование. Простой, однако образный и поэтичный язык. Казалось бы разрозненные линии, в полной мере работают на сюжет, расцвечивая его новыми деталями и наделяя неповторимым восточным колоритом. Интересны и историческая канва (действие разворачивается в конце XIX века при последнем правителе Кокандского ханства), и описание быта, традиций, системы образования, делопроизводства, да и самой жизни согласно духовному учению. Но всю эту должную духовность, подобно скорпиону, жалят стяжательство, карьеризм, самодурство и подлость. И особенно яркими на их фоне, и в противоборстве с ними, выступают честность, справедливость, отвага, дружба и любовь.
И особенно ценно, что рассказчик не пришлый соглядатай-гяур, а сын этого народа, которого отделяет от изложенных событий всего каких-то пару-тройку десятков лет. Ещё живы свидетели и участники, а сама атмосфера знакома с рождения. Я не умаляю достоинства, скажем, таких замечательных романов как «Повесть о Ходже Насреддине. Очарованный принц» Леонид Соловьев или «Чингисхан. Батый (сборник)» Василий Ян , но история, пусть даже не из совсем первых уст, но уст, для которых язык героев книги родной, не может не привлекать или не внушать доверия.
182,4K
Аноним18 апреля 2019 г.Читать далееРоман написан на основе реальных событий, однако, воспринимается, как восточная сказка-притча. История эта - как искусный узор на ткани жизни, в который вплетены судьбы простых людей- ремесленников, живущих в нищете и страхе перед завтрашним днем, в ожидании милостей или наказаний от всемогущего хана и его подчиненных, плетущих интриги в борьбе за «теплое местечко».
В диалогах очень органично вплетены выразительные обороты, пословицы-поговорки, придающие колорит повествованию и в то же время показывающие глубину высказываний, мудрость народа.
Очень трогательная история любви, дружбы, чести и достоинства, противостоящих подлости, зависти и алчности.142K
Аноним21 марта 2025 г.Читать далееНежно люблю все восточные сказки, даже на новый почти коммунистический лад )
"Скорпион из алтаря" – второй большой роман Абдуллы Кадыри. Автор жил в весьма интересное время появления нового союзного государства, а потому и писал о не мене интересных, но более ранних временах столкновения и противостояния Российской Империи и Туркестана. С одной стороны прогресс, гигантская военная и политическая мощь, а с другой – междуусобные войны узбекских ханств, по-восточному изящные и жестокие интриги и законы шариата.
Рассказанная Кадыри история разворачивается в последние годы третьего правления Худояра, хана Коканда, и на первый взгляд, при всей ее историчности, в первую очередь кажется сказкой о любви ханского писаря Анвара и дочери его учителя Рано. Выросшие в одном доме молодые люди уже планируют свадьбу, когда в доме Рано вдруг появляется гаремная сводница.
Если вы ждете, что события понесутся с первой страницы – не ждите ) Сначала вас проведут в дом, спросят о здоровье всех ваших родственников, соседей, друзей, друзей друзей, потом каждому пожелают всего доброго и еще чего-нибудь не менее доброго. Потом этот ритуал проделаете вы. Только после этого хозяин проведет вас в цветущий внутренний двор, усадит на айван под персиковым деревом, и вы прочтете "Фатиху" - суру Корана, отмечающую любое важное дело. Затем вам нальют чая и принесут свежих лепешек (об их покупке и выпечке будет отдельная глава). Вы снова обсудите погоду, природу, родственников, их дела и здоровье, и только после этого вы сможете приступить собственно к беседе. На Востоке не принято торопиться, так что Кадыри подходит к своей книге с такой же основательностью: рассказывает обо всех центральных персонажей, начиная их родословную чуть ли не от Исхака и Якуба. По сути, завязка именно любовной драмы начинается после 150 страницы из 270, а до этого читателя знакомят с историей государства, восточным бытом, обычаями, множеством второстепенных героев и даже перечисляют имена жен Худояр-хана.
(если вдруг кто-то, как и я со школьной скамьи, интересовался тем, как у правоверного мусульманина Худояр-хана могло быть больше 100 жен, тогда как шариат разрешает только 4, Кадыри вам ответит. Очень жестокий способ, я до сих пор под впечатлением)
Знаете, что самое удивительное в этой восточной сказке? Женщина тут выступает не хранительницей житейской мудрости, которая подсказывает мужчине и направляет его на верный путь. Женщина тут начало активное, творящее не только собственную судьбу, но и судьбу своего избранника. В ситуации, когда смелые решения должен принимать мужчина, герой даже не пытается сопротивляться, принимает все упавшие на него несчастья как должное, признавая право сильного, хотя оно не имеет ничего общего со справедливостью. Зато очень юная, не видевшая жизни нигде, кроме томиков Саади и Низами, героиня находит в себе силы бросить вызов старинным обычаям, семейным устоям и всему древнему укладу, формирующему восточный менталитет.
Наверное, во времена Кадыри эта история должна была читаться примерно так: юные герои сумели вырваться из-под гнета старой жизни, которую олицетворяют родители (скупой отец Рано Салих-махдум) и поддержанное шариатом государственное устройство в лице Худояр-хана. Однако, если посмотреть на это с другой, менее революционной стороны традиционного восточного уклада жизни, то можно смело сказать, что все несчастья из-за женщин )
Смысл названия может остаться непонятен и после прочтения книги. Слово "алтарь" в русском переводе заменяет слово "михраб". В исламской архитектуре это ниша в мечети, отмечающая сторону Каабы (направление молитвы), лицом к которой молится имам (священнослужитель), человек, являющийся нравственным ориентиром для своей паствы. Однако противником вышедшего из народа Анвара является мелочный и завистливый имам Абдуррахман. Их взаимоотношениям посвящена существенная часть этой истории.
Очень советую книгу всем, кто интересуется исторической прозой с восточным колоритом.
1099
Аноним18 ноября 2025 г.Жестокие времена
Читать далееДействие происходит в Узбекистане в19 веке в правление жестокого и несправедливого Худояр-хана. Книга написана по реальным событиям. Хан разоряет казну постройкой многочисленных дворцов и проведением олимпиад, в его гареме уже не помещаются все его жёны и наложницы, но ему всё мало. В стране царит коррупция.
Когда казна пустеет, хан обкладывает простой народ новыми налогами и поборами, да ещё мобилизует мужчин на постройку дворца и ничего им не платит, да ещё и кормит плохо.
В бедной семье рождается способный мальчик. Когда его родители умирают, учитель заменяет ему отца. Благодаря своим способностям Анвар попадает на работу в канцелярию хана, а потом становится главным писарем. Зная, как тяжело живут простые люди, он помогает им бесплатно.
Но честные люди на ханской службе не нужны, и у Анвара сразу появляются враги. Нагадить по работе они не могут, и тогда наносят удар по самому дорогому...
Но бедняки как могут помогают своему защитнику. Кто победит? И возможна ли вообще победа?
Очень интересно было почитать про ханский гарем и сравнить с теми, про которые уже читала. Вообще родиться восточной женщиной в те времена - страшное проклятие932
Аноним27 августа 2019 г.Читать далееФархад был горд своей Ширин, Меджнун – красавицей Лейли.
Горжусь я, что цветок Рано прекрасней всех цветов земли.Анвар и Рано – влюбленные, чьи имена малоизвестны современному читателю. Знаете ли Вы, что Анвар – это честный и достойный мирза, сирота, добившийся уважения и высокой должности благодаря своему усердию, трудолюбию и рассудительности? А знаете ли Вы Рано, «цветок шиповника», красавицу, умницу, образованную и отважную девушку? А велики ли Ваши познания в истории кровожадного узбекского хана Худояра? Тогда надо добавить в литературную копилку эту восточную легенду о любви, мести, жадности, хитрости и дружбе.
Как и многие легенды, повесть эта грустна и немного схематична без полутонов. Злодеи, «скорпионы из алтаря», коварны и и продажны, а честные герои, добродетельны и до глупости бесхитростны. Мстительные и жаждущие богатства и должностей завистники, такие как хан Худояр, мулла Абдуррахман, Салих-махдум, муфтии Калоншах и Шаходат, строят козни слишком справедливому Анвару, не гнушаясь никакими средствами. Нельзя же быть таким безобидным. Его друзья, Сафар, Султанали, да даже Рано, идя против традиций и родителей, выказывает больше разумности и стремления к борьбе. На ум приходит фраза «За Родину не нужно умирать – за нее нужно жить.» За Родину и за хана умирать тут не приходится, а вот за любовь и дружбу голову сложить легко. А Анвар как-то легко соглашается с решением хана, с коварством муфтиев. Вряд ли именно здесь надо демонстрировать благородство к врагам. Впрочем, хвала небесам, он берет дело в свои руки. В остальном главным героям отваги не занимать. Особенно мне импонирует образ Рано, она восточная девушка, опережающая свою эпоху. У истории неопределенный финал.
В легенде, кстати, очень чувствуется узбекский колорит. Мне было интересно читать про одежду, быт и традиции как в простом доме ткача, так и в ханском гареме, тем более, что в послесловии указано, что многое было записано со слов очевидцев и современников, отца автора и даже одной из ханских жен.
Жаль, что это предание лично для меня облечено в довольно скупую форму, мне не хватало психологизма и более детальной прорисовки характеров. Хочется думать, что неопределенный финал определился все-таки в сторону любви и надежды.
P.S.В моем издании были замечательные гравюрные иллюстрации, их черно-белая штриховки подчеркивала антагонизм хороших и плохих персонажей.62,8K