
Книги, которые не отпускают
radio_life
- 144 книги

Ваша оценка
Ваша оценка
В романе рассказывается история женщины, что сидит у гроба мужа и скорбит. Но ее скорбь не обычна. Казалось бы женщина должна кидаться в гроб к мужу, кричать “На кого ты меня тут оставил?” и лить слезы. Но этого мы не видим. Она сидит у гроба и ведет с ним монолог. При этом она не говорит, что жалеет о потере мужа, а упрекает его, высказывает обиды, что накопились за время их брака.
Она упрекает его в том, что он не следил за репутацией и внешним обликом семьи, ведь у них даже не было столового серебра и машины. Также о том, что он не правильно воспитывал их детей, не строил карьеру в университете, не брал подарки от знатных людей, что пытались протолкнуть своих детей-двоечников на следующий учебный год. Ей не нравилась семья мужа, она не понимала искренности их поступков, а считала их - показухой. Тогда как свою семью она боготворила. Отец - пример для подражания, слово которого - закон. Мать - кладезь житейской мудрости.
За пять часов, что мы провели вместе с женой Марио у его гроба, мы не услышали ничего хорошего о нем с ее точки зрения. Хотя в целом, он был неплохим человеком. Под утро когда приходит сын в голубом свитере, она на минуту задумывается о нем, но ее тут же отвлекают посторонние голоса, что пришли проститься с Марио. И она уже не думает о чувствах сына, а лишь спрашивает его почему он не в черном.
Роман понравился, но я до сих пор не понимаю, как они прожили все эти годы вместе и воспитывали своих детей? Как?

"Всё как у людей"
Егор Летов
История вполне знакома читателю, такое встречается часто. Умирает вполне еще молодой глава огромного семейства – жена и пятеро детей. Его кончина неожиданна для всех, особенно для его супруги - Кармен. Но практически с первых страниц читателю становится понятно, что кончина Марио вполне закономерна.
Эта книга о болоте условностей, в которых каждодневно пребывают люди. Настоящие поцелуи заменены суррогатными лобызаниями воздуха, а румяный покойник вызывает недоумение. Каждый уважающий себя человек имеет машину, как пупок. Грустное настроение является атрибутом ситуации, а не состоянием души. Для обвинения в неверности супруге достаточно того факта, что ты мужчина. Уход за пожилым человеком расценивается не как акт доброй воли, а как преследование каких-то корыстных целей. Бедные люди существуют для того, чтобы богатые проявляли сострадание, а горе вдовы не предает «чересчур воинственный для траура» бюст.
Действие разворачивается в доме у скоропостижно почившего. Знакомые, коллеги, родственники выражают соболезнования вдове. Автор точно подмечает типажи гостей – причитающие, безразличные, философы, люди, говорящие избитыми фразами, люди-форточки (это те, которые постоянно заняты проблемами духоты в помещении). Многие люди приходят и уходят, бесполезно сотрясая спертый воздух своим присутствием и невнятными помыслами. Одним словом, «призраки».
Приняв соболезнования от всех «призраков», Кармен остается с телом мужа наедине - традиция требует ночного молитвенного бдения перед похоронами. По правилам мира условностей и поверхностности Кармен чтение молитв происходит по форме, но не по содержанию. Кармен с головой пускается в свой последний (последний ли?) ночной монолог с уже несуществующим мужем, а части ночной молитвы становятся эпилогами к непрекращающемуся потоку сознания.
Из этого монолога перед читателем постепенно вырисовывается история знакомства и взаимоотношений супружеской пары, зияющая бездна между их характерами, взглядами и мировоззрением. Читателю представлена история семейства, история супругов, которые прожили не один десяток лет вместе, но так и не поняли друг друга. На суд читателя представлена точка зрения одной стороны, вторая же – лежит рядом в вечном молчании. Однако, это молчание не обусловлено отсутствием сердцебиения. Его зерна были посеяны еще в начале супружеской жизни. И отсюда мы выносим первый урок – молчание НЕ золото, а медленно отравляющий жизни обоих супругов недуг. Разговаривающие супруги либо сблизятся, либо поймут, что точек соприкосновения нет и не намечается и разойдутся, оставив добрые отношения. И в старости один придет на похороны другого с теплым воспоминанием о том, что когда-то давным-давно с этим человеком было принято совместное мудрое решение и погрустит по-настоящему, а не потому что грустный вид – костюм похорон.
Но пока затронут верхний смысловой срез романа.
В одном конкретном семействе Делибес заключил итог трагических событий Гражданской войны в Испании (1936-1939). Роман - концентрат разногласий в политических, экономических и общественных взглядах Второй Испанской Республики (Марио) и Испанских националистов (Кармен). Эти параллели проходят через все произведение.
Кармен – плод буржуазного обеспеченного семейства со всеми сопутствующими отягчающими. С каким восторгом она отзывается о своем отце как о великом писателе. С каким пиететом вспоминает глубокомысленные высказывания матери. Однако, на поверку оказывается, что один – заурядный консервативный журналист, мысли которого были поглощены продвижением по службе, а вторая – поклонница очевидных и избитых фраз. Великое не по достижениям, поступкам и талантам, а по праву рождения - это типично для монархии, которая так удобна и уютна для представителей Семейства Кармен.
Выгодные знакомства, нужные люди, книги без смысла, но приносящие доход – все это было совершенно чуждо Марио, но так важно для Кармен. Сидя у гроба мужа, женщина вспоминает, все случаи в жизни, когда он упускал возможности продвижения по службе, как небрежно относился к нужным людям, отказывался от взяток, «дурак эдакий». Его заботят какие-то там бедняки, «людишки», которых она, к сожалению, встречает на улице.
Деление на «людишек» и уважаемых людей - вершина творения Испанских националистов. О ужас, на извещении о смерти мужа Кармен не увидит указания на высокородный титул! Это не дает ей покоя, и она снова и снова пускается в размышления об этом. Вообще проблема богатых и бедных беспокоит Кармен, но снова их с мужем взгляды в разных плоскостях.
Если настанет время, когда все выучатся и станут инженерами-путейцами, милосердие Кармен останется не удел.
Она, оказывается, захлебнется в собственном милосердии, если вдруг исчезнут бедняки. Лицемерие зашкаливает. В этих рассуждениях понятие о справедливости часто совпадает с интересами говорящего.
Ну, а в перерывах между излияниями милосердия Кармен переживает о том, что у нее в доме отсутствует столовое серебро. Женщина припоминает эту обиду своему мертвому мужу, как она принимала гостей с одними холодными закусками, чтобы гости не обнаружили ее «позора». Она как Испанское королевство, некогда великое, державшееся из последних сил за феодализм и растерявшее свое столовое серебро – колонии на Кубе, Пуэрто-Рико и Филиппинах, создает мираж величия и богатства. На самом же деле кроме холодных закусок в виде военной диктатуры ничего и нет.
Диктатура является стилем общения Кармен и, как и прототип, провозглашает ее как единственный способ поддержания порядка. Превышение полномочий полицейского в отношении Марио оправдывается тем, что приличный человек на работу на велосипеде не ездит. Полицейский по определению не может нанести удар, но если и ударил, то значит было за что. Все перевернуто с ног на голову.
Не понятый практически никем Марио впадает в депрессию, а после этого умирает от сердечного приступа. Одинокая Вторая Испанская Республика, разрываемая изнутри, заканчивает свое существование. Кармен остается одна со своими средневековыми ценностями.
Но в финале проскакивает лучик надежды. Марио-младший, проникшийся идеями отца, объясняет матери, что настало время перемен, он ищет сближения с ней, но тщетно. Она не понимает его так же, как не понимала отца. Надежды нет – Марио-младший будет поглощён пучиной непонимания матери, уцепившейся мертвой хваткой за свои средневековые ценности.
А бюст все также не подходит к похоронам…

Если бы не игра "Долгая прогулка", я, скорее всего, никогда бы не встретила эту книгу в каком-либо списке рекомендованных к прочтению. Как минимум потому что она представляет собой то, что в современном мире назвали бы "нарративной психологией" - проговаривание наболевшего или даже накипевшего в виде рассказа, чтобы этот груз не тянул человека назад. Такие "потоки сознания" обычно либо фиксируют на бумаге, либо сохраняют в аудио-формате, но публикуют крайне редко. Потому что по сути в таком повествовании нет литературных достоинств, зато эмоций через край. Однако автор рискнул - и прогадал, потому что чтение вышло унылым до безумия.
История, рассказанная единственным персонажем - вдовой, совершающей бдение над телом умершего мужа, достаточно проста, хотя и обернута в словесные кружева, соперничающие с графом Толстым в смысле протяженности предложений. Молодая девушка вышла замуж за человека, которого считала недотепистым интеллектуалом, а на деле почти три десятилетия своей жизни убила на брак с совершенно черствым и даже бессердечным человеком. Он отдавал всего себя служению Идее, пока жена из последних сил поддерживала дом и быт на достойном уровне. У него была кафедра в университете, работа в газете, высокоумные беседы, эпатирование окружающих ездой на работу на велосипеде. У нее - рожденные вопреки ее желанию (потому что "не будем идти против Его воли", если мужу хочется секса в "опасные" дни) дети, бесконечные домашние хлопоты и полное отсутствие возможности приобрести не просто желанные (серебряные столовые приборы), но и нужные по статусу (свадебный наряд) вещи. Да, Мария Кармен не образована, чересчур религиозна, фанатично предана идее "соответствием нормам приличия в глазах соседей любой ценой", да чего уж там, она даже негров не любит! Но муж откровенно ни в грош ее не ставит, пренебрегает ею перед приятелями, считая что чистые рубашки, забота и горячий ужин - это само собой разумеющиеся вещи, благодарности не стоящие.
И при всем при этом женщина все годы брака была верна мужу, соблюдала все правила "достойной супруги и матери", воспитывала детей фактически в одиночку. И, видимо, в качестве награды, в час смерти мужа получила шанс обрести свободный голос. Увы, супруг ее уже не услышит, поэтому слушаем мы - единственные безмолвные свидетели того как она всего-то раз в жизни поцеловала другого мужчину.
Я совершенно искренне и горячо пожелала бы ей удачи, но не думаю что автор предполагал для героини счастливое освобождение.

— ведь ты нарушил закон, а этот человек носит мундир и, стало быть, должен защищать закон, за это ему платят деньги, а вы думаете, что если вы уже не дети, так вам разрешается делать все, что угодно; а вот и нет, заблуждаетесь — взрослые обязаны слушаться точно так же, как и дети, не отца с матерью, конечно, а властей: власти заменяют нам родителей, хорошенькие были бы у нас без них порядки!

Каждое утро она заставляла нас с Хулией по десять минут ходить по коридору с толстенной книгой на голове и очень весело говорила: «Вот видите, и книги могут на что-то пригодиться».

Я ведь еще строила какие-то иллюзии, дуреха этакая, и все попусту: ты вошел и даже не взглянул на меня, только сказал матери: «Так было угодно богу; это как стихийное бедствие; у нас случилось несчастье, и ты должна найти в себе мужество», — хорошенький способ утешать! — а я, видя все это, забилась в уголок, холодно мне стало, вот как.













