Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Обложка
18+
User AvatarВаша оценка
3,9
(127)

Денежное дерево

Читать далее
like149 понравилось
1K
  • Аватар пользователя
    Kasumi-sama
    7 июня 2015
    Кто из нас не хотел бы, чтобы деньги росли на деревьях? Только представьте себе, выходите утром в сад, протягиваете руку и срываете свеженькие, только что созревшие денежки. И на работу ходить не надо. Красота же!
    Правда, придется вам тогда, как и мистеру Меткалфу, обнести свой дом и сад восьмифутовой оградой с колючей проволокой по верху, чтобы обезопасить свои чудо-деревца от наглых воришек. А еще содержать и кормить «прелестных» похожих на собачек роллов, ведь без них не вырастет даже денежного кустика, не говоря уже о садах из денежных деревьев.
    Чудесный рассказ о том, как жажда наживы толкает людей на странные, необдуманные поступки. Немного гипертрофированный, правда, но в рамках формата это совсем не режет глаз. Если не задумываться о нестыковках, странностях и тому подобных мелочах, а просто наслаждаться легким, но с глубоким смыслом, произведением, то от чтения можно получить массу положительных эмоций.
    Читать далее
    like38 понравилось
    289
  • Аватар пользователя
    Leona-Daring
    16 июля 2017

    Что-то знакомое из детства...

    Вы любите Кира Булычева? Я с детства зачитывалась его книгами: в них простота изложения и увлекательность повествования удивительным образом сочетаются с добротой и мудростью. В них есть детская непосредственность и незамутненность восприятия, и в тоже время они немного грустны, а порой не по-детски серьезны.

    Читая книгу "Денежное дерево" американского писателя-фантаста Клиффорда Саймака мне почему-то чудилось это булычевское видение мира и я совсем не была удивлена, когда увидела имя переводчика – Игорь Можейко! Да, да, он самый! Кто не знает, это и есть настоящее имя замечательного русского писателя, историка и переводчика Кира Булычева. Я не читала других произведений Саймака и не знаю, что это – синхронность видения мира 2-х талантливых людей или же Булычев вдохнул в этот рассказ что-то свое... как бы там ни было, мне эта книга очень понравилась.

    Инопланетяне-миссионеры, жаждущие творить добро, случайно попадают на нашу Землю и сталкиваются с людской жадностью, алчностью и эгоизмом... Что из этого выйдет – узнаете, прочитав книгу.

    Обязательно прочитаю другие произведения Саймака. Думаю, они того стоят.

    Читать далее
    like11 понравилось
    498
  • Все рецензии

    Цитаты

    Все цитаты

    Подборки с этой книгой

    Все подборки

    Другие издания

    like149 понравилось
    1K
  • Аватар пользователя
    Kasumi-sama
    7 июня 2015
    Кто из нас не хотел бы, чтобы деньги росли на деревьях? Только представьте себе, выходите утром в сад, протягиваете руку и срываете свеженькие, только что созревшие денежки. И на работу ходить не надо. Красота же!
    Правда, придется вам тогда, как и мистеру Меткалфу, обнести свой дом и сад восьмифутовой оградой с колючей проволокой по верху, чтобы обезопасить свои чудо-деревца от наглых воришек. А еще содержать и кормить «прелестных» похожих на собачек роллов, ведь без них не вырастет даже денежного кустика, не говоря уже о садах из денежных деревьев.
    Чудесный рассказ о том, как жажда наживы толкает людей на странные, необдуманные поступки. Немного гипертрофированный, правда, но в рамках формата это совсем не режет глаз. Если не задумываться о нестыковках, странностях и тому подобных мелочах, а просто наслаждаться легким, но с глубоким смыслом, произведением, то от чтения можно получить массу положительных эмоций.
    Читать далее
    like38 понравилось
    289
  • Аватар пользователя
    Leona-Daring
    16 июля 2017

    Что-то знакомое из детства...

    Вы любите Кира Булычева? Я с детства зачитывалась его книгами: в них простота изложения и увлекательность повествования удивительным образом сочетаются с добротой и мудростью. В них есть детская непосредственность и незамутненность восприятия, и в тоже время они немного грустны, а порой не по-детски серьезны.

    Читая книгу "Денежное дерево" американского писателя-фантаста Клиффорда Саймака мне почему-то чудилось это булычевское видение мира и я совсем не была удивлена, когда увидела имя переводчика – Игорь Можейко! Да, да, он самый! Кто не знает, это и есть настоящее имя замечательного русского писателя, историка и переводчика Кира Булычева. Я не читала других произведений Саймака и не знаю, что это – синхронность видения мира 2-х талантливых людей или же Булычев вдохнул в этот рассказ что-то свое... как бы там ни было, мне эта книга очень понравилась.

    Инопланетяне-миссионеры, жаждущие творить добро, случайно попадают на нашу Землю и сталкиваются с людской жадностью, алчностью и эгоизмом... Что из этого выйдет – узнаете, прочитав книгу.

    Обязательно прочитаю другие произведения Саймака. Думаю, они того стоят.

    Читать далее
    like11 понравилось
    498
  • Все рецензии

    Цитаты

    Все цитаты

    Подборки с этой книгой

    Все подборки

    Другие издания