Это новая версия страницы. Часть функций ещё в работе — мы добавляем их постепенно.
К старой версии страницы
Ваша оценкаОтзывы о книге Прекрасное дитя
Saya15 сентября 2012Читать далееТоли я часто смотрю "Завтрак у Тиффани", толи мистер Капоте видит своих героинь похоже, но в этом рассказе я нашла много аналогий с Холи с Мерлин... Прекрасная дитя постоянно зовет автора "малыш", Холи всех звала "дорогой", Мерлин утверждала что многие люди ее жизни уроды, у Холи это крысы, да и обе девушки жили в сьемных квартирах без мебели, но собирались найти свой дом, своё место и уж тогда... тогда накупить всего-всего!!! А вообще рассказ мне понравился, есть что-то трогательное в этом образе Мерлин, не такой как все мы ее представляем обычно, а одетой как "настоятельнице монастыря" и "без косметики она выглядела на двенадцать лет – созревающая девочка, только что принятая в сиротский дом и подавленная горем." Есть в этом что-то, не правда ли? Да и опять же, Мерлин как и Холи сбегала от всего мира в место где ей спокойно, но в отличие от Холи это не магазин Тиффани, где всегда заботятся о клиентах, а причал парома, где "Пахнет заграницей и можно кормить чаек." Там где мисс Монро могла быть собой, и где никто не тревожил ее....
12 понравилось
380
meness27 ноября 2015Читать далееНебольшая зарисовка из жизни Мэрилин. Было довольно интересно узнать о ней кое-что от того, кто действительно был знаком с актрисой. Я бы не сказала, что знаю её достаточно, чтобы восхищаться этой женщиной, но она определённо меня интересует. Лично для меня, в этом рассказе Мэрилин становиться более реальной и близкой. Как и любая другая женщина. Хотя, по сути, никакой важной информации произведение не несёт. Если эта актриса вам интересна, то прочитайте, конечно, но вряд ли рассказ вас чем-то удивит.
7 понравилось
348
NasturciaPetro27 июля 2018Незатейливо и неожиданно
Милая интересная зарисовочка. Приоткрывает завесу голливудского шика, чтобы мимолетно показать нам Мерлин такой, какой она была со знакомыми людьми. Вызывает симпатию, улыбку и небольшое чувство сожаления о том, что так рано ушла из жизни. Очень емкие описания, бьют прямо в цель. Возникает желание почитать у Капоте что-то более глобальное (что, пожалуй, я в будущем и сделаю).
4 понравилось
536
ulallume29 июня 2026«Смотрю на Неё»
Читать далееТрумен Капоте очень талантливый писатель, это видно даже в маленькой зарисовке о Мерилин Монро. Хотя, есть и кое-что мешающее — мне кажется, что самого Капоте с его сплетнями тут больше, чем её.
Конечно, неизвестно, как оно было на самом деле, но читая, веришь, будто Трумен оживляет кусочек реальности из ускольнувшего времени — со всем неправильным, грязным и в тоже время, светом, меланхолией.
Мерилин Монро предстаёт живой, объёмнее, чем на фотографии или собранной из сухих фактов биографии. Удивительно, но несмотря на порочность диалогов, её мягкость и хрупкость каким-то образом передаются через этот рассказ.
Вот несколько цитат:
«То, что есть у нее — эта эманация, свечение, мерцающий ум,— никогда не проявится на сцене. Это так хрупко, нежно, что уловить может только камера. Как колибри в полете: только камера может ее запечатлеть.»
«Я надеюсь — просто молюсь об этом, — чтобы она пожила подольше и высвободила свой странный и милый талант, который бродит в ней, как заточённый дух.»
«Пока я расплачивался, она ушла попудрить нос, и я пожалел, что со мной нет книги: её визиты длились иногда дольше, чем беременность слонихи. Текли минуты, и от нечего делать я размышлял, что она там заглатывает — седативы или психостимуляторы. Наверняка седативы. На стойке лежала газета, я её взял; оказалась китайской. Через двадцать минут я пошел выяснять. Может, приняла смертельную дозу или взрезала вены. Нашёл дамскую комнату и постучал в дверь. Мэрилин сказала: «Входите». Она стояла перед тускло освещённым зеркалом. Я спросил: «Что ты делаешь?» Она сказала: «Смотрю на Неё». На самом деле она красила губы ярко-красной помадой. Она уже успела снять с головы мрачный платок и расчесать блестящие, лёгкие, как сахарная вата, волосы.»
36

