
Ваша оценкаРецензии
_mariyka__6 апреля 2021 г.Читать далееНа этот рассказ столько положительных, я бы даже сказала восторженных, отзывов, что мне становится неловко. Хотя с чего бы, собственно - мне ведь и сама Алиса не зашла ни в детстве, ни сейчас. Надеялась, что Сапковский сможет исправить положение. Не смог, увы. Весь рассказ, пронизанный видимо намеками и аллюзиями, как кэрроловская Алиса игрой слов не вызывал ничего кроме раздражения. Особенно первая половина со стебом и над оригиналом и над самой Алисой, потому что мне было банально не смешно и не забавно ни капельки. Потому что неинтересно. В второй половине с активными действиями Честера стало поживее, но всё равно нет.
Не моё это всё, даже если на чаепитии пьют отнюдь не чай и анализируют происходящее с точки зрения психологии Фрейда. Даже если Алиса лежит в наркотическом бреду, а рядом сидит влюбленный в девочку математик-фантазер. Даже если в воздухе висит и разговаривает улыбка Князя Тьмы.7790
Kosja24 ноября 2014 г.Читать далееОткрыть эту книгу было целых три причины: я обожаю "старые сказки на новый лад", Чеширский кот - мой самый любимый Кэрролловский герой, и Сапковский после цикла про ведьмака неизменно притягивал мое внимание (но руки никак не доходили). И благодаря Новой рулетке я неожиданно узнала о существовании данного произведения. Фактически, мой выбор был предрешён. О чем я совсем не жалею!
О самом же произведении сказать сложнее. Оно совсем не сходится с моими предварительными ожиданиями. Потому что неожиданно здесь появляется и Фрейдистский психоанализ, и путешествия во времени-пространстве, и размышления по теме истории создания произведения. В общем - замечательный коктейль. Но подходить к нему нужно немного осторожно - особенно если от Алисы у вас были исключительно восторженно-детские впечатления.7104
Deliann3 ноября 2018 г.Читать далееЛюбят же современные деятели культуры демонстрировать свой взгляд на классические произведения. Естественно, «Алису в Стране Чудес» обыгрывали по-своему особенно часто. Правда, каждое такое переосмысление выходит мрачнее оригинала, но что поделать, этого и следовало ожидать. Бертон, благодаря своему мрачновато-меланхоличному стилю, когда-то прославился, в комиксах очень любят жестокость и темные краски, ну а сделать жуткую, психоделическую игру на основе сказки, конечно, не так легко, однако American Mcgee справился. Анджей Сапковский нравится мне в первую очередь как рассказчик, в крупной форме он не так прекрасен. Начало цикла о ведьмаке зацепило меня именно переложениями известных сказочных мотивов на более взрослый и серьезный лад. Конечно же, я не мог пройти мимо «Золотого полдня», особенно после того как перечитал «Алису в Стране Чудес».
Данный рассказ лучше всего читать именно после оригинала, правда, детям его давать все же не стоит. Мы видим ту же сказку Льюиса Кэррола, только глазами самого загадочного и необычного персонажа произведения — Чеширского Кота. Хотели узнать, как все было на самом деле? Пан Анджей расскажет вам свою версию событий, очень бережно относясь к оригиналу, вставив, однако, туда размышления об эротическом подтексте сказки, об обвинениях Кэррола, о смерти, кошках и так далее. В наличии также цитаты и аллюзии на Эдгара А. По. Сам Чешир показан далеко не таким добрым и в целом безобидным сумасшедшим, как в оригинале. Есть в нем немножко от Геральта, словно ведьмак соединился с кошачьим божеством и отправился гулять сам по себе, где ему вздумается, не забывая, впрочем, о собственном кодексе чести. Несмотря на деланную ершистость, цинизм и как будто наплевательское отношение на окружающих, Коту доверяешь, на подсознательном уровне знаешь, что он все же добродушный и в беде не бросит. Благодаря этому история и не скатывается во мрак и тьму, есть в ней лучики надежды.
Рассказ хорош. Не лучше оригинала и не хуже. Он просто другой и про другое.61K
Aki_no_Kitsune13 января 2012 г.Метка "фанфик" подходит сюда как нельзя лучше. И если бы я не знала, кто автор, я бы поначалу обязательно отнесла этот рассказ к массе фанатского творчества. Но. Хороший сюжет, обаятельный Чешир (циники - моя слабость) и море отсылок на всевозможные культурные явления (от королевы Мэб до Дженис Джоплин) делают своё дело.
6209
la_misteriosa27 мая 2018 г.Читать далееВесьма занимательный рассказ, в котором немало забавных аллюзий и неожиданного юмора. В центре оказывается самый яркий персонаж сказки, пусть и самый заезженный. Почему бы и нет? Это логично. Он умен, обаятелен, интересен и понимает в происходящем куда больше самой Алисы. Есть здесь и Кэрролл, правда странненький такой, скользкий и извращенный.. вылитый Гумберт. Не люблю таких. Слава богу, его очень мало. Вообще здесь забавны все вариации на тему оригинала, приправленные «Лолитой», шуточный фрейдовский анализ и слегка доработанные типажи.
Жаль, текста очень мало, не развернуться.
Конечно, версий Алисы немало, и большинство имеют право на жизнь, вносят что-то новенькое, но даже среди этого многообразия данный рассказ явно не затеряется.41K
Melanisa15 марта 2015 г.Просто очаровательный стёб на "Алису в стране чудес" Льюиса Кэрролла. Но не только: автор прошелся также и по самому писателю, и по дедушке Фрейду) Думаю, несмотря на это, поклонникам истории тоже должно понравиться, так как здесь главным героем является Чеширский Кот. Забавный рассказ, улыбнул... Но грустно как-то за Льюиса.
4173
Talombre4 января 2016 г.Читать далееЧеширский Кот - один из самых любимых читателями героев "Алисы в Стране Чудес". Конкуренцию ему может составить разве что Шляпник, да и то только заручившись помощью Мартовского Зайца и Сони. Видимо, пан Сапковский тоже Кота очень любит, раз уж решил именно от его имени написать свою интерпретацию происходящего в Кэрролловской истории.
С самого начала читатель узнает, что Кота зовут Честер, и он собирался весь день с толком и расстановкой, как умеют только коты, дремать на солнышке, но все пошло не по плану. В Стране Чудес появилась гостья, ставшая для начала предметом психоанализа со стороны подвыпивших безумцев, а потом и заставившая Честера побегать.
О содержании больше ни слова, потому что рассказ коротенький, и буквально все, сказанное о нем, будет спойлером. Скажу только, что читать его нужно. Во-первых, это интересно само по себе, а во-вторых, это взгляд под другим углом (очень необычным, с ветки дерева и кошачьими глазами) на хорошо всем знакомое произведение. К тому же, несколько мыслей, вложенных туда автором, заставляют крепко задуматься о личности Кэрролла. "Я не мог позволить, чтобы мои фантазии ее погубили", да? Ну-ну... Этот небольшой рассказ можно разбирать по косточкам с не меньшим интересом, чем книгу, на которой он основан, точно вам говорю.3185
Olxa23 сентября 2017 г.Неплохая интерпретация сказки.Мне понравилось. Даже очень, даже не смотря, на то, что я не очень люблю оригинал. Автор прошелся не только по Алисе, но и по самому автору, приплёл сюда же Фрейда и приправил юмором.
Содержание раскрывать не буду, потому что рассказ коротенький, и буквально все, сказанное о нем, будет спойлером. Скажу только, что для меня это
И теперь я ещё больше полюбила кошек.2355
hate_kate8 декабря 2013 г.Читать далееЧто может быть хуже, чем идиот в лесу?
Тот из вас, который крикнул, мол, ничто, был не прав.
Есть кое-что похуже, чем идиот в лесу.
Это кое-что - идиотка в лесу.думаю, многие из вас читали "Алису в стране чудес" Л. Кэрролла, и конечно же понятно, что "Алиса" - то совсем не детская сказка, но Сапковский в своей версии "Золотой полдень" разъясняет эту нелепицу
в данном прочтении страна чудес - это страна наркотических галлюцинаций, куда попадают люди с передозом, и вот в этой стране каким - то образом очутилась девочка не сильно - то похожая на наркоманку, скорее на идиотку. в этой стране, ведётся борьба между злой и страшной королевой червей и добрым, но циничным чеширским котом. многие персонажи в сказке нам уже давно знакомы, Кэрролл уже представлял. В книге мало трипов и много котов, а ещё психоанализ, что конечно, не может не радовать. кто из вас, милые дамы, боится мышей?"Все это разъяснила мне одна мышка, которая плавала в той же луже, потому что, как и я, тоже случайно попала в нее. Мы вытащили друг дружку из этой лужи, то есть немножко мышка вытащила меня, а немножко я вытащила мышку. Она, бедненькая, вся была мокрая, и у нее был длинный хвостик... Алиса замолчала, а Арчи глянул на меня с
превосходством.
- Независимо от того, что думают об этом всякие там коты, - проговорил он, выставляя на всеобщее обозрение два желтых зуба, - хвост мыши есть фаллический символ. Этим объясняется, кстати сказать, панический ужас, охватывающий при виде мыши некоторых женщин".
неплохая, в общем, интерпретация сказки..)
2120- Независимо от того, что думают об этом всякие там коты, - проговорил он, выставляя на всеобщее обозрение два желтых зуба, - хвост мыши есть фаллический символ. Этим объясняется, кстати сказать, панический ужас, охватывающий при виде мыши некоторых женщин".