
Ваша оценкаРецензии
varvarra17 октября 2021Рассказ об охоте за Зверем с Магическим Пальцем.
Читать далее"Мадагаскар — остров, полный магии и всевозможных табу..."
Именно сюда направляется очередная экспедиция Джералда Даррелла.
Одной из задач Джерсийского треста охраны диких животных является отлов и содержание в зоопарке редких особей: "на случай, если этот вид совсем исчезнет в дикой природе, у нас должен быть запас этих животных, которых можно будет выпустить в их естественную среду обитания". Удивительный и загадочный зверёк ай-ай оказался под угрозой исчезновения.В планы спасательной экспедиции к основному пункту "восточный регион Мананары", где велись поиски неуловимых ай-ай были добавлены леса близ Мурундавы на западе - место обитания плоской черепахи и гигантской прыгающей крысы и озеро Алаотра, где "скрывался в камышах миниатюрный и скромный, кроткий лемур".
Джералд Даррелл не ограничивается рассказами об основных поисковых экземплярах и знакомит читателя со множеством летающих, ползающих, плавающих тварей. Даже надоедливым кишащим мухам уделяет несколько страниц, воспевая подмикроскопическую красоту крылышек, сравнивая их изящество с витражами собора в Шартре.
Книги Даррелла особенно хороши остроумными, сочными, выразительными описаниями. Он подбирает яркие образные сравнения как для внешнего вида животных (окраса, повадок, формы), так и для издаваемых звуков.
Впрочем, посмотрев на акулу-молот холодным и рациональным взглядом, убеждаешься, что это одно из самых замечательных творений изобретательницы-природы. Ее тело, по форме напоминающее торпеду, — рукоятка «молота», а странная голова — его «головка». В каждую сторону «головки» вделан глаз, а ниже — похожий на свод средневековой церкви дугообразный рот с цинично опущенными уголками, примерно как у Соммерсета Моэма в старости.Описывая человеческие портреты, автор часто проводит сравнения с животным миром: у кого-то усы похожи на редкую бабочку, случайно присевшую на верхнюю губу, а кто-то напоминает мускусного быка...
Кроме основной темы отлова животных (сюда входит уход, питание, транспортировка и тп), Даррелл затрагивает другие интересные темы, знакомя читателей с островом и его жителями. Мы узнаём о бедственном положении сельского хозяйства - вырубка лесов под рисовые посевы повлекла за собой вымывание плодородного слоя и самое большое озеро Алаотра оказалось под угрозой исчезновения. Рассматриваем глазами писателя мальгашек, легко и грациозно переносящих грузы на голове и удивляемся многофункциональности такого предмета одежды как ламба. Пытаемся представить мальгашский язык, состоящий из "рокочуще-клокочущих и звенящих звуков - это примерно как бочка с битым стеклом катится по каменной лестнице".
Джералд Даррелл всегда рассказывает свои истории со своеобразным юмором, умея улыбнуться даже в трудных ситуациях. Показалось ли мне, что эта книга отличается от других почти неуловимым налётом грусти? Напоминания автора, что он далеко не молод и не стоило бы "пускаться в рискованные предприятия без оглядки на самочувствие", ссылки на недомогание, встречались несколько раз.
Книгу слушала в исполнении Герасимова. У Вячеслава Павловича своеобразная дикторская манера озвучивания. Слушать при нормальной скорости воспроизведения мне некомфортно, поэтому убыстряла. Грустно, что этого актёра озвучивания уже нет с нами. Захотелось почтить память...
82 понравилось
1,7K
sher240812 сентября 2015Читать далее"Ай-ай и я" - чудесное повествование об удивительном мире одного из самых загадочных уголков планеты - острова Мадагаскара, своеобразного природного заповедника биосферы. Даррелл подробно описывает быт и обычаи местных жителей, уникальные климатические условия острова.
Но все это лишь фон для основных действующих лиц, которым автор уделяет максимальное внимание, - для эндемиков, очень странных, ни на кого не похожих существ. Натуралист раскрывает тайны их образа жизни, поведения, рассказывает о приключениях любопытных созданий. И все это он делает с истинно «даррелловским» юмором.
Читателю дана возможность понаблюдать за фантастической руконожкой ай-ай (зверем с Магическим Пальцем), которую так боятся суеверные аборигены, виверрами мунго, милягами лемурами, кошкой фоссой, гигантской прыгающей крысой, плоской черепахой, «мокрицами размером с мяч», попугаями-ваза и мотыльками «подобными веерам придворных фрейлин»,..
Дальше фото лишь нескольких эндемиков Мадагаскара
Дальше фото лишь нескольких эндемиков Мадагаскара
Мадагаскарская руконожка ай-ай - единственный вид семейства руконожковых
Полосатый тенрек, или щетинистый ёж
Африканская лунная моль, или мадагаскарская комета. Мааааленькая такая моль с размахом крыльев до 18 сантиметров:)
Кольцехвостый мунго, или полумангуст
Кошка-мангуст фосса - единственный современный представитель рода Cryptoprocta
Лемур вари
Мадагаскарская гигантская прыгающая крыса.
Попугай-ваза - единственный представитель Coracopsis nigra36 понравилось
266
Anastasia_Bu14 октября 2020Старик на Мадагаскаре.
Читать далееНельзя было начинать читать Даррела с его последней книги.
Для меня тут совершенно провальное соотношение ( накидаю свои ощущения, в %) информации, а может не всё так плохо.Автор рассказал про путешествие на Мадагаскар, за уникальной фауной, которая проживает на этом удивительном острове. Животные страдают от вырубки леса и местных жителей, поэтому им необходима зоозащита, иначе - угроза вымирания целым видам.
Хорошо, то, что в неспешном повествовании 30 процентов занимает описание местных жителей, их обычаи и нравы. Именно здесь, похороны - это весёлый праздник.
А плохо. что 10% ушло на туалетные приключения Дарелла. Это немножко личное, и по-стариковски. Може, для натуралистов это нормально?Всего то 18% досталось ай-ай. Интерес был у команды, чтобы его найти и отправить в зоопарк, для дальнейшего процветание. Наблюдение и жизнеописание о животном было коротким.
При этом автор познакомил нас с не менее интересными лемурами ( да, как в м/ф "Мадагаскар"), черепахами и другими представителями фауны острова. Это даже тянет на 30%.
Самые милое были связаны с уходом и попытками накормить этих маленьких друзей.10% получили перемещения по острову, отельчики, временный лагерь. Интересно, но коротко.
В целом, книга немного сумбурная, смесь из манго, мечтами об ай-ай, расстройством желудка и хвостами лемуров. Кажется, что автор, староват для путешествий, но всё ещё пытается шутить, в том числе и над собой .
Животных - мало, возни - много.P.S. последние 2% ушли на сомнительные шуточки, с сексуальным подтекстом.
20 понравилось
347
Olga_Wood5 апреля 2022Читать далееЭто вам не Джеймс Хэрриот с его Йоркширскими холмами, где каждая живность хоть сколько-нибудь знакома. Где даже к простой собаке человек испытывает симпатию и сочувствие. Где лошади ценятся больше машин. Где диких, незнакомых животных не едят просто так.
Сложно читать про страну, где люди настолько успели испортить землю с её флорой и фауной, что даже другим, заинтересованным лицам из других стран, приходиться приезжать в эту незнакомую, диковинную страну, чтобы изловить редких животных, спасти их, запрятав в клетки. Жестоко, но это вроде как необходимо, чтобы... что? Чтобы их не постигла участь додо, или сумчатого волка, или китайского речного дельфина. Больно об этом говорить, но человек только портит эту землю. И никакой отдачи Планета не получает взамен.
Книга. Книге же у Даррелла вышла яркой и просторной. Это точно не Хэрриот. Даррелл добавляет больше конкретики и интересных фактов, рассказывает о своих встречах с разными животными. Но говорит об этом как-то скупо и официально, хоть и пытается украшать истории красочными описаниями и сравнениями. Но в итоге у него получается просто занятный рассказ, который очень интересно было бы послушать на каком-нибудь званом ужине, но лучше конечно в малагийской деревушке, вечерком, перед собственными приключениями на Мадагаскаре.
Сложно было читать залпом. Несмотря на мою симпатию к чужим приключениям, здесь всё было как-то триггерно что ли, обстановка слишком давила на больное. Видеть (хоть и чужими глазами) насколько пустыми стали земли; слушать, как люди поедают животных, которые охраняются; понимать, что земля не застрахована от человека и однажды каждая её частичка может превратиться в пустыню — горько и страшно. Даже просто представлять это — доводит до мурашек. Но думать, знать об этом надо. Не отворачиваться, а стоически принимать правду, и пытаться исправить хоть что-то, хотя бы внутри себя.
18 понравилось
302
Penelopa216 ноября 2015Читать далееНа этот раз судьба занесла автора на Мадагаскар. Уникальный остров с уникальной разнообразной флорой и фауной, которая в дни Даррелла немилосердно уничтожалась местным же населением, при формальном декларировании правительством Мадагаскара политики защиты окружающей среды. Не думаю, что сейчас картина изменилась к лучшему. Поэтому заслуживают признания попытки сохранить эту живность, если не на Мадагаскаре, то хотя бы на Джерси.
Автор верен себе, Даррелловские описания эндемиков восхищают и захватывают. Даже крысы, ушастые крысы – и те у него красотки.
Ай-ай – это трогательное существо, именуемая научно «руконожка мадагаскарская». Как обычно у Даррелла по его описаниям я влюбилась в эту зверюшку. Но потом погуглила – и поняла, что как-то мне не по себе от пронзительного взгляда этой чертяки. Судите сами:
Зато как красива очаровательная фосса, немного странно выглядят ее пропорции, но такое сильное, гибкое, изумительное тело. Восторг!В этот раз компанию Дарреллу составляла его вторая жена, Ли. И мне показалась, что она куда менее подходит мужу-зверолову, чем верная Джеки. Или сам Джеральд стал старше и беззаботное мироощущение ушло, уступив место возрастному скепсису. Да и жалоб на нарушенное пищеварение, на разболтанные суставы, на мух и прочую пакость стало куда больше. Даже утятушки-ребятушки доставляют автору больше проблем, чем радости. Возраст, видите ли, возраст…
16 понравилось
240
GulnaraSagidova23 августа 2023Читать далееКогда-то давно, в детстве, я упивалась книгами Даррелла и Корбетта, а вот потом как отрезало. Не брала в руки долгие годы, сама не знаю почему. И тут решила нарушить заклятье)
Ай-ай – это такая смешная мадагаскарская животина, которую местные жители чуть не истребили из-за дремучих суеверий. Похожа она на маленькую ушастую обезьянку с огромными глазами, и в настоящий момент успешно размножается в специальном заповеднике.
Даррелл, конечно, блестящий рассказчик, причем рассказывает он в этой книге не только об ушастой зверушке, но и об обычаях мадагаскарцев, о их жизни и об уникальной флоре и фауне острова, богатого эндемиками как никакой другой уголок нашей планеты. Рекомендую эту книгу любителям узнавать новое и фанатам Даррелла.
8 понравилось
147
Djetty12 февраля 2016Читать далееВот и прочитана еще одна книга замечательного писателя-натуралиста, знаменитого путешественника, защитника природы Джеральда Даррелла. Всю свою жизнь, мысли, волю и энергию он посвятил делу сохранения диких животных, поддержке и реализации идеи разведения редких, исчезающих видов животных в зоопарках и питомниках ("...это явилось бы хоть каким-то искуплением того, что сделал с природой человек").
На Мадагаскаре, одном из самых чарующих островов земного шара, по словам автора, «который знаменит тем, что 90% его флоры и фауны не встречается больше нигде на планете», также были созданы несколько заповедников, резерватов для охраны исчезающих лесов и их коренных жителей во многом благодаря усилиям Даррелла.
Эта книга посвящена экспедиции автора на Мадагаскар с целью найти несколько пар ай-ай для разведения в зоопарке в Джерси. Кто такой этот загадочный Ай-ай? Чудо природы, единственный вид семейства руконожковых, с пушистой шёрсткой, длинным хвостом и удлинённым, «магическим» средним пальцем.
Даррелл обладает даром замечательного рассказчика, художественным мастерством и тонким юмором. Он помогает другими глазами взглянуть на живую природу, почувствовать себя ее частью. Его книги обладают поразительным эффектом присутствия: словно тоже побывал в экспедиции, в удивительных уголках планеты, пережил ее тяготы и радости, ловил животных, ухаживал за ними, наблюдал за их повадками.
Сразу отметила изменения в характере повествования этой, более поздней книги уже немолодого автора: в ней меньше жизнерадостности, меньше описаний занимательных случаев и забавных ситуаций, но есть невеселые раздумья о человеческой беспечности в отношениях с природой, сетования по поводу бытовой неустроенности в поездках. Поэтому где-то этот налёт возрастной меланхолии изменил впечатления от книги. Но тем не менее Даррелл – по-прежнему Даррелл!
8 понравилось
229
vaenn3 июня 2010Читать далееэта книга заметно отличается от более ранних (и для многих - более привычных) произведений Даррелла. в ней куда меньше оптимизма, меньше забавных ситуаций, меньше даже наблюдений за животными. зато намного больше сетований на несправедливость мироустройства, на человеческие непредусмотрительность, леность и глупость, на бытовые неудобства, которые подчас выходили на первый план... подобный "перекос" легко объясним. все-таки "Ай-ай и я" - последняя книга Даррелла, написанная уже очень немолодым, не очень здоровым и, похоже, усталым человеком. но в меньшей степени Дарреллом - Подвижником, великим натуралистом, блестящим рассказчиком - он от этого не становится. а описание начальных затруднений, в конечном итоге, придает повествованию впечатляющий эффект присутствия - переживая с героями сложности, тем больше радуешься их успехам
6 понравилось
116
Kassandria18 ноября 2018Старый добрый Даррелл
Читать далееПо моему скромному мнению, эту книгу стоит читать только тем, кто действительно фанат Джеральда Даррелла. Ощущается, что эта книга - из позднего его творчества. Всё тот же английский потрясающий юмор, но его меньше, чем в более ранних книгах. Всё тот же формат экспедиции, но сама экспедиция короче, чем обычно. Всего как-то меньше. Сама книга менее объёмна.
Но, несмотря на всё вышеперечисленное, я получила искренне удовольствие, когда её читала. Даррелл остаётся для меня очень добродушным писателем, умеющим видеть важное, радоваться мелочам и крупным победам и очень тонко смеяться над бытовыми сторонами жизни. Даже не писателем, а Личностью (именно с большой буквы), так как его творчество очень формально можно отделить от прожитой им жизни.5 понравилось
409
orange927 ноября 2015Читать далееЯ выросла на книгах о природе. Это никак не повлияло на выбор моей профессиональной деятельности, но, думаю, повлияло на то, что я стала не совсем плохим человеком. И конечно, книги Джеральда Даррелла не прошли мимо меня.
Все они пропитаны светом и добром, наполнены удивительными историями, которые, кажется, можно только придумать, а не пережить самому, пестрят описаниями сказочных мест и диковинных животных и, открывая такую книгу, понимаешь, на сколько невероятно прекрасен наш мир. Даррелл был всегда для меня и примером сбывшейся мечты, и примером человека, живущего в гармонии с этим миром.
Так получилось, что последняя прочитанная мной книга Даррелла - "Ай-ай и я" - была и последней книгой, написанной этим человеком. Это грустно. Да и книга эта тоже немного грустная. В ней гораздо меньше привычного "даррелловского" юмора, меньше жизнерадостности, меньше той атмосферы, которая всегда притягивала меня к этим книгам. Но осталась безграничная любовь к природе и способность удивляться её созданиям и восхищаться ими.4 понравилось
143