Рецензия на книгу
Бесконечная книга
Михаэль Энде
ant_veronique6 августа 2018 г.Очень жаль, что не попалась мне эта книжка в детстве, даже не слышала о ней и о фильме тоже. Даже сейчас, когда читала ее дочке (мы с ней еще не дочитали, читаем в другом переводе, точнее в пересказе Набатниковой, а себе прочитала в полном варианте от Лунгиной и Исаева), очень увлеклась и заинтересовалась. Но так вышло, что для меня книга разделилась на две части: про Фантазию и про Бастиана. Вот часть про Фантазию и Великий Поиск Атрея мне очень понравилась (особенно его пребывание у гномов Энгивука и Ургулы), а часть про Бастиана в нашем мире и в Фантазии оказалась скучноватой и затянутой. Честно говоря, мне этот Бастиан как-то сразу не понравился, может, в этом всё дело. Хотя некоторые моменты показались даже весьма юмористическими, причем с таким черным оттенком. Например, создание Бастианом жуткого дракона, похищавшего девушек: ну ведь нужно рыцарям как-то доказывать на деле, что они самые бесстрашные, сильные и умные:)
Очень много в книге такой таинственной и частенько малопонятной (особенно детям), но очень притягательной философии. Муж услышав вчера, как я читаю дочке разговор Старика с Блуждающей горы и Девочки Королевы, был очень поражен, что это я такое мудреное ребенку почитываю:) Вот это сочетание мудрености и в то же время простоты сюжета, тяжелых испытаний и потерь и в то же время счастливого финала, детскости и взрослого ответственного взгляда на мир и делает, на мой взгляд, книгу увлекательной.
Сравнивая переводы, ради чего и читала себе полный вариант, склоняюсь, что перевод Набатниковой поинтереснее и подинамичнее будет. Не буду утверждать, что он лучше, поскольку ничего не знаю о немецком языке и об оригинале книги. Что-то у Набатниковой сформулировано покороче и поярче, что-то вообще пропущено, например, эпизод, когда Бастиану захотелось в туалет и там его чуть было не застукал комендант. Действительно, в приключенческих книгах, как верно отметил Энде, как-то не пишут о таких насущных надобностях. Энде об этом в своей книге написал, но только один раз, никаких сюжетных последствий отсюда не было, так что в итоге стало непонятно, зачем же это было, и пропуск этой "важной" детали у Набатниковой получился в итоге очень оправданным. А вот отсутствие описания зеброподобной внешности кентавра Цайрона у Набатниковой немножко обидно.
В общем, я довольна, что прочитала книгу, и кино обязательно посмотрю с детём, как с ней дочитаем ее вариант. Интересно же, чем фильм так не понравился Энде, чего они там понаискажали.131,1K