Рецензия на книгу
The Grass Harp
Truman Capote
Аноним25 июня 2018 г.У этой повести в зависимости от точности перевода существуют два названия: «Луговая арфа» и «Голоса травы». Я хочу привести цитату, чтобы объяснить происхождение названия произведения.
«С немым удивлением оглядели мы открывающийся с кладбищенской горки вид и рука об руку спустились вниз, на опалённый жарким летом и расцвеченный сентябрём луг. Водопад красок обрушился на высохшие, звенящие листья индейской травы, и мне захотелось, чтобы судья услышал то, о чём говорила мне Долли: арфой звенит трава, она собирает наши истории и, вспоминая, рассказывает их, — луговая арфа, звучащая на разные голоса. Мы стояли и слушали».
Мне нравится, как Трумен Капоте пишет, как чувствует природу, окружающий мир и межличностные отношения людей. Он тонкий психолог. Кажется, что в писателе живёт маленький мальчик и через него Капоте ощущает всё так точно и ярко. Несмотря на то, что я находилась по другую сторону от книжных страниц, я чувствовала и видела всё предельно близко, как будто разглядывала каждую травинку под лупой.
Мне понравилась эта повесть. Герои живые, выпуклые, характерные.
Колин Фенвик будет вспоминать своё детство, странных тётушек и «луговую арфу, звучащую на разные голоса».682,3K