Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Учитель фехтования

Артуро Перес-Реверте

  • Аватар пользователя
    russischergeist25 июня 2018 г.

    На дне потока

    Год за годом, как воды реки, текут ученики и уплывают, а учителя, подобно камням, вынуждены оставаться на дне потока

    Кобо Абэ "Женщина в песках"


    – Лопес де Аяла отправился на Канары, чтобы встретиться там с опальными генералами. А дон Хуан Прим, вообразите только, исчез из своего дома в Лондоне, и его местонахождение неизвестно... Подумайте, господа, что это значит!..
    – Это значит, что он собирается сыграть ва-банк...
    – Говорят, что графа Реусского видели в Лиссабоне: он был переодет лакеем. А Средиземноморский флот только и ждет его приезда, и тогда объявят всенародно.
    – О чем объявят всенародно?..
    – Как о чем? О свободе, конечно.
    – Все это смахивает на романчик Дюма, дон Антонио.

    Вот он, ранний Перес-Реверте! Не зря я сразу же решил перевести "свои ушки" с последнего переведенного романа "Фалько" сюда. "Учитель фехтования" однозначно можно причислить к группе наиболее удавшихся у автора. Скажу больше, этот роман действительно я отношу к лучшим образцам историческо-приключенческих романов, написанных современными авторами.

    В-первую очередь благодаря своей атмосфере и стилизации под Александра Дюма. Часто встречал в критике мысль, что Реверте называют "современным Дюма", но я этого нигде не видел в прочитанных мною романах. Да и наиболее популярный роман "Клуб Дюма или тень Ришелье" с явным намеком в названии не является таковым. И я все думал, где же спрятан этот стиль. Цикл о капитане Алатристе хорош, но он написан в немного другой стилизации. И вот, теперь я понимаю, откуда "ноги растут".


    Пистолет не оружие, а уловка жалких трусов. Если один человек хочет убить другого, он обязан делать это лицом к лицу, а не издалека, будто жалкий разбойник

    Во-вторую очередь хочется отметить красиво вобранный исторический фон Испании середины 19 века, когда, казалось бы уже мастерство фехтования давно ушло на второй план, потому что основной способ поединку уже считался исключительно как "стреляться немедленно". А тут - такая романтика, ностальгия по предыдущему веку, бережное отношение к искусству рапиры и шпаги. А вот теперь, внимание, цитата из "Клуба Дюма":


    Казалось, Варо Борха раздумывал над услышанным. Потом насмешливо кивнул в знак согласия.
    – И опять вы правы, Корсо. Итак, перейдем к делам… – Он тряхнул головой, собираясь с мыслями. – Помните «Трактат об искусстве фехтования» Астарлоа?
    – Да. Издание тысяча восемьсот семидесятого года, очень редкое. Я достал его для вас пару месяцев назад.
    – Тот же клиент просит теперь трактат «Academic de l'epee». Вы о нем что-нибудь слышали?..
    – Это эльзевир семнадцатого века. Формат ин-фолио, с гравюрами. Считается самым красивым трактатом по фехтованию. И самым дорогостоящим.
    – Покупатель готов выложить любую сумму.
    – Тогда надо поискать.

    Это же именно наш, родной дон Хайме, лучший учитель фехтования!

    Что мне особенно нравится в Реверте, так это - гармоничное смешение стилей. Наиболее гремучая смесь, на мой взгляд, получилась в "Осаде", но и здесь есть романтический герой преклонного возраста с платоническими чувствами, психология и образ которого автор раскрыл полностью, герметичность повествования, где не так много героев имеется на горизонте повествования, политические интриги на самом абстрактном высоком фоне (нити которых в романе только обозначены и невозможно до конца разобраться в них, да это и не нужно, хотя, как я увидел по отзывам друзей, многие снизили оценки именно из-за этой неразберихи, уж очень нам хочется, порой, разобраться во всем, о чем пишут), небольшая, хоть и довольная слабая детективная линия, на высоком уровне представлены приключенческая и лингвистическая ("рассужденческая"), прекрасно подобранные названия глав, эпиграфы к каждой главе, тактика развития сюжета, замечательный венец в финале и... "фиалковые глаза" в грезах и судьбе главного героя...

    Очень понравился также и антагонический образ Оделы де Отеро. Наконец-то! Обычно у Реверте не получаются глубокие и позитивно выстроенные для читателя женские персонажи. Честно говоря, пока это лучший из всех мною известных у Реверте. Здесь есть и таинственность, и женственная красота, как внутренняя, так и внешняя, и смелость, расчет, упорство, и внутренняя сила. Очень и очень ожидал я от автора такого образа, всегда считая, что ему не дано творить оригинальные женские персонажи. Особенно понравились главы, где дон Хайме и донна Одела общаются между собой, там спрятано несколько мудрых мыслей, со многими можно спорить, а некоторые принимаешь сразу, ведь они актуальны и сейчас.


    • Как прекрасно, когда человек умеет помнить...
    • Не думаю, что "прекрасно" - правильное в данном случае определение, - сказал он, указав на книги и развешанные по стенам предметы. - Иногда мне кажется, что я на кладбище... Похожее ощущение: вокруг какие-то изображения, надписи, тишина. - Он печально улыбнулся. - Молчание призраков, которые человек, уходя, оставляет позади. Как Эней, бегущий из Трои.
    • Я понимаю, что вы хотите сказать.
    • Понимаете? Что ж, может быть. Я уже начинаю думать, что вы действительно все понимаете.
    • Это тени тех, кем мы могли бы стать и так и не стали... Может быть, вы это имеете в виду?.. Нам снилось, что эти призраки - мы сами, но нас разбудили ото сна. - Она говорила ровным голосом, без выражения, словно повторяя заученный когда-то давным-давно урок. - Это тени тех, кого мы любили и навсегда потеряли; тех, кто любил нас и чью надежду мы погубили из-за невежества, жестокости, лени...
    • Да. Я вижу, вам знакомо и это.

    Шрам в уголке рта сделал её усмешку ещё более ироничн
    • А почему, собственно, вы сомневаетесь, что мне это знакомо? Или вы думаете, что только мужчина может оставить за собой пылающую Трою?

      А, вообще, не верьте моим восторгам, ведь я наивно люблю моего заветного автора юности Александра Дюма, ведь именно его стиль написания романов я считаю эталонным в классике приключенческой литературы и на этой волне и в противовес роману "Фалько" "Учитель" оказал на меня сильное впечатление. Как говорится, все познается в сравнении.

    /li>
    Природа человека сродни картинам осени: листья облетают, подобно дням нашей жизни; цветы увядают, словно мгновения нашей юности; облака уносятся прочь, совсем как наши мечты; тусклый свет напоминает наш дряхлеющий разум; солнце, которое становится все холоднее, — нашу любовь; реки, затянутые корочкой льда, — нашу старость… Все, все непостижимо связано с человеческой судьбой…

    Чего мне лично в романе не хватило, так это самого антуража Испании, каких-то улочек или описаний комнат для фехтования, домов, одежды, каких-то, не знаю, испанских фишек - приспособлений. Именно этот недостаток позволил мне больше думать о Франции при чтении, нежели о самой Испании.

    В любом случае, ученик ("Фалько") ни в коем случае не перерос своего учителя ("Учитель фехтования"), что же будет дальше? Посмотрим, придет ли у дона Артуро другой, новый ученик, смогущий позже нанести разящий укол в четвертый сектор после перехода из девятой защиты в единоличном поединке с учителем?

    49
    685