Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

О любви не говори

Барбара Фритти

  • Аватар пользователя
    LuxAeterna15 июня 2018 г.

    Сознаюсь: порой я падка на симпатичные обложки и/или интригующие аннотации. У "О любви не говори" было и то, и другое. Давно отложила книгу в хотелки, а добралась совсем недавно и, предвкушая, взялась за чтение.

    Начало было многообещающее. Это весьма ловкий трюк: в прологе описываются события двадцатипятилетней давности. Безымянные герои, некий тайный план и внезапная смерть. А дальше — скачок во времени и история, на первый взгляд никак не связанная с прологом. Но тоже загадочная. Фотография девочки на фоне сиротского приюта случайно попадается на глаза Джулии, американке 28 лет. Она решает разгадать загадку этой фотографии, ведь на девочке кулон с изображением лебедя, который Джулии достался от матери. На фото ее мать? Или она сама? Но фотография сделана в Москве, где ни мама, ни она сама никогда не были... Разыскав сына фотографа Алекса (сам фотограф уже умер), она делится своими подозрениями, и они вместе отправляются на поиски. Следы приведут их в прошлое времен холодной войны. Крутотень? Как бы не так...

    Почти сразу в глаза бросилось аномальное количество восклицательных знаков, часто в совершенно нейтральных диалогах. Это отвлекало и портило общее впечатление. У автора так в оригинале или переводчик с редактором поналепили? А потом сюжет стал развиваться, и восклицательные знаки стали меньшей из зол.

    Я увидела намеки на "русскую" линию, приготовилась к вкусной клюкве (или просто к особенным представлениям автора о России/СССР) и, к несчастью, получила, что ожидала. Кстати, обычные странности тоже присутствуют. Без примеров тут не обойтись:
    — Главная игрушка русских детей? Конечно, матрешка! Ну а что же еще?
    — Судя по всему, единственная русская знакомая главного героя Алекса, фактически случайная женщина Дарья, сразу опознает матрешку ручной работы; знает, кто мастер и как выглядит его выторский знак. При этом она не знаток! А угадайте кто знаток? Да, ее двоюродная сестра Светлана. Фантастическое везение!
    — Сиротский приют недалеко от Красной Площади. Я не житель Москвы, и Интернет особо ничего не дает, и может быть я ошибаюсь, но в целом такая история кажется мне сомнительной. Приют настолько недалеко, чтобы ребенок мог дойти туда пешком с Красной Площади и не потеряться... Не очень верится. Кстати, всю книгу нас пытаются убедить в том, что сиротских приютов в СССР стыдились и отрицали их существование. В конце это утверждение опровергается, но как бы поздно.
    — В одном месте говорится о том, что в 1980 году холодная война шла на спад. Взаимное бойкотирование Олимпиады, ввод войск в Афганистан и прочее — спад налицо! Вскоре говорится о том, как люди пропадали пачками. А главное — прямо на глазах американского фотографа Чарльза Мэннинга! "В Советском Союзе я насмотрелся на всякое". Интересные фантазии про конец 70-х—начало 80-х гг. в духе репрессий 30-х годов, надо полагать.
    — Сказки о зловещем КГБ, чьи руки повсюду! Даже за океаном! Даже 25 лет спустя, после распада СССР!!! А тайные агенты США просто везде...
    — Россказни про гипотетически более успешную карьеру балерины в США. Если речь о деньгах — да, почти наверняка. Общая слава и умения — под вопросом. Сравнивать русскую и американскую школу балета того времени?

    Просто моменты, вызывающие недоумение:
    — Балерина, имеющая детей и продолжающая карьеру. Либо она была не такой уж примой, как ее пытаются выставить в романе, либо это небольшая баечка. Читала несколько материалов о том, как советские балерины боялись, что не смогут вернуться в форму после родов, и повально отказывались от рождения детей, или после рождения ребенка уже не возвращались на сцену. Наличие детей и одновременное возвращение на сцену было скорее исключением, нежели правилом.
    — Любимый выверт логики: приемная мать не позволяла девочке заниматься балетными танцами, чтобы никто не смог ее связать с настоящей матерью-балериной. Я не знаю, каким складом ума нужно обладать, чтобы умудриться додуматься до такого, а потом связать вместе... Мало ли на свете балерин, удачливых и не очень?
    — Сноска о том, что такое холодная война. Уже сегодня есть люди, которым требуется пояснение? Ладно...
    — Дарья — женщина лет 50, а с мужем вместе уже 42 года. Видимо, как в Бригаде. Мы с первого класса вместе ©

    Про общую картонность главных героев (и не только) и говорить не стоит. То, как быстро они выносят суждения на пустом месте, высасывают характеристики других людей из пальца, молниеносно превращаются в друзей, — поражает воображение. В плохом смысле. Как и обилие соплей-слюней-слез.

    Что касается самой тайны (кто же эта девочка на фотографии?), то по описанию речь идет чуть ли не о загадке происхождения жизни или реальности существования Иисуса Христа. Ни больше ни меньше. А в результате - пшик. А уж оберегать тайну фотографии и происхождение девочки — особенно мало заинтересованным и почти не связанным с этим делом людям — курам на смех.

    На самом деле, многие огрехи можно простить автору и его роману. При одной условии: ты им веришь. Веришь в саму историю. А я не поверила, невозможно это. В общем, надо учиться шерстить списки. Вымарывать беспощадно, чтобы не читать вот такие вот ужасно разочаровывающие книги. Кисло во рту после чтения еще долго было.

    11
    534