Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

The Nix

Nathan Hill

  • Аватар пользователя
    Sammy198720 апреля 2018 г.

    Большой американский роман

    Нёкк — норвежское название страшного, злого существа, связанного с демонами. Нёкки постоянно находятся около воды и пытаются заманить в неё людей и животных. В оригинале название романа звучит как «Nix» — это название того же призрака от немецкого «Nixen», но, согласно сюжету романа и послесловию автора норвежское название более точно.

    Несмотря на норвежское слово в названии, роман Хилла насквозь американский. Вышедший на языке оригинала в 2016 году «Нёкк» уже успел заслужить похвалу критиков, высокие оценки читателей и громкие сравнения с прозой Джонатана Франзена и Донны Тартт. С последней Хилла роднит ещё и время работы над романом, как и Донна свои романы, Нейтан писал книгу около десяти лет.

    И оно того стоило. Роман получился действительно большим. 832 страницы о семье, любви, верности и прощении. Казалось бы, уход родителя из семьи тема вечная и написано про это столько, что и добавить нечего. Но Нейтану Хиллу удаётся. Помимо семейного разлада, он вводит в свой роман раздоры национальные и политические, тем самым усиливая градус общей напряженности. Протесты во время съезда Демократической партии США в Чикаго в августе 1968 года описаны хоть и не академически точно, но очень волнующе и живо. Кстати, Нейтана Хилла волнуют не только они — в романе отражены протесты в Нью-Йорке против войны в Ираке, а также насилие в школе, творчество, компьютерные игры как способ сбежать от реальных проблем, и многое-многое другое.

    Единственным недостатком для меня стало введение в роман поэта Аллена Гинзберга, его общение с главными героями показалось слегка театральным. Но это единственная претензия за все 832 страницы романа. В остальном же, роман великолепный. Цельный, динамичный, интересно структурированный и, вероятно, хорошо переведённый.

    Случайная цитата: Медсестры были добры. Они хотели как лучше. По крайней мере поначалу, пока были новичками. Проблема была в системе. В правилах. Медсестры были гуманны, правила — нет.

    29
    1,3K