Рецензия на книгу
Игры современников
Кэндзабуро Оэ
Morrigan_sher31 марта 2018 г.У этой книги есть сразу два противопоказания: роман «Игры современников» одинаково плох для начала знакомства и с японской литературой, и с творчеством Кэндзабуро Оэ. Порог вхождения довольно высок по обоим пунктам. Да еще и аннотация подливает масла в огонь, вещая об иронии и Нобелевской премии, тем самым настраивая потенциальных читателей на неверный лад. Нет здесь никакой иронии, все предельно серьёзно.
Ни для кого не секрет, что у японцев особые отношения с остальным миром. Века изоляции, система верований, концепт избранного народа наложили свой отпечаток на менталитет и культуру. В «Играх современников» Оэ представляет черты Японии в концентрированном виде, описывая затерянное где-то в далёкой горной долине поселение, жители которого несколько столетий всячески избегали контактов с внешним миром. Такая вот изоляция внутри изоляции, избранность в квадрате. Когда-то первые жители во главе с созидателями и Разрушителем бежали в эти края от преследований властей. За долгие годы жизни в долине накопилось множество преданий и легенд, о которых главный герой рассказывает в письмах к весьма своеобразной сестре-близнецу.
Мифология поселенцев представляет собой компиляцию множества религий, начиная от Древнего Египта и заканчивая христианством. И, думаю, можно провести еще много параллелей, не все моменты замечены и опознаны с первого раза. Но на второй раз меня не хватит, слишком уж специфичное повествование получилось у автора.
Роман разделён на шесть частей-писем. Стоит отметить, что все части и похожи, и не похожи друг на друга. Общим для них остаётся манера письма главного героя и рассказы о легендах и преданиях горной долины. При этом каждая глава несёт в себе отдельный пласт повествования, всегда разный. Первую главу, например, можно назвать гимном глобализации: японец в Мексике в компании аргентинцев и немца путешествует по пустыне. Третья – немного политики и закулисье театра, пятая – полноценная семейная сага, в которой даже легендам осталось мало места.
Книга читается медленно, главным образом из-за того, что тяжело пробираться сквозь многочисленные повторы одинаковых словосочетаний. Но со временем к такому виду повествования привыкаешь. К тому же, все эти лингвистические игры неспроста. Главного героя учили справляться с текстами, он искал смыслы в написании и трактовке иероглифов, изучал новый язык, созданный специально для жителей горной долины. Так что обращаться со словами он умеет. И делает то, что и положено летописцу - приближает свои письма к форме и канонам религиозных текстов. Идентичные фразы на повторе, с одной стороны, придают налёт медитативности, а с другой — прочно записываются в подкорку адепта Разрушителя.
P.S. Есть ещё один момент… в послевкусии от чтения не могу избавиться от мысли, что деревня в японской глуши – эта такое своеобразное отражение, реплика Города-на-Горхоне из «Мор. Утопии». Те же глушь, странные верования, где-то маячат вездесущие Власти, ощущение инаковости, даже свой Бык есть, правда, с человеческим прототипом. Но, главное, роль детей и их игры (особенно лабиринт – чем не грани Многогранника?). Так что книга не могла мне не понравиться.
17841