Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Eats, Shoots & Leaves: The Zero Tolerance Approach to Punctuation

Lynne Truss

  • Аватар пользователя
    dandelion_girl27 марта 2018 г.

    Казнить нельзя помиловать по-английски

    Как хорошо всё-таки, что некоторые вещи универсальны в разных культурах: дорожные знаки, указатели в аэропортах, таблички для мужского и женского туалетов, пунктуация. Если вы уже хорошо знакомы с правилами русской пунктуации, то после прочтения этой книги вы только убедитесь в том, что она во многом идентична английской (за исключением, например, употребления такого специфического знака, как апостроф). Разобрано употребление (и злоупотребление) таких популярных знаков пунктуации, как запятая, кавычки, а также менее популярных - двоеточие, точка с запятой.

    Однако это не учебник по пунктуации, это недовольное ворчание автора по поводу халатного отношения пишущего мира к «дорожным знакам» языка. В целом, идея книги сводится к одному - надо бережно хранить знаки препинания, правильно их использовать и не скатываться до шифровки типа CU L8R (“See You Later”) в сообщениях. В целом книга не произвела на меня впечатление. Серьезный автор пытается преподнести материал с шуткой, но у неё это не очень хорошо получается. Кроме того, она постоянно падала в мысленный обморок, приводя примеры найденных ею орфографических ошибок в печати или на уличных вывесках, что немного раздражало: мы и так знаем, что автор гораздо более сведущ в вопросах расстановки знаков препинания, чем середнячок Джо.

    Зато интересно было прочитать, что Умберто Эко написал своё Имя розы без единой точки с запятой. Просто-напросто на его печатной машинке отсутствовал этот знак препинания.

    8
    339