Рецензия на книгу
Мучения члена
Франсуа-Поль Алибер
takatalvi14 марта 2018 г.Ох уж эти французы
Мое неуемное воображение порой подкидывает мне такие сюжеты, причем под ясновидческим соусом, что аннотации книг превращаются в слепые зоны. Как здесь, например: обложка в сочетании с названием, и вот мне уже представилась лютая сюрреалистичная шиза, от которой мозги будут истерить, а глаза плакать. Да, есть у меня потребность в таком чтении время от времени, но тут стоило бы все-таки прочитать аннотацию и подостыть.
Франсуа-Поль Алибер родился аж в девятнадцатом веке и был довольно известным поэтом. Однако много после его смерти выяснилось, что персонаж сей баловался не только классическими формами поэзии, но и эротическими сочинениями, причем не абы какими, а такими, за которые можно и получить как минимум кирпич в окно от блюстителей морали. В большей степени это касается второй повести, представленной в данном сборнике, «Сын Лота».
Собственно «Мучения члена» вещь в какой-то степени даже философская, в ее основе лежит намеренно утрированный (хочется верить) и искупанный в горькой сатире сюжет – ну, во всяком случае, так кажется, ибо невозможно воспринимать с серьезной миной беду главного персонажа, которого природа наделила столь большим хозяйством, что ему никак и ни с кем. Беда. Рассказывая о своих злоключениях, он выводит ряд мыслей о гомосексуальности и вообще мужской сущности, и все это где-то между грустью и тупой пошлостью. Именно в этом видится утрированность происходящего – понятно, что жить с патологией как минимум трудно, но когда свет клином сходится на сексе, произведение как-то сразу теряет в своем весе, становится пустым. (Черт, после такого чтения мне в каждом отдельно взятом глаголе из этой рецензии видится, гм, подтекст.)
А вот «Сын Лота» – вещь действительно радикальная. Как верно указывает в своем очерке Дидье Эрибон, также входящем в этот сборник, начинается повесть так, что хочется закатить глаза и отбросить книгу – два красивейших мальчика развлекаются (ну, вы поняли) на пляже. Однако вскоре юный Андре заводит рассказ о том, что научил его любить, видите ли, его собственный отец. И нет, не в переносном смысле, а буквально. И связь отца и сына описана довольно подробно для того, чтобы поставить диагноз им обоим. И хотя создается впечатление, что автор выводит это ну вот натурально как историю любви, в этом видится только болезненная извращенность, и эпиграф о библейском Лоте сюда ни к селу ни к городу. Читать эту повесть было частично мерзко, частично даже страшно (ибо понимаешь, что и в реальности такое, бр-р, вполне могло случиться).
Что выбивает из колеи, и это уже не раз при знакомстве с творчеством французов, при всей извращенности происходящего, описано это безобразие удивительно красивым языком. Поэзия в прозе. Можно было ожидать от поэта, конечно, но такой контраст языка и темы… Удивительно.
643,5K