Год призраков
Джеффри Форд
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Джеффри Форд
0
(0)

Книга, которая "сделала" мне воскресенье. Начала читать на работе, но так увлеклась, что дома скачала электронную версию и дочитала с монитора.
Сюжет: 1960-е годы, Лонг-Айленд, маленький сонный городок. Семья безымянного рассказчика переживает нелёгкие времена: с деньгами туго, отец день-деньской на работе, мать пьёт, старший брат Джим любит глупые шутки и строит в подвале макет города, младшая сестра Мэри витает в облаках, изъясняется загадками и играет с придуманными друзьями. Наступает осень, и в школе пропадает самый забитый из учеников, по улицам разъезжает на белом автомобиле странный и страшный мистер Уайт, за людьми кто-то подсматривает, а Мэри неожиданно начинает предсказывать будущее, располагая фигурки людей в квадратах модели города так, как это случится на самом деле.
Удивительная книга о детстве, о семье, о мире, глазами взрослеющего ребенка. При прочтении невольно сравниваешь роман Форда с "Вином из одуванчиков" Брэдбери, "Милыми костями" Сиболд и даже немного с "Оно" Кинга. Но в этот безумный коктейль Форд вносит что-то свое, новые оттенки ощущений... Запахи, вкусы, ощущения настолько реальны, что заставляют проживать роман вместе с героями этой необычной книги. На мой взгляд, главная линия романа здесь особо и не важна, гораздо интереснее второстепенные эпизоды, яркие интересные детали детства автора, в которое он силится вернутся, хотя бы по средствам своей памяти... В детство, где все было реально: сестра умела предсказывать будущее, старший брат всегда был рядом и готов придти на помощь, странный и страшный маньяк, обязательно обладал какими-нибудь пугающими сверхъестественными способностями, а помощь в его поимке оказывал ни кто иной, как призрак.
Случайная цитата:
– Тут нет ничего греческого, разве что вот старуха похожа на гречанку. – Я показал женщину в черной шали, снятую в профиль; выглядела она лет на сто, вся сморщенная – ни дать ни взять чернослив с глазами. – Только это мексиканка (с).
Комментарии 0
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.