Речные заводи. В двух томах. Том 1
Ши Найань
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Ши Найань
0
(0)

В этой рецензии будет рассказано о том, как я пыталась не заплутать в именах и географических данных.
В этом году мне в руки попало много азиатских книг и что удивительно, японцы отнюдь не лидировали в плане количества. Так что нет ничего странного в том, что и год я завершаю с древним китайским талмудом в руках. Он со мной повсюду - в кровати, в ванной, на кухне, в автобусе и даже перед сеансом в кинотеатре он остается со мной. И хотя мне казалось, что к такого рода литературе я привычная, что эти бесконечные истории мне всегда нравятся, что я и не такое читала в конце-то концов... все это ничего не значит. Осилить "Речные заводи" за пару дней у меня не вышло. Первый том растянулся во времени, я уже и не помню, когда начала его читать, иногда мне кажется, что я читаю его весь год, прямо с января. Вообще у меня уже есть опыт знакомства с одним из 4 классических китайских романов, но "сон в красном тереме" был в прошлом году и я уже успела подзабыть, как растягивается подобное чтение.
Поскольку говорить о сюжете в целом еще рано (как-никак, вторая половина то мне еще только предстоит), о героях я не могу сказать ничего кроме того, что кое-как запомнила основных по именам, все-таки китайские имена мне даются намного сложнее японских.
Поэтому лучше пока выскажусь кратко и по пунктам:
Как промежуточный итог: я очень довольна. Да, временами сюжет буксует в бесконечных церемониях, выпиваниях вина и рассуждениях по типу "о, я всю жизнь мечтал с вами познакомиться, а теперь сама судьба свела нас", но все равно здорово.
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Ши Найань
0
(0)

В этой рецензии будет рассказано о том, как я пыталась не заплутать в именах и географических данных.
В этом году мне в руки попало много азиатских книг и что удивительно, японцы отнюдь не лидировали в плане количества. Так что нет ничего странного в том, что и год я завершаю с древним китайским талмудом в руках. Он со мной повсюду - в кровати, в ванной, на кухне, в автобусе и даже перед сеансом в кинотеатре он остается со мной. И хотя мне казалось, что к такого рода литературе я привычная, что эти бесконечные истории мне всегда нравятся, что я и не такое читала в конце-то концов... все это ничего не значит. Осилить "Речные заводи" за пару дней у меня не вышло. Первый том растянулся во времени, я уже и не помню, когда начала его читать, иногда мне кажется, что я читаю его весь год, прямо с января. Вообще у меня уже есть опыт знакомства с одним из 4 классических китайских романов, но "сон в красном тереме" был в прошлом году и я уже успела подзабыть, как растягивается подобное чтение.
Поскольку говорить о сюжете в целом еще рано (как-никак, вторая половина то мне еще только предстоит), о героях я не могу сказать ничего кроме того, что кое-как запомнила основных по именам, все-таки китайские имена мне даются намного сложнее японских.
Поэтому лучше пока выскажусь кратко и по пунктам:
Как промежуточный итог: я очень довольна. Да, временами сюжет буксует в бесконечных церемониях, выпиваниях вина и рассуждениях по типу "о, я всю жизнь мечтал с вами познакомиться, а теперь сама судьба свела нас", но все равно здорово.
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.
Комментарии 0
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.