Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Тарас Бульба

Николай Гоголь

  • Аватар пользователя
    Nina_M15 декабря 2017 г.

    Дивовижно, проте переклад Василя Шкляра сподобався навіть більше за оригінал! А може, річ у тому, що за останні 10 років інакше почала дивитися на світ?
    Здається, уже всім відомий сюжет повісті: козарлюга Тарас, забравши своїх синів Остапа та Андрія, що повернулися з київської академії, помандрував на Січ, а звідти - на війну з поляками (бо ж треба набратися молодим хлопцям військового досвіду). Але сини виявилися різними. І, хоч загинули обидва, та по-різному. Один зрадив Батьківщину й загинув від батькової руки, а другий став гордістю свого батька.
    Ідея патріотизму, так різко висловлена автором, як на мене, надто категорична. Усе ж таки, власне дитя... Побачимо, як сприймуть твір мої дев’ятикласники.
    У понеділок їдемо на екскурсію до альма-матер М. Гоголя)))

    21
    224