Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Рассказы на ладони

Ясунари Кавабата

0

(0)

  • Аватар пользователя
    Kaia_Aurihn
    30 ноября 2017

    Голограмма чувств или как делиться красотой

    Ясунари Кавабата, лауреат нобелевской премии 1969 года, назвал Мисима лучшим писателем второй половины XX века в Японии.

    Одной фразы из аннотации бывает достаточно, чтобы отложить одну книгу и обратиться к совершенно другой. И вот вместо Юкио Мисима, я медленно тянусь к букве "К", нахожу сборник и погружаюсь... Наваждение какое-то.

    Наваждением было и само чтение. Какое оно, "японское восприятие жизни"? Схожие ощущения мне являлись только при чтении стихов. Как будто бы всё на месте: герои с именами, родственниками, работой и целями, социально-бытовая обстановка, отношения, подобие сюжета... Но оно меркнет и расплывается. И только небо неизменно: тоскливо томительное кружение птиц и плывущие облака. Ясунари Кавабата - самое имя дышит ритмом его творчества.

    Сборник охватывает 20-е, 40-е и 60-е годы, заглядывает в деревню и в город. Описания полностью реалистичные, без "клюквы" о чайных церемониях в халатах с рукавами до пят. Обыкновенные мальчики и девочки играют в саду и учатся, а потом вырастают в обыкновенных мужчин и женщин, которые ведут хозяйство, однажды переезжают в Токио, предают мечты и предаются ностальгии по прошлому. И бедствуют они или самоутверждаются, их окружает таинственный ореол: они не знают, какое в их душах творится волшебство.

    "На ладони" было когда-то сказано Ёити о самой краткой прозе, рассказиках на пару станиц. Если бы меня спросили об идеальном произведении, чтобы понять Японию, я назвала бы их. Краткая форма идеальна для совмещения недосказанности и созерцательного начала. Здесь нет пространства для деления на эпизоды, анализа по пунктам и подпунктам. Либо всё, либо ничего. Каждый рассказ возможно охватить только целиком, повертеть под разными углами, вглядеться в глубину... Но не потрогать. Не разобрать. Любуйся совершенной красотой - или разбей.

    Красотой... Я не знаю, в чём именно секрет Кавабаты. То ли в умении выкинуть лишнее, не утратив индивидуальности персонажа. То ли в жизненной необходимости чувствовать мир (хотя и в пресноватых описаниях), чтобы примириться с жизнью: вид на море с верхней ветки сосны - гораздо более обнадёживает, чем прокуренный закуток. А может, в умении любить человека, вопреки всему не закрывать глаз. Как и многие японцы, Ясунари - фаталист. Он пишет о мире "как есть", со всеми несуразностями нашей глупой жизни. Бедность, смерть, жестокие шутки, жадность... Но больше всего бросается в глаза отсутствие любви. В браке хотя бы один обязательно несчастен, даже если сам этого не осознаёт, измена, развод - обычное дело. Над влюблёнными висит рок, беспросветность войны. Другие не получают на чувства ответа. Концентрированное одиночество. Счастья нет: даже если всё хорошо, тень трагедии таится в самом течении времени.


    Хотя ты, Фудзио, достаточно сообразителен, чтобы копаться в листве поодаль от других, сверчка тебе не найти. Но ты можешь найти себе девочку-цикаду и думать, что она — настоящий сверчок. Но только в конце концов сердце твоё заволокут тучи, и в один из дней тебе станет казаться, что даже настоящий сверчок — это всего лишь цикада.

    И тем не менее остаётся искра любви к этим нелепым людям. Прочитайте "Канарейки" - и поймёте о чём я. Не взирая на всю грязь мира, жизнь прекрасна невесомыми связями, умение поддерживать которые - редкий дар.

    like16 понравилось
    700

Комментарии 0

Ваш комментарий

, чтобы оставить комментарий.