Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

The House of the Spirits

Isabel Allende

  • Аватар пользователя
    Аноним17 ноября 2017 г.

    Невероятно сложно писать отзыв на книгу, прочитанную более четырех лет назад, но внезапно обнаруженный долг в забытой заявке побудил меня к совершению данного подвига. Попробую.
    Роман этот был первым для меня у Исабель Альенде, но с тех пор я регулярно читаю другие её книги, и проверяю, не перевели ли на русский что-то новое. Потому что её стиль - точно отмеренная смесь магии, семейных историй, политики, любви и размышлений о людях - оказался настолько моим, что это даже странно. Потому что я настолько не жалую отдельные ингредиенты этой смеси, что заставить меня читать книги о политике, любовные романы или любимые многими фэнтези-истории - практически невозможно. Ну то есть я из вежливости могу попробовать, но результат, как правило, плачевен.
    А вот здесь - странное дело, меня не смущали ни зеленые волосы Розы, ни магические способности Клары. Это казалось абсолютно органичным - так дети безусловно верят рассказанным сказкам. И любовь эта - бешеная, нелогичная, латиноамериканская, чувственная. Понимаю, что можно придираться к каждому слову, но не хочется. Вдруг, она и правда такая бывает у них, в Южном полушарии, под другими звездами... И конечно - этот рассказ о политике, буквально выстраданный и выплаканный автором - ни на секунду не заставлял сомневаться в его искренности. У меня с этими событиями в Чили есть своя история, о которой я написала пару слов, но тут меня больше всего поразило то, насколько точно Исабель удалось показать вот эту неотвратимость и безжалостность событий, которые начались где-то далеко, в парламентах и политических дебатах, при равнодушном пособничестве Эстебана Труэба, а закончилась буквально внутри его дома, когда его внучку, такую прекрасную и чистую Альбу занесло в жернова революции. А ведь это нам так знакомо! У нас тоже (всего-навсего сто лет назад) происходило подобное. В общем, это какая-то личная, непафосная политика. Та, которая скорее не на баррикады зовет, а заставляет задуматься. И лучше бы ДО того, как произойдет непоправимое. Потому что после, как показывает практика, бывает уже поздно. На эту тему, кстати, есть отлично написанная пьеса Генриха Боровика "Интервью в Буэнос-Айресе". Не верьте названию, она тоже о Чили.
    Перечитала я отрицательные рецензии на эту книгу, и буквально впала в ступор - какие физиологические гадости и грязные подробности, экскрименты и разложение, где? В "Доме духов"? В упор не помню. И не надо тыкать в меня цитатами, не в этом дело. Никогда не забуду беседу в поезде с парой, впервые возвращавшейся из недельного пребывания в белые ночи Питере в Москву, по всей видимости - места работы и временного проживания. Мы с сыном (ему тогда было лет тринадцать) с интересом спрашиваем - вам понравилось? что больше всего запомнилось? А они отвечают - грязь, отваливающаяся штукатурка с фасадов и бомж в тельняшке. Ну что тут скажешь? :) Что смогли, то и увидели. Видимо, осколки зеркала Снежной королевы во множестве разбросаны по нашей земле и по сей день...
    Словом, в моем списке прочитанного эта книга не зря получила пять звезд. Проанализировать почему, по-видимому уже не удастся. Но я буду продолжать с осторожностью советовать её тем друзьям, которые похожим образом воспринимают прочитанное. :)

    31
    744