Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Планета людей

Антуан де Сент-Экзюпери

0

(0)

  • Аватар пользователя
    Atenais
    16 ноября 2017

    Что теперь за горе?
    Двадцать лет как сбит,
    Не над нашим морем
    Самолёт горит.

    Не над нашим морем,
    Самолет не наш, —
    В нем француз заморенный —
    Весь экипаж.

    Сталью искалеченный,
    Падает он вниз,
    Сказочник, и лётчик,
    И маркиз.

    Приземлились летчики.
    Кофе пьют маркизы.
    Голуби-молодчики
    Пачкают карнизы.

    И, борясь с зевотой,
    Книжку берёт
    Немец лысоватый,
    Бывший пилот.
    А.М.Городницкий
    Ну зачем, зачем я в своё время прочитала «Цитадель»? Теперь во всех остальных книгах нежно любимого Экзюпери я нет-нет, да и обнаружу зародыш этого кошмара. От некоторых фраз обожаемой «Планеты людей», которые потом практически дословно перешли в «Цитадель», меня передёргивает. Если бы «Планета людей» и «Маленький принц» остались завершением его творчества, было бы гораздо лучше, потому что они и так являются его вершиной.
    Экзюпери не логик, он сам это за собой знает и активно превозносит внелогический способ познания мира. И пока он пишет поэтический эмоциональный очерк, он создаёт стройную законченную гуманистическую философию. Когда он пытается в «Цитадели» создать законченную логически обоснованную философскую систему, он скатывается в консервативное мракобесие. Он видит проблему отчуждения человека, но как снять это отчуждение не знает и устремляется назад, в прошлое, в традицию. Правые и прочие ПГМ аплодируют стоя. Поэтому я не люблю «Цитадель».
    А вот «Планета людей» прекрасна. Она тоже про отчуждение и снятие отчуждения, но только в правильном ключе. Человек становится личностью тогда, когда его дело нужно ему не для зарабатывания денег, а является его внутренней потребностью и укрепляет его социальные связи. Поэтому неправомерно говорить, что это книга про лётчиков. Самолёт – орудие. Таким делом может нужная любая нужная людям и любимая работа, волонтёрство, дорога. Тогда человеку приходится принимать действительно жизненно важные решения, тогда виден ощутимый результат прожитых дней, приходит понимание того, что такое настоящая добрая усталость и что такое настоящие товарищи (именно товарищи, здесь словесный оттенок важен как никогда) и другим становится вкус и запах хлеба и кофе. И только тогда человек по-настоящему живёт. Большая часть людей такой жизни лишена. Экзюпери не логик, его чувства противоречивы. Он одновременно и жалеет этих людей за их погубленную жизнь, сознавая, что они не виноваты, и осуждает их, понимая, что всё лучше в них погибло. Но самодовольный обыватель не вымер, он сохранился и до наших дней и готов биться за своё право быть обывателем, а не человеком. Он слышал, что человек – это звучит гордо и потому обвиняет Экзюпери в снобизме, в презрении к людям, в выделении высшей касты - лётчиков. Но а за что же уважать среднестатистического эгоиста, упёршегося взглядом в своё корыто? За то, что он не нарушает УК, любит своих личных детей, устал от бессмысленности отчуждённого существования в мегаполисе и с ничуть не меньшим презрением относится к чудакам, не желающим вести подобное растительное существование? Маловато как-то. И потому сожаление Экзюпери о загубленных человеческих душах более чем оправданно.
    Ещё кто-то обвинял «Планету людей» в излишнем пафосе. С лупой и микроскопом пыталась найти этот самый пафос в тексте. Как-то неправильно я себе его представляю : ) Пафоса нет, есть детский восторг постоянного открытия мира. Притом открытия не лично Антуаном, но человечеством первой половины прошлого века. Самолёт изменил время и расстояние, самолёт показал, как мала наша планета. А военный самолёт ещё и продемонстрировал, как просто можно уничтожать целые города. Только в авиационную эпоху могло прийти осознание того, что наша Земля не политический глобус, населённый разными народами, а планета, космический корабль, на котором обитает человечество. Экзюпери первым озвучил это в своих книгах. Разве можно о таком открытии сообщать безэмоционально?! И спасибо Антуану за то, что в далёком школьном отрочестве именно по «Планете людей» я училась всем своим существом понимать эту мысль.
    И напоследок хочется спеть хвалебную оду Норе Галь. Я не знаю, нашла ли она эту музыку в исходном французском тексте или привнесла от себя, но только «Планета людей» в ее переводе невероятно мелодична. Её хочется читать вслух, как и «Маленького принца» в её же переводе. Очень жаль, что она не переводила «Ночной полёт» и «Южный почтовый», потому что они по-русски не звучат. Текст и текст, ничего особенного. А вот «Принца» и «Планету» хочется разобрать на цитаты, и это заслуга переводчика. Это она подарила русскому читателю Экзюпери.

    like3 понравилось
    261

Комментарии 0

Ваш комментарий

, чтобы оставить комментарий.