Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Черти на Кулишках

Владислав Хапров

  • Аватар пользователя
    CatMouse2 ноября 2017 г.

    Ну и ну, мне не понравилась историческая стилизация, да еще про чертей!

    Есть у меня такая полезная привычка: книги, описание которых вызывает во мне живейший интерес, те, что кажутся беспроигрышными и отчаянно желанными, я откладываю "на сладкое". Как только накатывает усталость, читательский или творческий кризис, когда ничего не хочется, я достаю одну такую из волшебного сундучка и, если повезет, снова оказываюсь на коне. На этот раз не повезло.

    "Чертей на Кулишках" я присмотрела сразу, как только увидела пост с ней в группе театра "Абуки". Новый автор, потрясающая аннотация, да еще начитано любимым Игорем Князевым - просто подарок! Каково же было мое удивление, когда книга на деле оказалась нудной, поверхностной, лишенной фокуса.

    События, описанные в аннотации, начинаются... в последних 20% книги! Да, все вместе - и появление демонов, и борьба с ними и "как исход этой битвы повлияет на судьбу человечества" (этот пассаж со спасенными великими умами в конце - вообще не пришей кобыле хвост) - занимает примерно два часа прослушивания из десяти. Вся книга целиком очень скучная, но не потому, что бесов в ней больше нет. Причина этому - обилие каких-то невнятных сюжетных линий, очень условно связанных с таким же условным главным героем - батюшкой Яковом.

    Претендуя хотя бы на минимальную историческую достоверность, автор не справился с художественным оформлением текста.
    Стилизация не удалась от слова совсем: язык пресный и скорее современный. Аутентичности никакой, стиль изложения самый примитивный. Все это вкупе с прыгающим туда-сюда сюжетом приводит к тому, что от книги устаешь физически, и голос Князева не спасает.

    Вроде бы нам рассказывают о жизни Якова Шапкина, но автор как будто мечется - то к московской шпане, то к боевым действиям, то к чиновникам, то к попу, да не к Якову... И вроде бы должно все это увязываться в один плотный узел, да не увязалось.
    Все герои говорят совершенно одинаково, даже актерская игра чтеца не помогла. Если находит автор аутентичное слово, то цепляется в него мертвой хваткой: если назвал любовницу "метрессой", то все, заклинило, других синонимов не будет. "Крепостная метресса" - как вам?

    Насчет исторической достоверности ничего сказать не могу, но друг-историк потешался от души. Говорит, не было такой преступности и с церковниками все не так. Книгу по этим критериям судить не буду, было бы талантливо написано - на все глаза закрыть можно.

    Великолепно озвученное очень слабенькое произведеньице.

    7
    736