Рецензия на книгу
По морю прочь
Вирджиния Вулф
West_Wind17 сентября 2017 г.Люди вокруг нее притворялись, будто чувствуют то, чего они не чувствовали; где-то наверху парила идея, которую никто из них не мог уловить, а лишь делал вид, что улавливает, - прекрасная идея, похожая на бабочку, неизменно ускользающую от ловца. Рэчел представила себе одну за другой большие, жесткие и холодные церкви мира, в которых бесконечно предпринимались ложные усилия и повторялись заблуждения, - огромные здания, заполненные бесчисленными мужчинами и женщинами, неспособными ясно видеть и в конце концов оставляющие попытки что-либо разглядеть, покорно, с полузакрытыми глазами и поджатыми губами, погружавшимися в безмолвное соглашательство.
В Англии начала XX века люди мыслят и поступают соответственно приличиям. В этом обществе принято верить в бога и ходить по выходным на мессы, умиляться чужим детям, скорбеть после чьей-то смерти, радоваться чьему-то счастью. На самом-то деле, конечно, далеко не все задумываются о существовании бога, чужое горе или радость мало кого беспокоят, но все знают правила игры и напускают на себя эмоции, соответствующие определенной ситуации. В этом обществе не прилично говорить, что ты не понял книгу, которую все усиленно хвалят или вести себя, несоответственно возрасту. Яркими представителями этого мира являются Дэллоуэи.
Но есть души чистые, их разум не замутнен предрассудками и неустанно ищет ответы на вопросы. Таким людям бывает подчас очень сложно понять, что же они чувствуют на самом деле. Таковы Рэчел, Теренс, Сент-Джон и Хелен.
Рэчел не боится сказать, что ей не нравится известная книга, не смущаясь того, что не может толком объяснить - почему. Сорокалетняя Хелен не стесняется танцевать на балу наравне с молодежью и довольно резко отзывается о привычках своих сограждан:
От лицемерной самоуверенности англичан у меня внутри все закипает. Мистер Торнбери, сделавший состояние на торговле, в два раза хуже, чем любая проституткаЦелой гамме эмоций и эфемерных ощущений обычно принято давать строгие и конкретные определентя: "любовь", " ненависть", "вера". Но этот путь - не для Вирджинии Вулф. Словно рентгеновскими лучами просвечивая мысли своих героев, она удивительно образно, красиво и точно описывает то, что они чувствуют, переживают и ощущают, но не могут ясно сформулировать. Это предчувствия-образы, которые не желают облечься в слова.
Поиски себя, своего места в мире, смысла жизни, переживания влюбленных, собирающихся пожениться - все это описывается с поразительной проницательностью и достоверностью.
Вирджиния Вулф до 10 раз переписывала каждую главу романа, пытаясь достичь наибольшей реалистичности. На мой взгляд, ей это блестяще удалось.
В произведении поразительно красивый, кружевной слог и прекрасный трагический финал, который кажется вполне логичным. Ведь любовь и смерть так часто идут рука об руку, не так ли?1195