- Главная
- Колум Маккэнн
- 📚 Книги
- ТрансАтлантика
- Рецензии
- Честно говоря, закрыв... «ТрансАтлантика»Честно говоря, закрыв... «ТрансАтлантика»
Отзывы о книге ТрансАтлантика
Tarakosha1 сентября 2017Честно говоря, закрыв последнюю страницу, отметив в прочитанном и выставив оценку, я пребываю в некотором недоумении. Почему роман, имевший все шансы мне понравиться и стать залогом дальнейшего знакомства с автором, в итоге превратился в нечто, что хотелось скорее домучить и не возвращаться к этому ? Конечно, я отдаю должное Колуму Маккэну и его стремлению рассказать историю многострадальной Ирландии через сюжеты о нескольких личностях, будь то реально существовавшие политические и общественные деятели, будь то вымышленные персонажи, которые в конечном итоге сливаются в одну большую линию людского горя, страданий и смертей. Но с другой стороны здесь есть место и светлому и доброму. Например, мечте, когда в желании её осуществить нет преград или они такие, которые при большом желании можно преодолеть и осуществить перелет через Атлантику, увозя с собой письмо, которое станет талисманом для следующих поколений и нитью, связующей прошлое, настоящее и будущее.
Первая половина книга, которая посвящена в основном мужчинам ( те самые летчики, осуществившие перелет через Атлантику, негр, приехавший в Ирландию из Америки с целью рассказать о положении негров , сенатор Митчелл, выступающий за урегулирование вооруженных конфликтов на ирландской территории от имени своей страны -США ) - дается особенно трудно в силу именно писательского приема, когда повествование ведется сухим отстраненным языком и создается ощущение разрозненности фрагментов, до поры до времени не желающих складываться в картинку.
Вторая половина романа, когда уже и сам ты попривык к писательской манере, идет легче. Плюс она оказывается более традиционна. И постепенно возникает понимание всей истории, когда уже видишь нити, связывающие людей, протянувшиеся из страны в страну, чтобы жизнь не кончалась, чтобы жить, несмотря ни на что, теряя близких и любимых, иметь силу духа двигаться дальше.
Безусловно, тема национальной гордости и кровавой борьбы за независимость, поисков себя и своего места в жизни, людских потерь и страданий в стремлении к лучшему заслуживают внимания. Но манера автора говорить об этом сухими короткими фразами меня как читателя не воодушевила и не покорила тем более. Некоторые обороты речи вообще остались за гранью моего понимания. Например, облакотень или Когда все живые получили все потребное. Конечно, можно подключить фантазию и додумать пресловутое что хотел сказать автор, но каждый раз спотыкаясь о такие изыски, постепенно утрачиваешь интерес. Ну невозможно-же постоянно есть деликатесы. Может случиться несварение.
Но при всем этом не удалось нам найти с автором общего языка , когда умом понимаешь все, что он хочет сказать, а интереса, несмотря на все его старания, не возникает. Нет чувства сопричастности, сопереживания. Эмоции на нуле. Замерзли на перелете.
50 понравилось
965

Комментарии 97
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.
Сегодня закончила. Полностью совпали впечатления. Несколько раз собиралась бросить книгу - тема Ирландии не близка, герои не интересны, сюжет первых глав вызывает недоумение, так как идея автора вообще не ясна. И чтение большого количества сносок мне тяжело далось. Вторая часть, когда истории начинают связываться воедино, далась намного легче, - и стиль привычнее и даже интерес проснулся к истории женщин-героинь. Но первые 182 страницы дались мучительно, с читателями так нельзя.
А я все сомневась, все сомневаюсь. Сама себя бешу иногда.
Ты прям герой, таки домучила книгу, когда другие уже сдались))
Вот мне тоже автор не очень. Я другую книгу читала, прилетела в флешмобе - И пусть вращается прекрасный мир. Очень большой разброс по историям и судьбам, но все такое не мое. Не люблю проституток, наркоманов и каких-то странных личностей. А набор умных мыслей еще могу где-нибудь подцепить. ))
Танюш, не успеваю присоединиться, но по твоему описанию - именно то, за что мне понравилась его " и пусть вращается". Он своеобразный, конечно. Но в этом его прелесть.
Я завязла на борце с расизмом, читала и не понимала, зачем так долго и нудно рассказывать о его переездах по Ирландии. Глава о нем вытянула все мои силы, и дальше не хватило(
Вот не было ее у меня в више и не надо походу)))
Солидарна с тобой;)) такой перспективный сюжет - и обманутые ожидания((( Читаешь как Википедию... Обидно, что не получилось, не срослось - вымученная история.
Возможно такой текст нужно не читать, а рассказывать, сидя с пивом в ирландском пабе, через фразу затягиваясь крепким табаком, цедя через рубленными фразами. А скорей всего просто не твое в данный момент времени... бывает. Может просто перевод подвел?